WEBVTT 00:00:01.291 --> 00:00:04.816 لقد شهدتُ الكثير من النجاح في حياتي. 00:00:05.792 --> 00:00:07.623 منذ أكثر من عقد، 00:00:07.647 --> 00:00:11.312 بدأت مشروعاً فور التخرج في الجامعة، مع زميلي سكوت. 00:00:12.170 --> 00:00:14.882 الآن، مع عدم وجود خلفية مُسبقة بالمشاريع 00:00:14.906 --> 00:00:17.150 ودون خطة رائعة... 00:00:17.174 --> 00:00:20.678 في الحقيقة، كانت أهدافنا عندما بدأنا ألا نضطر للحصول على وظيفة حقيقية NOTE Paragraph 00:00:20.702 --> 00:00:21.805 (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:21.829 --> 00:00:24.244 وألا نضطر لارتداء بدلة للعمل يومياً. 00:00:24.268 --> 00:00:25.710 وقد تحقق الهدفان معاً. NOTE Paragraph 00:00:25.734 --> 00:00:26.867 (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:27.703 --> 00:00:31.749 اليوم، لدينا آلاف من الموظفين المذهلين، 00:00:31.773 --> 00:00:35.221 والملايين من الأشخاص يستخدمون برنامجنا في جميع أرجاء الكوكب. 00:00:35.245 --> 00:00:37.267 وفنياً، حتى خارج الكوكب، 00:00:37.291 --> 00:00:40.277 إذا حسبت أولئك الذين في طريقهم إلى المريخ. 00:00:40.301 --> 00:00:43.012 لذا قد تعتقد أني أعلم ما أقوم به كل يوم 00:00:43.036 --> 00:00:44.226 عندما أذهب للعمل. 00:00:45.194 --> 00:00:46.983 حسناً، دعوني أخبركم بشيء: 00:00:47.007 --> 00:00:51.572 معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به. 00:00:52.802 --> 00:00:55.364 لقد شعرتُ بذلك لمدة 15 عاماً، 00:00:55.388 --> 00:00:59.419 ومنذ ذلك، علمتُ أن هذا يُسمى "متلازمة المحتال." NOTE Paragraph 00:01:01.181 --> 00:01:03.869 هل شعرتَ يوماً أنك غير مؤهل، 00:01:03.893 --> 00:01:05.051 كمحتال، 00:01:05.841 --> 00:01:09.862 وأنك تغلبت على موقف ما فقط باعتماد التخمين NOTE Paragraph 00:01:09.886 --> 00:01:10.911 (ضحك) NOTE Paragraph 00:01:10.935 --> 00:01:12.880 خائفاً من أنه وفي أي وقت، 00:01:12.904 --> 00:01:14.830 قد يكشف شخص ما أمرك؟ 00:01:15.765 --> 00:01:18.756 حسناً، يمكنني التفكير بالعديد من الأمثلة التي شعرت فيها بهذا. NOTE Paragraph 00:01:19.897 --> 00:01:21.922 إجراء مقابلة مع أول مدير موارد بشرية، 00:01:21.946 --> 00:01:24.954 دون أن يسبق لي أن عملت أبداً في شركة لديها قسم موارد بشرية... NOTE Paragraph 00:01:24.978 --> 00:01:26.238 (ضحك) NOTE Paragraph 00:01:26.262 --> 00:01:29.175 كنتُ مرعَباً أثناء دخولي للمقابلة، 00:01:29.199 --> 00:01:31.684 أفكر: "ماذا سأسأل هذا الشخص؟" 00:01:31.708 --> 00:01:35.089 أو حضور اجتماعات مجلس الإدارة بقميص محاطاً ببدل، 00:01:35.113 --> 00:01:37.224 والاختصارات تحلق حولنا، 00:01:37.248 --> 00:01:38.715 شعرتُ وكأني في الخامسة من عمري 00:01:38.715 --> 00:01:41.203 وأنا أكتبها خلسةً في دفتر ملاحظاتي، 00:01:41.227 --> 00:01:44.181 حتى أتمكن من البحث عنها في ويكيبيديا عندما أعود إلى المنزل. NOTE Paragraph 00:01:44.181 --> 00:01:45.375 (ضحك) NOTE Paragraph 00:01:45.399 --> 00:01:46.568 أو في الأيام الأولى، 00:01:46.592 --> 00:01:49.197 عندما كان الناس يتصلون ويطلبون حسابات مستحقة الدفع، 00:01:49.221 --> 00:01:53.063 أتسمر مكاني لوهلة وأفكر: "مهلًا، هل يطالبون بأموال 00:01:53.087 --> 00:01:54.538 أو يريدون تقديمها لنا؟" NOTE Paragraph 00:01:54.562 --> 00:01:57.115 (ضحك) NOTE Paragraph 00:01:57.139 --> 00:02:00.373 وأغطي الهاتف، 00:02:00.397 --> 00:02:02.262 أغطي سماعة الهاتف، 00:02:02.286 --> 00:02:04.069 وأقول: "سكوت، أنت في الحسابات"، 00:02:04.093 --> 00:02:05.403 وأمرره له. NOTE Paragraph 00:02:05.427 --> 00:02:06.450 (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:06.474 --> 00:02:08.653 لقد قمنا بالعديد من الوظائف في ذلك الوقت. NOTE Paragraph 00:02:09.322 --> 00:02:14.330 بالنسبة لي، متلازمة المحتال هي الشعور بعدم قدرتك على استيعاب موقف ما لأنه غريب عليك، 00:02:14.354 --> 00:02:16.698 بينما أنت متجذر فيه. 00:02:17.101 --> 00:02:20.930 داخلياً، تعرف أنك لست ماهراً بما يكفي، وأنك قليل الخبرة، 00:02:20.954 --> 00:02:23.515 أو غير مؤهل بما يكفي لتبرير التواجد هناك، 00:02:23.539 --> 00:02:25.292 ومع ذلك فإنك هناك، 00:02:25.316 --> 00:02:27.334 وعليك التوصل إلى مخرج، 00:02:27.358 --> 00:02:29.106 لأنه لا يمكنك الخروج منه. 00:02:29.641 --> 00:02:31.593 إنه ليس خوفاً من الفشل، 00:02:31.617 --> 00:02:34.484 وليس خوفاً من عدم القدرة على القيام بذلك. 00:02:35.032 --> 00:02:38.334 إنه شعور بالإفلات من العقاب، 00:02:38.358 --> 00:02:40.540 والخوف من أن يُكشف أمرك، 00:02:40.564 --> 00:02:43.645 وأنه في أي وقت، سيكتشف شخص ما ذلك. 00:02:43.669 --> 00:02:45.182 وإذا ما قاموا باكتشافه، 00:02:45.206 --> 00:02:48.168 ستفكر بصدق: "حسناً، هذا عادل بما يكفي." NOTE Paragraph 00:02:48.192 --> 00:02:49.842 (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:49.866 --> 00:02:53.536 صاغها أحد كتّابي المفضلين، نيل غيمان، بشكل جميل 00:02:53.560 --> 00:02:57.893 في خطاب حفل تخرج ألقاه في جامعة، بعنوان "اصنع فناً جيداً". 00:02:57.917 --> 00:03:00.216 أريد أن أتأكد من صحة اقتباسه. NOTE Paragraph 00:03:00.630 --> 00:03:04.050 "كنتُ مقتنعاً بأنه سيكون هناك طرق على الباب 00:03:04.074 --> 00:03:07.903 ورجل بحوزته لوحة ليخبرني بأن الأمر انتهى، 00:03:08.935 --> 00:03:10.524 وأنهم كشفوا أمري، 00:03:10.548 --> 00:03:13.363 وسيتوجب عليّ الآن أن أذهب وأحصل على وظيفة حقيقية." NOTE Paragraph 00:03:14.194 --> 00:03:17.251 الآن، عندما يكون هناك طرق على بابي، 00:03:17.275 --> 00:03:21.685 ما زلت أشعر بأنه سيكون هناك رجل ببدلة سوداء وبحوزته لوحة 00:03:21.709 --> 00:03:24.033 ليخبرني بأن وقتي قد انتهى. 00:03:24.057 --> 00:03:25.237 وكوني طباخاً سيئاً، 00:03:25.261 --> 00:03:28.523 أشعر بالراحة عندما يكون الطارق مجرد شخص معه بيتزا للأطفال. NOTE Paragraph 00:03:28.547 --> 00:03:29.776 (ضحك) NOTE Paragraph 00:03:30.752 --> 00:03:33.102 ولكن من المهم ملاحظة أن الأمر ليس سيئاً. 00:03:33.126 --> 00:03:35.825 أعتقد أنه يوجد الكثير من الخير في تلك المشاعر. 00:03:35.849 --> 00:03:41.655 وهذا ليس نوعاً من المحادثات التحفيزية، 00:03:41.679 --> 00:03:43.211 التي تقول "ابدأ الآن". 00:03:44.554 --> 00:03:48.942 إنها بالأحرى استنباط وتأمل في تجربتي مع متلازمة الاحتيال، 00:03:48.966 --> 00:03:50.989 وكيف حاولتُ لأتعلم تسخيرها 00:03:51.013 --> 00:03:53.402 وتحويلها لدافع أو قوة نحو الخير. NOTE Paragraph 00:03:53.926 --> 00:03:55.844 ومثال رائع من تلك التجارب 00:03:55.868 --> 00:03:57.966 يوجد في الأيام الأولى من تاريخ "أتلاسيان". 00:03:57.990 --> 00:04:01.791 كانت شركتنا في الرابعة من عمرها، وكان لدينا حوالي 70 موظفاً. 00:04:02.253 --> 00:04:04.417 وبنصيحة من مدققي الحسابات لدينا... 00:04:04.441 --> 00:04:07.000 معظم القصص الجيدة تبدأ بمشورة من مدقق حسابات... NOTE Paragraph 00:04:07.024 --> 00:04:08.040 (ضحك) NOTE Paragraph 00:04:08.064 --> 00:04:12.456 دخلنا مسابقة رواد الأعمال في نيوساوث ويلز. 00:04:12.480 --> 00:04:14.836 الآن، لقد كنا متفاجئين عندما فزنا 00:04:14.860 --> 00:04:16.955 بجائزة رواد الأعمال في نيو ساوث ويلز للعام 00:04:16.979 --> 00:04:19.303 في فئة رواد الأعمال الشباب تحت سن 40 عام. 00:04:19.327 --> 00:04:20.746 كان هناك ثمان فئات. 00:04:20.770 --> 00:04:22.767 وفي الواقع، فوجئت للغاية، 00:04:22.791 --> 00:04:25.384 عند نظري لقائمة أسماء الأشخاص الذين واجهناهم، 00:04:25.408 --> 00:04:27.620 لم أحضر حتى حفل توزيع الجوائز. 00:04:27.644 --> 00:04:29.849 وجلب سكوت الجائزة بنفسه. 00:04:30.634 --> 00:04:34.145 وبعدها سافرنا لحضور الجوائز الوطنية. 00:04:34.169 --> 00:04:36.318 اعتقدت أنه يجب علي الحضور لهذه. 00:04:36.342 --> 00:04:38.223 لذا استأجرنا بعض البدل، 00:04:38.247 --> 00:04:40.605 ودعوتُ فتاة قابلتها للتو... 00:04:40.629 --> 00:04:42.120 سوف نذهب إليها في غضون ثانية... NOTE Paragraph 00:04:42.144 --> 00:04:43.190 (ضحك) NOTE Paragraph 00:04:43.214 --> 00:04:45.939 وذهبنا للاحتفال. 00:04:46.656 --> 00:04:49.045 الآن، مفاجأتنا تحولت إلى صدمة 00:04:49.069 --> 00:04:51.579 في الجائزة الأولى لليلة، فئة الشباب، 00:04:51.603 --> 00:04:53.348 عندما هزمنا جميع الولايات الأخرى 00:04:53.372 --> 00:04:55.928 وفزنا بجائزة رائد الأعمال الأسترالي الشاب للعام. 00:04:55.952 --> 00:04:57.290 وعندما تلاشت الصدمة، 00:04:57.314 --> 00:05:00.091 أحضرنا الكثير من الشمبانيا وبدأت الحفلة، 00:05:00.115 --> 00:05:01.576 وكان الليل قد انقضى بالتأكيد. 00:05:01.600 --> 00:05:03.448 قضينا وقتاً مَلَكياً. NOTE Paragraph 00:05:03.472 --> 00:05:06.191 وبعد مضي الوقت وصلنا إلى الجائزة الأخيرة لليلة، 00:05:06.215 --> 00:05:08.780 وتحولت صدمتنا لتصبح صدمة الجميع 00:05:08.804 --> 00:05:11.238 عندما فزنا بجائزة رائد الأعمال الأسترالي الشاب 00:05:11.262 --> 00:05:13.044 ضد جميع الفئات الأخرى. 00:05:13.068 --> 00:05:15.153 الآن، صدمنا الجميع، حقيقةً، 00:05:15.177 --> 00:05:17.752 لدرجة أن المُعلِن، وهو الرئيس التنفيذي لإيرنست ويونغ، 00:05:17.752 --> 00:05:18.615 فتح الظرف، 00:05:18.639 --> 00:05:21.258 وكانت الكلمات الأولى الخارجة من فمه هي "يا إلهي". NOTE Paragraph 00:05:21.282 --> 00:05:22.496 (ضحك) NOTE Paragraph 00:05:22.520 --> 00:05:25.272 وبعدها أعاد ضبط نفسه وأعلن فوزنا. NOTE Paragraph 00:05:25.296 --> 00:05:26.661 (ضحك) NOTE Paragraph 00:05:26.685 --> 00:05:29.004 لذا كنا نعلم أننا في بداية طريق طويل للغاية. 00:05:29.201 --> 00:05:31.259 ومن هناك، أصبحت المياه أكثر عمقاً، 00:05:31.283 --> 00:05:33.313 لأننا انطلقنا إلى مونتي كارلو 00:05:33.337 --> 00:05:36.453 لتمثيل أستراليا في رائد الأعمال العالمي للعام 00:05:36.477 --> 00:05:38.461 بمواجهة 40 دولة. NOTE Paragraph 00:05:39.723 --> 00:05:43.571 الآن، وأنا مرتدٍ إحدى البدلات المستأجرة، كنتُ في أحد المطاعم 00:05:43.595 --> 00:05:47.570 وجالس بجانب رجل محبوب يُدعى بالميرو دي آزفيدو، 00:05:47.594 --> 00:05:49.298 وهو الفائز من البرتغال. 00:05:49.322 --> 00:05:50.547 بطل حقيقي. 00:05:50.571 --> 00:05:53.725 في سن 65، كان يدير أعماله لأربعين عاماً. 00:05:54.313 --> 00:05:56.133 كان لديه 30 ألف موظف. 00:05:56.157 --> 00:05:58.107 لا تنسوا، في ذلك الوقت، كان لدينا 70. 00:05:58.468 --> 00:06:00.533 وكان لديه حجم مبيعات يبلغ 4 مليارات يورو. 00:06:01.050 --> 00:06:03.168 وبعد شرب كأسين من النبيذ، 00:06:03.192 --> 00:06:07.407 تذكرتُ اعترافي له بشعوري بعدم استحقاقنا بأن نتواجد هناك، 00:06:07.431 --> 00:06:09.120 وأننا غير مؤهلين، 00:06:09.144 --> 00:06:11.726 وأنه في لحظة ما، سيكتشف شخص ما هذا 00:06:11.750 --> 00:06:13.311 وسيرجعنا إلى أستراليا. NOTE Paragraph 00:06:13.962 --> 00:06:16.430 وأتذكر أنه توقف وأخذ يحدق بي 00:06:16.454 --> 00:06:19.740 وقال أنه شعر تماماً بنفس الشعور 00:06:19.764 --> 00:06:23.088 ويشك بأن جميع الفائزين يشعرون بنفس الطريقة، 00:06:23.112 --> 00:06:26.761 ورغم عدم معرفته بي أو بسكوت أو أي شيء حول التكنولوجيا، 00:06:26.785 --> 00:06:29.184 قال بأنه من الواضح أننا نقوم بعمل صحيح 00:06:29.184 --> 00:06:31.022 وربما ينبغي علينا أن نستمر في ذلك. NOTE Paragraph 00:06:31.046 --> 00:06:32.100 (ضحك) NOTE Paragraph 00:06:32.124 --> 00:06:35.336 الآن، كانت هذه لحظة إلهام لي لسببين. 00:06:35.336 --> 00:06:38.569 الأول، أدركتُ أن الآخرين شعروا بذلك أيضاً. 00:06:38.593 --> 00:06:42.506 والثاني، أدركتُ أنه لا يذهب بغض النظر عن أي شكل من النجاح. 00:06:42.530 --> 00:06:46.160 لقد اعتقدتُ أن الناجحين لا يشعرون بأنهم محتالون، 00:06:46.184 --> 00:06:49.072 والآن أعلم أن العكس أكثر احتمالية أن يكون صحيحاً. NOTE Paragraph 00:06:49.878 --> 00:06:52.295 وهذا ليس فقط شعوراً ينتابني في العمل. 00:06:52.319 --> 00:06:54.439 يحدث ذلك في حياتي الشخصية أيضاً. 00:06:54.463 --> 00:06:55.645 في الأيام الأولى، 00:06:55.669 --> 00:06:58.989 كنتُ أسافر أسبوعياً من وإلى سان فرانسيسكو من أجل شركة "أتلاسيان"، 00:06:59.013 --> 00:07:00.962 وحصلت على الكثير من نقاط المسافر الدائم 00:07:00.962 --> 00:07:03.942 وتمكنت من الوصول إلى صالة درجة رجال الأعمال لخطوط كانتس الجوية. 00:07:03.942 --> 00:07:05.832 الآن، إذا كان هناك مكان لا أنتمي له... NOTE Paragraph 00:07:05.856 --> 00:07:07.036 (ضحك) NOTE Paragraph 00:07:07.060 --> 00:07:10.776 ونظراتهم إلي حين أدخلها وأنا أرتدي سروالاً قصيرا أو بنطال جينز، لا تنفع في شيء، 00:07:10.776 --> 00:07:14.927 أو بنطال جينز وقميص ويقولون: "هل أستطيع مساعدتك يا بُني؟ هل أنت تائه؟" 00:07:14.951 --> 00:07:18.407 لكن على أي حال، قد تحدث بعض الأمور في صالة كانتس 00:07:18.431 --> 00:07:19.914 عندما لا تتوقع حدوثها أبداً. NOTE Paragraph 00:07:19.938 --> 00:07:21.967 في أحد الصباحات، قبل أكثر من عقد من الزمن، 00:07:21.967 --> 00:07:23.934 كنتُ جالساً هناك في رحلة أسبوعية، 00:07:23.958 --> 00:07:26.840 ودخلت امرأة جميلة جدّاً 00:07:26.864 --> 00:07:31.085 إلى صالة كانتس واستمرت بالمشي باتجاهي 00:07:31.109 --> 00:07:32.807 مخطئة في هويتي. 00:07:34.196 --> 00:07:35.724 لقد ظنّت أني شخص آخر، 00:07:35.748 --> 00:07:38.295 لذا في هذه الحالة، كنتُ في الواقع محتالاً. NOTE Paragraph 00:07:38.319 --> 00:07:40.659 (ضحك) NOTE Paragraph 00:07:40.683 --> 00:07:44.127 ولكن بدلاً من التجمد كما كنت أفعل سابقاً 00:07:44.151 --> 00:07:48.461 أو إخبارها بخطئها، 00:07:48.485 --> 00:07:50.827 حاولتُ جعل المحادثة مستمرة. NOTE Paragraph 00:07:50.851 --> 00:07:52.073 (ضحك) NOTE Paragraph 00:07:52.097 --> 00:07:55.401 وأصبح الهراء الأسترالي الكلاسيكي نوعاً من اتخاذ خطوة للأمام 00:07:55.425 --> 00:07:56.948 ورقم هاتف. 00:07:56.972 --> 00:08:03.295 وبعد أشهر، ذهبتُ مع تلك الفتاة إلى حفل توزيع الجوائز. 00:08:03.319 --> 00:08:05.016 وبعد أكثر من عقد، 00:08:05.040 --> 00:08:07.232 أنا سعيد للغاية أنها الآن زوجتي، 00:08:07.256 --> 00:08:09.343 وأن لدينا أربعة أطفال رائعين. NOTE Paragraph 00:08:09.367 --> 00:08:13.271 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:08:15.351 --> 00:08:17.723 ولكن قد تعتقدون أنه عندما أستيقظ كل صباح، 00:08:17.747 --> 00:08:21.129 لن أتدحرج وأنظر إليها وأفكر: "ستقول: 00:08:21.153 --> 00:08:23.767 'من أنت، ومن أعطاك ذلك الجانب من السرير؟' NOTE Paragraph 00:08:23.791 --> 00:08:24.839 (ضحك) NOTE Paragraph 00:08:24.863 --> 00:08:26.046 'اخرج من هنا.'" 00:08:26.522 --> 00:08:28.133 لكنها لم تفعل. 00:08:28.157 --> 00:08:31.029 وأظن أنها أحياناً تشعر بنفس الطريقة. NOTE Paragraph 00:08:31.780 --> 00:08:33.784 وعلى ما يبدو، فإن هذا أحد الأسباب 00:08:33.808 --> 00:08:35.965 التي تجعل زواجنا ناجحاً على الأرجح. 00:08:35.989 --> 00:08:37.991 كما ترون، عند البحث لإعداد هذه المحادثة، 00:08:37.991 --> 00:08:41.161 تعلمت أن إحدى السمات لأكثر العلاقات نجاحاً 00:08:41.185 --> 00:08:43.940 هي شعور كلا الشريكين بأنه أقل من المستوى. 00:08:43.964 --> 00:08:46.412 يشعرون بأن شريكهم يفوقهم في المستوى. 00:08:46.436 --> 00:08:48.153 يشعرون بأنهم محتالون. 00:08:48.177 --> 00:08:50.769 وإذا لم يبقوا متجمدين في مستواهم، وكانوا ممتنين، 00:08:50.793 --> 00:08:54.121 ويعملون بجد ويسعون ليكونوا أفضل شريك بقدر المستطاع، 00:08:54.145 --> 00:08:56.504 من المحتمل أن تكون علاقة ناجحة للغاية. 00:08:56.528 --> 00:08:59.209 لذا إذا كان لديك هذا الشعور، لا تتجمد. 00:08:59.233 --> 00:09:00.942 حاول أن تجعل المحادثة مستمرة، 00:09:02.076 --> 00:09:04.736 حتى لو ظنَّت أنك شخص ليس أنت. NOTE Paragraph 00:09:06.514 --> 00:09:09.239 الآن، الشعور وكأني لست ما أنا عليه أو اعتقاد الناس ذلك 00:09:09.263 --> 00:09:11.082 هو أمر شائع الحدوث. 00:09:11.622 --> 00:09:14.009 مثال رائع من الماضي القريب، 00:09:14.033 --> 00:09:17.048 قبل بضعة أشهر، كنتُ مستيقظاً لوقت متأخر ليلاً مع أحد أطفالي، 00:09:17.072 --> 00:09:19.230 ورأيت شيئاً على تويتر 00:09:19.254 --> 00:09:21.572 عن تسلا تقول أنه بإمكانهم حل 00:09:21.596 --> 00:09:24.223 سلسلة أزمة الطاقة في جنوب أستراليا 00:09:24.247 --> 00:09:26.543 بواحدة من البطاريات الصناعية الكبيرة. NOTE Paragraph 00:09:27.138 --> 00:09:29.961 بدون تفكير، أطلقت مجموعة من التغريدات، 00:09:29.985 --> 00:09:33.171 بتحديهم وقول إن كانوا جادين في هذا الأمر. 00:09:33.740 --> 00:09:36.696 وبفعل هذا، تمكنت من ركل صخرة صغيرة 00:09:36.720 --> 00:09:38.387 من تل كبير جداً 00:09:38.411 --> 00:09:42.159 الذي تحول إلى انهيار جليدي وأنا بمنتصفه. 00:09:42.183 --> 00:09:45.264 بعد ساعات قليلة، غرد إلون مجيباً 00:09:45.288 --> 00:09:46.867 أنهم جادون بشدة، 00:09:46.891 --> 00:09:49.112 وأنه في غضون مئة يوم من توقيع العقد، 00:09:49.136 --> 00:09:51.417 بإمكانهم تثبيت منشأة تبلغ مساحتها 100 ميغاوات، 00:09:51.441 --> 00:09:54.289 وهي بطارية ضخمة الحجم، 00:09:54.313 --> 00:09:56.347 أحد أضخم البطاريات المصنوعة على وجه الأرض. 00:09:56.371 --> 00:09:58.653 وكانت تلك النقطة التي تحول عندها كل شيء فجأة. 00:09:59.176 --> 00:10:02.131 في غضون 24 ساعة، تلقيتُ من كل وسائل الإعلام الرئيسية 00:10:02.155 --> 00:10:04.890 رسائل نصية وإلكترونية في محاولة للوصول إلي 00:10:04.914 --> 00:10:07.582 للحصول على رأيي كشخص "خبير" في الطاقة. NOTE Paragraph 00:10:07.606 --> 00:10:09.908 (ضحك) NOTE Paragraph 00:10:09.932 --> 00:10:13.981 الآن، في ذلك الوقت، لم أكن لأخبركم الفرق 00:10:14.005 --> 00:10:19.270 بين بطارية AA ذات الواحد ونصف فولت في لعبة طفلي 00:10:19.294 --> 00:10:22.633 وبطارية ذات 100 ميغاوات التي تُستخدم في المنشأة الصناعية 00:10:22.657 --> 00:10:24.031 التي ستعمل في جنوب أستراليا 00:10:24.055 --> 00:10:26.442 والتي من المحتمل أن تحل أزمة الطاقة. 00:10:26.881 --> 00:10:29.433 كنتُ أشعر بحالة مزمنة من متلازمة الاحتيال، NOTE Paragraph 00:10:29.457 --> 00:10:30.496 (ضحك) NOTE Paragraph 00:10:30.520 --> 00:10:31.936 وأصبحت غريبة جداً. 00:10:32.586 --> 00:10:35.282 وتذكرت أني كنتُ أفكر: 00:10:35.306 --> 00:10:39.461 "تباً، لقد بدأت بشيء هنا ولا يمكنني الخروج منه. 00:10:39.485 --> 00:10:42.451 إذا تخليتُ عن الموقف، 00:10:42.475 --> 00:10:45.318 فسوف أكون سبباً في تأخير مصادر الطاقة المتجددة في أستراليا 00:10:45.342 --> 00:10:47.566 وسأظهر كشخص غبي جداً 00:10:47.590 --> 00:10:50.103 بسبب حماقتي على تويتر." NOTE Paragraph 00:10:50.127 --> 00:10:52.213 لذا اعتقدت بأن الشيء الوحيد الذي يمكن فعله 00:10:52.237 --> 00:10:54.679 هو ألّا أتجمد وأن أحاول التعلم. 00:10:54.703 --> 00:10:56.318 لذا، أمضيتُ أسبوعاً 00:10:56.342 --> 00:10:59.792 أحاول تعلم كل شيء عن البطاريات ذات النطاق الصناعي 00:10:59.816 --> 00:11:03.262 وشبكة الكهرباء والطاقة المتجددة والاقتصاد في كل هذا 00:11:03.286 --> 00:11:05.639 وإذا ما كان هذا اقتراحاً ممكناً. 00:11:05.663 --> 00:11:08.467 تحدثت إلى كبير العلماء، و"وكالة العلوم الوطنية الأسترالية"، 00:11:08.491 --> 00:11:12.586 حيث كان هناك عدة وزراء ورؤساء وزراء يحاولون أن يخبروني عن جانبهم من القصة 00:11:12.610 --> 00:11:14.396 من مختلف الأحزاب السياسة. 00:11:14.969 --> 00:11:17.507 تمكنت من تبادل التغريدات مع رئيس الوزراء. 00:11:17.531 --> 00:11:21.112 وتمكنت أيضاً من إظهار انطباع عابر، إن صح القول، 00:11:21.136 --> 00:11:23.076 كخبير طاقة في "أي بي سي ليت لاين". NOTE Paragraph 00:11:23.100 --> 00:11:24.938 (ضحك) NOTE Paragraph 00:11:25.570 --> 00:11:27.180 ولكن كنتيجة لكل هذا، 00:11:27.204 --> 00:11:29.880 طرحت جنوب أستراليا مناقصة لبطارية 00:11:29.904 --> 00:11:33.444 وكان لديهم أكثر من 90 تطبيق لهذه المناقصة. 00:11:33.825 --> 00:11:37.013 وانتقل الحوار الوطني لبضعة أشهر 00:11:37.037 --> 00:11:40.600 من الأحاديث المزيفة في البرلمان 00:11:40.624 --> 00:11:44.086 إلى مناقشة أي نوع من البطاريات الصناعية 00:11:44.110 --> 00:11:47.310 أفضل لبناء بطاريات متجددة واسعة النطاق. NOTE Paragraph 00:11:47.334 --> 00:11:50.679 لذا أظن أن الدرس المهم في ذلك الوقت في حياتي 00:11:50.703 --> 00:11:52.942 هو أنني عرفتُ جيداً أنني محتال. 00:11:52.966 --> 00:11:55.186 كنت أعلم أنني غير مؤهل. 00:11:55.210 --> 00:11:58.405 لكن بدلاً من التجمد، حاولت أن أتعلم بقدر استطاعتي، 00:11:58.429 --> 00:12:01.664 بدافع من خوفي أن أبدو أبلهاً، 00:12:01.688 --> 00:12:05.286 وحاولت تبديل ذلك إلى نوع من القوة نحو الخير. NOTE Paragraph 00:12:06.442 --> 00:12:08.047 لذا أحد الأشياء التي تعلمتها 00:12:08.071 --> 00:12:13.462 هو أن الناس يعتقدون أن الأشخاص الناجحين لا يشعرون بالاحتيال. 00:12:13.946 --> 00:12:16.519 لكن أعتقد، خاصة بمعرفة الكثير من روّاد الأعمال، 00:12:16.543 --> 00:12:18.604 أن العكس هو الأرجح. 00:12:19.881 --> 00:12:24.863 لكن الأشخاص الأكثر نجاحاً الذين أعرفهم لا يشككون في أنفسهم، 00:12:24.887 --> 00:12:28.378 ولكن يتساءلون بشدة، ويتساءلون بانتظام عن أفكارهم 00:12:28.402 --> 00:12:29.687 وعن معرفتهم. 00:12:29.711 --> 00:12:33.126 هم يعرفون عندما تكون المياه عميقة، 00:12:33.150 --> 00:12:35.193 ولا يخشون طلب النصيحة. 00:12:35.217 --> 00:12:36.907 إنهم لا يرون ذلك كأمر سيء. 00:12:36.931 --> 00:12:40.009 ويستخدمون تلك النصيحة لصقل تلك الأفكار وتحسينها 00:12:40.033 --> 00:12:41.372 وللتعلم. 00:12:41.396 --> 00:12:44.057 ولا بأس أن تكون في مستوى يفوقك أحياناً. 00:12:44.081 --> 00:12:45.620 كثيراً ما أكون بعيداً عن مستواي. 00:12:45.644 --> 00:12:47.679 لا بأس أن تكون بعيداً عن مستواك. 00:12:47.703 --> 00:12:51.137 لا بأس أن تكون في وضع حيث لا يمكنك الضغط على زر الخروج، 00:12:51.161 --> 00:12:53.609 طالما أنك لا تتجمد، 00:12:53.633 --> 00:12:56.345 طالما أنك تستغل الموقف، ولا تعجز 00:12:56.369 --> 00:12:58.957 وتحاول تحويلها إلى نوع من القوة من أجل الخير. 00:12:59.353 --> 00:13:01.640 ومن المهم أن أقول "استغلال" هنا، 00:13:01.640 --> 00:13:04.471 لأن هذا ليس نوعاً من المفاهيم النمطية في علم النفس الشعبيّ 00:13:04.471 --> 00:13:06.519 حول التغلب على متلازمة المحتال بالنسبة لي. 00:13:06.543 --> 00:13:08.359 إنه مجرد أن تكون مدركاً لها. 00:13:08.904 --> 00:13:12.879 في الحقيقة، أنا مدرك تماماً للشعور بأنني محتال في الوقت الحالي، 00:13:12.903 --> 00:13:15.403 وأنا أقف هنا، وكأني خبير زائف 00:13:15.427 --> 00:13:18.600 في شعور لم أستطع حتى تسميته قبل بضعة أشهر 00:13:18.624 --> 00:13:20.895 عندما وافقت على إجراء هذه المحادثة. 00:13:20.919 --> 00:13:24.148 وهو نوعاً ما، إذا ما تمعنتم فيه، يشكل الغاية من هذا كله، أليس كذلك؟ NOTE Paragraph 00:13:24.172 --> 00:13:25.212 (ضحك) NOTE Paragraph 00:13:25.236 --> 00:13:26.449 شكراً لكم. NOTE Paragraph 00:13:26.473 --> 00:13:29.347 (تصفيق)