1 00:00:06,147 --> 00:00:10,336 "Tot té les seves meravelles, fins i tot la foscor i el silenci..." 2 00:00:10,336 --> 00:00:13,386 "Tot té les seves meravelles, fins i tot la foscor i el silenci..." - Helen Keller 3 00:00:14,610 --> 00:00:18,177 [Com serà el futur?] 4 00:00:18,687 --> 00:00:22,133 [Com acabarà, l'univers?] 5 00:00:22,677 --> 00:00:25,577 [Potser no ho sabrem mai del cert.] 6 00:00:26,428 --> 00:00:30,578 [Però la ciència tot just ha començat a traçar un dibuix sorprenent del que pot succeïr en el futur.] 7 00:00:31,559 --> 00:00:34,513 [Viatgem fins a la fi dels temps.] 8 00:00:34,813 --> 00:00:38,620 [Viatjarem en el temps exponencialment, doblant la velocitat cada 5 segons.] 9 00:00:38,902 --> 00:00:44,634 [Aquesta visió del futur segurament canviarà així que es hi hagi noves pistes, però quelcom és segur.] 10 00:00:44,814 --> 00:00:46,536 [L'univers tot just ha començat.] 11 00:00:47,036 --> 00:00:49,061 [Antropocè] 12 00:00:49,061 --> 00:00:51,516 L'Holocè s'ha acabat. [Antropocè] 13 00:00:51,972 --> 00:00:55,245 Tot allò que fem ara, i als propers anys, 14 00:00:56,245 --> 00:01:01,516 afectarà a bastament els propers milenis. 15 00:01:03,928 --> 00:01:06,250 Les condicions de vida que els humans moderns 16 00:01:06,250 --> 00:01:09,740 han conegut fins avui estan a punt de canviar. 17 00:01:10,080 --> 00:01:11,349 I canvien ràpidament. 18 00:01:13,161 --> 00:01:17,702 Res quedarà igual en aquest planeta. Tot hi canvia. 19 00:01:17,941 --> 00:01:20,231 La Terra s'apropa a un d'aquests salts 20 00:01:20,231 --> 00:01:23,236 i és difícil de preveure quines en seran les conseqüències. 21 00:01:24,313 --> 00:01:25,920 La Terra sempre canvia. [El camp magnètic terrestre es desvia] 22 00:01:26,546 --> 00:01:30,389 [El cometa Hale-Bopp retorna] 23 00:01:32,140 --> 00:01:32,775 [Augmenta dràsticament el nivell del mar] 24 00:01:32,775 --> 00:01:34,715 Tot es mou, en aquest planeta [Augmenta dràsticament el nivell del mar] 25 00:01:35,220 --> 00:01:36,677 Res està quiet! 26 00:01:37,237 --> 00:01:38,641 Tot gira. [Impacta un asteroide de 30 metres] 27 00:01:38,641 --> 00:01:39,380 [Impacta un asteroide de 30 metres] 28 00:01:39,380 --> 00:01:42,400 [L'estrella Antares esdevé supernova] 29 00:01:42,723 --> 00:01:44,509 [El Sàhara un bosc tropical] 30 00:01:46,359 --> 00:01:48,511 [Les constel·lacions comencen a fluctuar] 31 00:01:50,121 --> 00:01:52,768 [El Voyager I passa a prop d'una estrella] 32 00:01:53,818 --> 00:01:56,493 [El període interglacial acaba] 33 00:01:57,608 --> 00:02:01,200 [Erupció d'un supervolcà] 34 00:02:05,444 --> 00:02:07,501 [Es forma una nova illa a Hawaii] 35 00:02:08,049 --> 00:02:11,571 [Es formen nous cinyells d'illes] 36 00:02:13,555 --> 00:02:15,495 [Les petjades a la Lluna desapareixen] 37 00:02:17,535 --> 00:02:19,601 [Betelgeuse esdevé supernova] 38 00:02:21,578 --> 00:02:26,433 [S'erosionen les estructures de pedra] 39 00:02:29,525 --> 00:02:31,485 [Raig gamma destructiu] 40 00:02:32,635 --> 00:02:36,274 [La lluna de Mart esdevé un anell] 41 00:02:37,674 --> 00:02:40,264 [Els anells de Saturn s'esvaeixen] 42 00:02:41,688 --> 00:02:43,700 [L'Antàrtida es desfà] 43 00:02:44,828 --> 00:02:47,237 [Impacta un gran asteroide] 44 00:02:50,833 --> 00:02:55,953 [Un nou supercontinent neix] 45 00:02:57,733 --> 00:02:58,793 [La lluminositat del Sol augmenta] 46 00:02:58,793 --> 00:02:59,752 Així que comença a quedar-se sense combustible, [La lluminositat del Sol augmenta] 47 00:02:59,752 --> 00:03:01,037 Així que comença a quedar-se sense combustible, [La fotosíntesi acaba] 48 00:03:01,037 --> 00:03:02,737 el Sol no desapareixerà pas com si res. [La fotosíntesi acaba] 49 00:03:02,737 --> 00:03:03,957 el Sol no desapareixerà pas com si res. [La vida vegetal mor] 50 00:03:03,957 --> 00:03:05,413 [La vida vegetal mor] 51 00:03:05,413 --> 00:03:05,883 [Els oceans s'evaporen] 52 00:03:05,883 --> 00:03:07,678 El seu nucli es desfarà, [Els oceans s'evaporen] 53 00:03:07,678 --> 00:03:07,928 [Els oceans s'evaporen] 54 00:03:07,928 --> 00:03:10,007 i la calor afegida que això produïrà [Els oceans s'evaporen] 55 00:03:10,007 --> 00:03:11,908 farà que les capes exteriors s'expandeixin. [Els oceans s'evaporen] 56 00:03:11,908 --> 00:03:12,620 farà que les capes exteriors s'expandeixin. [La vida desapareix] 57 00:03:12,620 --> 00:03:13,183 [La vida desapareix] 58 00:03:13,183 --> 00:03:16,777 [El Sol s'expandeix] 59 00:03:16,777 --> 00:03:18,737 [El Sol esdevé un gegant roig] 60 00:03:18,737 --> 00:03:21,093 [La Terra es destruïda pel Sol] 61 00:03:21,093 --> 00:03:22,182 [El Sol esdevé un nan blanc] 62 00:03:22,182 --> 00:03:24,605 El Sol ja no hi és. [El Sol esdevé un nan blanc] 63 00:03:24,605 --> 00:03:26,767 Poc a poc es va refredant [El Sol esdevé un nan blanc] 64 00:03:26,767 --> 00:03:30,242 en la fredor de l'espai profund. 65 00:03:39,952 --> 00:03:43,771 El destí del Sol és el mateix per les altres estelles. 66 00:03:44,381 --> 00:03:52,410 Un dia, es moriran, i el cosmos es submergirà en una nit eterna. 67 00:03:54,133 --> 00:03:57,509 Totes les estrelles es quedaran sense combustible. [Les estrelles es van apagant] 68 00:03:57,509 --> 00:03:58,299 [Les estrelles es van apagant] 69 00:03:58,299 --> 00:03:59,939 La temperatura de l'univers baixa [Les estrelles es van apagant] 70 00:03:59,939 --> 00:04:00,189 [Les estrelles es van apagant] 71 00:04:00,939 --> 00:04:06,226 Les estelles, una rere l'altra, al cel de la nit, s'apagaran. 72 00:04:07,982 --> 00:04:16,238 I no hi n'hi haurà de noves. L'univers no acabarà amb una explosió, 73 00:04:16,238 --> 00:04:18,488 sinó amb un gemec. 74 00:04:21,364 --> 00:04:26,240 I no pas amb flames, sinó amb gel. [Els darrers nans rojos s'apaguen] 75 00:04:26,240 --> 00:04:27,742 [Els darrers nans rojos s'apaguen] 76 00:04:29,694 --> 00:04:37,594 [Amb la mort del darrer sol, l'època de les estrelles fineix.] [Era de la degeneració] 77 00:04:39,801 --> 00:04:47,566 [L'univers esdevé un cementiri còsmic que escampa el que queda de les estrelles.] [Era de la degeneració] 78 00:04:50,259 --> 00:04:56,649 [El nostre sol esdevé un nan blanc, un cos estel·lar encongit, dens i calent.] 79 00:05:01,502 --> 00:05:05,742 Exhaurit el combustible per a cremar, la lleu brillantor del nan blanc 80 00:05:05,852 --> 00:05:10,472 vé de la calor residual del seu antic forn ara esgotat. 81 00:05:15,513 --> 00:05:18,273 Mirant-lo des d'on la Terra és ara, 82 00:05:18,273 --> 00:05:22,603 només faria la mateixa llum que fa la Lluna plena 83 00:05:22,643 --> 00:05:25,571 en una nit clara. 84 00:05:28,960 --> 00:05:31,500 La feble lluentor de les nanes blanques 85 00:05:31,500 --> 00:05:36,503 proporcionarà la única il·luminació en un espai fosc i buit 86 00:05:36,933 --> 00:05:41,890 abocador d'estrelles mortes i forats negres. 87 00:05:50,491 --> 00:05:52,926 En certa manera vé a ser com un univers fantasma 88 00:05:52,926 --> 00:05:55,164 són els cossos, les estrelles "zombies" 89 00:05:55,226 --> 00:05:56,686 les que ens portaran al futur. 90 00:06:06,742 --> 00:06:13,152 [Amb el pas del temps, la gravetet expulsa estrelles mortes i planetes de les seves galàxies, enviant-los al buit.] 91 00:06:18,105 --> 00:06:22,955 [Casualment, alguns nans marrons xoquen i formen noves estrelles accidentals.] 92 00:06:27,621 --> 00:06:31,560 [Les estrelles de neutrons col·lisionant són guspires en la foscor amb brillants supernoves.] 93 00:06:31,560 --> 00:06:32,880 [Les estrelles de neutrons col·lisionant són guspires en la foscor amb brillants supernoves.] [Fusió d'estels de neutrons] 94 00:06:32,880 --> 00:06:36,530 [Fusió d'estels de neutrons] 95 00:06:51,215 --> 00:06:58,015 [Formes de vida supervivents podrien trobar refugi al voltant de nanes blanques envellides.] 96 00:07:05,750 --> 00:07:11,620 [Però, amb el temps, fins i tot els nans blancs s'apagaran per sempre.] 97 00:07:13,238 --> 00:07:17,238 El nan negre serà el destí final d'aquestes darreres estrelles. [Els estels esdevenen nans negres] 98 00:07:17,238 --> 00:07:19,751 Nans blancs que s'han refredat tant, [Els estels esdevenen nans negres] 99 00:07:19,751 --> 00:07:23,491 que amb prou feines emeten calor o llum. 100 00:07:27,513 --> 00:07:34,094 Les nanes negres són esferes negres i denses de matèria degenerada en declivi. 101 00:07:34,274 --> 00:07:44,523 Quelcom més que les cendres dels estels: els seus àtoms estan tan compactats que els nans negres són un milió de vegades 102 00:07:44,523 --> 00:07:48,263 més densos que el nostre Sol. 103 00:07:54,505 --> 00:08:02,705 Les estrelles tarden tant a arribar a aquest estadi que creiem que actualment encara no hi ha cap nan negre a l'univers. 104 00:08:10,876 --> 00:08:16,996 [La matèria que aconsegueix sortir de la seva galàxia és xuclada per un forat negre supermassiu al centre.] 105 00:08:17,036 --> 00:08:26,344 [Els forats negres s'empassen matèria] 106 00:08:26,344 --> 00:08:31,497 [Forats negres adormits apareixen amb un esclat gloriós.] [Els forats negres s'empassen matèria] 107 00:08:51,678 --> 00:08:59,498 [La rotació dels forats negres esdevé la darrera font d'energia per a hipotètiques futures civilitzacions.] 108 00:09:05,261 --> 00:09:09,246 El ritme de la nostra vida està basat en l'energia de què disposem avui. 109 00:09:10,492 --> 00:09:15,842 Podríem imaginar viure en sistemes que tenen un ritme molt diferent 110 00:09:15,952 --> 00:09:19,916 i que per tant es poden estendre molt més enllà del que us podríeu altrament imaginar. 111 00:09:21,511 --> 00:09:27,924 Podriem tenir un sistema viu on hi podria haver consciència cada 10 bilions d'anys, per exemple. 112 00:09:30,759 --> 00:09:39,400 Encara que la nostra existència acabi, un es pot imaginar que en algun moment llunyà al futur hi hagi una fluctuació 113 00:09:39,500 --> 00:09:43,227 que permeti que la vida intel·ligent torni a existir, com a mínim, per un temps. 114 00:09:44,491 --> 00:09:47,501 Podem tenir "illes" d'intel·ligència en el temps. 115 00:09:56,346 --> 00:10:04,156 [Així que l'expansió de l'univers accelera, comença a escampar la matèria més ràpidament que la velocitat de la llum.] [Expansió de l'espaitemps] 116 00:10:05,505 --> 00:10:13,159 [En aquest moment, les galàxies llunyanes s'esfumen tan ràpidament que la seua llum esdevé indetectable.] 117 00:10:14,510 --> 00:10:21,860 [Els secrets de l'univers es perden per sempre més.] 118 00:10:25,266 --> 00:10:28,250 [Les teories actuals prediuen que els atoms mateixos s'esvairan, destruïnt la matèria que quedi a l'univers.] 119 00:10:28,250 --> 00:10:33,080 [Les teories actuals anuncien que els atoms mateixos s'esvairan, destruïnt la matèria que quedi a l'univers.] [Desintegració dels protons] 120 00:10:34,538 --> 00:10:42,158 Un protó, un dels blocs fonamentals que formen la matèria, pot desfer-se espontàniament. 121 00:10:44,256 --> 00:10:51,600 Qualsevol material que es resisteixi la tracció d'un forat negre pot desaparèixer quan els seus protons es desintegren. 122 00:10:58,419 --> 00:11:06,789 [La desintegració dels protons no està provada - aquest capítol del futur pot ser molt diferent si hi ha nous descobriments.] 123 00:11:17,985 --> 00:11:22,767 La matèria dins les nanes negres, la darrera matèria en l'univers, 124 00:11:23,248 --> 00:11:29,478 eventualment s'evaporarà, convertint-se en radiació electromagnètica abocada al buit. 125 00:11:29,508 --> 00:11:34,608 que no deixa res darrera. 126 00:11:34,641 --> 00:11:42,234 [Era dels forats negres] 127 00:11:42,234 --> 00:11:44,554 Amb les nanes negres desapareguides [Era dels forats negres] 128 00:11:44,554 --> 00:11:48,244 no quedarà cap àtom de matèria. [Era dels forats negres] 129 00:11:48,244 --> 00:11:48,494 [Era dels forats negres] 130 00:11:51,729 --> 00:11:58,619 Tot el que quedarà d'aquell univers que fou ric seràn partícules de llum i forats negres. 131 00:12:06,861 --> 00:12:09,751 [L'era dels forats negres comença.] 132 00:12:11,870 --> 00:12:16,990 [No hi ha planetes, estrelles o vestigis estel·lars als quals la vida es pugui agafar.] 133 00:12:20,530 --> 00:12:26,240 [Tot i així, el temps tot just ha començat a passar.] 134 00:12:28,610 --> 00:12:31,750 [En l'escala de la vida humana, l'univers tot just ha nascut.] 135 00:12:35,972 --> 00:12:42,492 [Fred, fosc i buit - així és com el cosmos passarà gran part de la seua vida.] 136 00:12:47,114 --> 00:12:56,354 [L'univers encèn la vida només un breu moment - un refugi en el temps, sa i estalvi del seu ardent debut i la seva glàcida mort.] 137 00:12:56,748 --> 00:13:02,258 La fletxa del temps crea una finestra breu durant l'adolescència de l'univers 138 00:13:02,258 --> 00:13:04,468 durant la qual la vida és possible. 139 00:13:08,008 --> 00:13:11,238 Però aquesta finestra no està oberta gaire temps. 140 00:13:14,999 --> 00:13:18,759 Com a fracció de la vida de l'univers 141 00:13:18,759 --> 00:13:23,479 mesurada des del seu inici fins a l'evaporació del darrer forat negre, 142 00:13:23,759 --> 00:13:27,349 la vida, tal i com la coneixem, només és possible durant 143 00:13:27,349 --> 00:13:31,256 una deu mil milionèsima part d'un bilionèsim bilionèsim bilionèsim 144 00:13:31,256 --> 00:13:32,750 una deu mil milionèsima part d'un bilionèsim bilionèsim bilionèsim bilionèsim 145 00:13:32,750 --> 00:13:36,476 una deu mil milionèsima part d'un bilionèsim bilionèsim bilionèsim bilionèsim bilionèsim bilionèsim percent (1/10^-84). 146 00:13:44,766 --> 00:13:48,256 Els forats negres esdevenen l'element fonamental en la construcció de l'univers. 147 00:13:52,517 --> 00:13:57,787 Bàsicament, una galàxia tindrà un forat negre supermassiu al centre amb altres forats negres més menuts orbitant-la. 148 00:14:01,743 --> 00:14:06,763 Galàxies "zombies" plenes de forats negres continuen evolucionant. 149 00:14:10,263 --> 00:14:14,964 Es menjaran les unes a les altres, i seguiran creixent, i potser cauran al forat negre supermassiu que al seu torn creixerà. 150 00:14:15,014 --> 00:14:24,504 L'univers seguirà sent un lloc dinàmic i excitant, és només que l'escala de temps que maneguem vé a ser de trilions d'anys enlloc de milers de milions. 151 00:14:29,891 --> 00:14:35,951 [En aquesta època remota, la fusió de forats negres és l'esdeveniment principal.] [Fusió de forats negres] 152 00:14:38,602 --> 00:14:45,282 [Alguns esdevenen enormes, possiblement trilions de vegades la massa del nostre sol.] 153 00:14:49,395 --> 00:14:55,475 [En juntar-se, emeten fortes ones gravitatòries que ressonen pertot.] 154 00:14:56,243 --> 00:15:01,500 Els forats negres poden espetegar en l'espaitemps com martells picant un tambor. 155 00:15:08,761 --> 00:15:11,501 I fer una música característica. 156 00:15:17,737 --> 00:15:21,037 Imagineu-vos dos forats negres que han viscut molt temps junts. 157 00:15:22,009 --> 00:15:28,275 Al final de les seves vides van giravoltant un amb l'altre, creuant milers de quilòmetres en una fracció de segon. 158 00:15:32,232 --> 00:15:38,762 Mentre giravolten deixen un repic que ressona per l'espai, que vé a ser una vibració en l'espaitemps. 159 00:15:53,256 --> 00:15:59,006 L'espai vibra travessat per les ones creades per aquests forats negres giravoltant. 160 00:16:02,988 --> 00:16:09,478 Són ones gravitacionals, literalment, el so de l'espai vibrant, i emanaran d'aquests forats negres a la velocitat de la llum 161 00:16:09,478 --> 00:16:16,358 mentre s'atenuen i es fusionen en un silenciós forat negre giratori. 162 00:16:20,993 --> 00:16:27,503 Si hi estéssiu prou a prop, les orelles us ressonarien al ritme de l'estirament i contracció de l'espai 163 00:16:27,533 --> 00:16:29,743 literalment en sentirieu el so. 164 00:16:38,994 --> 00:16:43,114 Imagineu un forat negre lleuger caient en un de molt més gros. 165 00:16:43,224 --> 00:16:49,584 El so que sentiu és el forat negre lleuger vibrant així que s'hi apropa. 166 00:16:58,007 --> 00:17:01,497 Mentre hi cau, cada cop ho fa més ràpid, i amb més soroll. 167 00:17:22,745 --> 00:17:25,745 Els científics creien que els forats negres eren immortals, 168 00:17:25,765 --> 00:17:28,225 però fins i tot aquests moren. 169 00:17:29,270 --> 00:17:32,990 Parlem d'unes escales en el temps de durada inimaginable, 170 00:17:32,990 --> 00:17:35,230 de quadrilions d'anys endavant. 171 00:17:35,977 --> 00:17:40,237 En aquesta escala, fins i tot els forats negres comencen a evaporar-se. 172 00:17:44,355 --> 00:17:52,008 [Radiació de Hawking] 173 00:17:52,008 --> 00:17:57,498 D'acord amb la mecànica quàntica, l'espai està ple de "partícules virtuals" i de les seves "antipartícules" 174 00:17:57,498 --> 00:18:08,281 que constantment es materialitzen per parelles, separant-se, tornant-se a juntar i anihilant-se mutuament. 175 00:18:12,986 --> 00:18:20,496 Amb la presència d'un forat negre, un membre de la parella de partícules virtuals pot caure-hi dins, deixant l'altre 176 00:18:20,496 --> 00:18:25,499 sense un company amb el qual anihilar-se. 177 00:18:27,264 --> 00:18:33,514 La partícula abandonada esdevé radiació emesa pel forat negre. 178 00:18:36,503 --> 00:18:41,033 Així, els forats negres no són pas eterns. 179 00:18:43,233 --> 00:18:51,523 S'evaporen cada vegada més ràpid fins que desapareixen amb una explosió gegant. 180 00:18:57,500 --> 00:19:01,747 La mecànica quàntica ha permès a les partícules i la radiació [Els forats negres comencen a morir] 181 00:19:01,747 --> 00:19:06,498 escapar-se de la seva presó final: un forat negre. 182 00:19:06,871 --> 00:19:13,091 [Els forats negres comencen a evaporar-se, esborrant així les darreres grans estructures de l'univers.] 183 00:19:14,754 --> 00:19:18,754 [Llur mort il·lumina les tenebres.] 184 00:20:00,057 --> 00:20:08,767 [Mentre els forats negres moren, l'univers continua expandint-se, empès per una força misteriosa que encara no comprenem.] [L'energia fosca infla l'univers] 185 00:20:11,896 --> 00:20:17,726 [Aquesta és la frontera del coneixement actual - preparada per l'exploració i la descoberta.] 186 00:20:17,726 --> 00:20:26,247 Filòsofs i poetes s'ha preguntat si el món acabarà amb foc, o bé gel. Ara podem donar-hi resposta. 187 00:20:28,233 --> 00:20:34,273 Les darreres descobertes diuen que l'univers està frenant, sinó que està accelerant fora de control. 188 00:20:35,242 --> 00:20:41,516 Creiem que l'univers morirà amb fred, d'aquí a trilions i trilions d'anys. 189 00:20:45,273 --> 00:20:52,753 L'espai buit té energia. En cada centímetre cúbic d'espai, hi hagi o no quelcom, hi hagi o no partícules, matèria, 190 00:20:52,753 --> 00:20:57,255 radiació, o el que sigui, encara hi ha energia, dins l'espai mateix. 191 00:21:00,484 --> 00:21:04,724 I aquesta energia, d'acord amb Einstein, produeix un empenyiment en l'univers. 192 00:21:07,009 --> 00:21:09,959 Què és doncs el que accelera l'univers? 193 00:21:10,499 --> 00:21:12,489 Ho anomenem "energia fosca". 194 00:21:14,749 --> 00:21:23,499 Aquest element és dominant en l'univers: gairebé 3/4 de l'energia de l'univers és energia fosca. 195 00:21:23,529 --> 00:21:25,749 I no sabem què és. 196 00:21:29,718 --> 00:21:35,214 L'energia fosca, a diferència de la matèria o la radiació, no s'esvaeix mentre l'univers s'expandeix. 197 00:21:36,504 --> 00:21:41,733 Això té conseqüències molt importants que determinen com serà l'univers al futur. 198 00:21:43,253 --> 00:21:45,473 Aleshores, com serà el futur de l'univers? 199 00:21:47,753 --> 00:21:54,783 Si l'energia fosca roman dominant i repulsiva, l'univers s'expandirà per sempre. 200 00:22:00,508 --> 00:22:06,233 Ràpid, més ràpid i encara més amb el temps: un univers desbocat. 201 00:22:08,268 --> 00:22:15,738 El 70% de l'energia de l'univers roman a l'espai buit i no sabem per què. 202 00:22:17,511 --> 00:22:19,751 Però sí que sabem què passarà. 203 00:22:21,254 --> 00:22:27,244 Si aquesta energia hi continua sent, l'univers esdevindrà fred, fosc i buit. 204 00:22:30,002 --> 00:22:32,021 Aquest és el futur que podria ser. 205 00:22:33,006 --> 00:22:37,967 No ho sabem perquè encara no coneixem la naturalesa de l'energia fosca, fins que no la coneguem 206 00:22:38,017 --> 00:22:45,237 no sabrem pas el futur, ni tan sols els nostres orígens, aquesta és la raó per la qual ho volem saber i ho estudiem. 207 00:22:47,096 --> 00:22:54,226 [Descobrir la vertadera naturalesa de l'energia fosca podria canviar completament la nostra visió del futur.] 208 00:22:55,889 --> 00:23:02,899 [Si d'alguna manera aquesta energia afluixara l'univers es podria "ensorrar" sota la gravetat - el gran col·lapse.] 209 00:23:04,098 --> 00:23:10,228 [Si augmentés, podria trencar-ne les costures - el gran esquinç.] 210 00:23:12,487 --> 00:23:22,017 [Els físics sospiten de l'existència d'altres universos més enllà del nostre, cada un amb les seues pròpies lleis físiques.] 211 00:23:25,074 --> 00:23:33,744 [Alguns proveïrien les condicions per a la vida. Altres s'ensorrarien o serien esquinçats.] 212 00:23:35,372 --> 00:23:41,592 [D'altres encara podrien ser més exòtics que res que poguéssim imaginar.] 213 00:23:46,065 --> 00:23:51,875 [Noves peces d'aquest trencaclosques són allà, esperant ser trobades.] 214 00:23:52,584 --> 00:23:58,274 La previsió apunta a un univers cada cop més fred i buit. 215 00:24:02,980 --> 00:24:08,000 Aleshores ens hem de preguntar si aquest final pot portar un nou començament. 216 00:24:10,488 --> 00:24:17,488 Hi han idees per les quals el que vé a ser el final del nostre univers pot d'alguna manera començar-ne un altre. 217 00:24:23,088 --> 00:24:29,628 [S'especula que hi pot haver una manera d'escapar del nostre univers abans que l'entropia ho esborri tot.] 218 00:24:32,064 --> 00:24:38,054 [Podem crear universos simulats -virtuals- o bé, amb prou energia, crear-ne un altre com el nostre.] 219 00:24:43,507 --> 00:24:52,994 Hem fet els càlculs, les equacions, semblen dir que si tenim un accelerador de partícules que pot concentrar grans 220 00:24:52,994 --> 00:24:58,100 quantitats d'energia en un sol punt potser es pot obrir una "passarel·la" vers un nou univers nat. 221 00:25:02,740 --> 00:25:09,970 Afrontar la mort de tot és potser la seva única manera d'escapar-se 222 00:25:11,727 --> 00:25:20,767 Això revela una possiblitat interessant, si bé pura especulació, que potser un univers que compta amb vida intel·ligent 223 00:25:20,847 --> 00:25:26,900 crearà petits universos, barques salvavides, i podrà així fer proliferar els nous universos joves. 224 00:25:29,742 --> 00:25:38,732 Una evolució pot tenir lloc d'entre els universos, en el "multivers". La supervivència del més apte. 225 00:25:38,732 --> 00:25:43,472 Els universos en què no hi ha vida intel·ligent esdevenen "infèrtils", en tant que no poden tenir fills. 226 00:25:43,752 --> 00:25:50,982 Però els universos que tenen temperatures suaus, estrelles com les nostres, crearien civilitzacions que poden portar 227 00:25:50,982 --> 00:25:54,242 universos fills i que els permetria proliferar. 228 00:25:59,249 --> 00:26:05,819 [Si no es pot escapar de l'univers, aleshores l'entropia avançarà, destruïnt el darrer forat negre supermassiu.] 229 00:26:08,969 --> 00:26:17,200 [Així que el darrer explota i mor, enlluerna l'univers per darrera vegada.] 230 00:27:24,476 --> 00:27:35,976 Passat un lapse de durada inimaginable, fins i tot els forats negres s'hauran evaporat, i l'univers no serà res més que un mar de fotons 231 00:27:36,056 --> 00:27:43,488 prenent gradualment la mateixa temperatura així que l'expansió de l'univers els refreda fins al zero absolut. 232 00:27:57,489 --> 00:28:07,169 Una vegada els darrers vestigis de les darreres estrelles s'han descomposat i tot tendeix a la mateixa temperatura, 233 00:28:07,239 --> 00:28:11,495 la història de l'univers tocarà el seu final. 234 00:28:12,365 --> 00:28:14,885 [EL TEMPS DEIXA DE TENIR SENTIT] 235 00:28:14,885 --> 00:28:16,955 [EL TEMPS DEIXA DE TENIR SENTIT] Per primera vegada a la seua vida 236 00:28:16,955 --> 00:28:20,505 [EL TEMPS DEIXA DE TENIR SENTIT] l'univers serà permanent i invariable. 237 00:28:21,305 --> 00:28:27,975 L'entropia deixa de créixer ja que el cosmos no es pot desordenar pas més. 238 00:28:28,655 --> 00:28:32,780 No hi passa res, ni hi passarà res 239 00:28:32,780 --> 00:28:35,304 No hi passa res, ni hi passarà res, per sempre. 240 00:28:37,234 --> 00:28:41,084 "Tot té les seves meravelles, fins i tot la foscor i el silenci... 241 00:28:41,200 --> 00:28:45,084 ...i aprenc, sigui quin sigui l'estat en el que estigui, a estar-hi satisfeta." - Helen Keller 242 00:28:47,792 --> 00:28:51,962 Realitzat per Melodysheep 243 00:28:59,504 --> 00:29:03,000 Amb les veus de: 244 00:29:15,061 --> 00:29:16,900 Per a Ash 245 00:29:18,000 --> 00:29:19,500 Subtítols en català: Jordi Balcells