WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.136 Cyndi Stivers: O futuro das narrativas. 00:00:02.160 --> 00:00:03.976 Antes de traçarmos o futuro, 00:00:04.000 --> 00:00:07.896 vamos falar sobre o que nunca vai mudar na criação das histórias. NOTE Paragraph 00:00:07.920 --> 00:00:09.880 Shonda Rhimes: O que nunca vai mudar. 00:00:09.880 --> 00:00:12.776 Obviamente, acredito que boas histórias nunca vão mudar, 00:00:12.800 --> 00:00:16.576 a necessidade de as pessoas se juntarem para trocar histórias 00:00:16.600 --> 00:00:19.816 e conversar sobre as coisas universais, 00:00:19.840 --> 00:00:22.936 a nossa necessidade irresistível de assistir histórias, 00:00:22.936 --> 00:00:25.270 contar e compartilhar histórias... 00:00:26.000 --> 00:00:27.976 como se fosse ao redor de uma fogueira 00:00:28.000 --> 00:00:32.136 para discutir as questões que nos mostram que não estamos sozinhos no mundo. 00:00:32.880 --> 00:00:35.016 Para mim, essas coisas nunca vão mudar. 00:00:35.040 --> 00:00:38.200 A essência das narrativas nunca vai mudar. NOTE Paragraph 00:00:38.880 --> 00:00:41.736 CS: Ao me preparar para esta conversa, 00:00:41.760 --> 00:00:43.656 chequei com Susan Lyne, 00:00:43.680 --> 00:00:45.776 que dirigia a ABC Entertainment 00:00:45.800 --> 00:00:49.060 quando você estava trabalhando em "Grey's Anatomy", NOTE Paragraph 00:00:49.060 --> 00:00:54.666 e ela disse se lembrar claramente de seu processo de escolha do elenco, 00:00:54.760 --> 00:00:57.416 no qual você, sem discutir com qualquer dos executivos, 00:00:57.440 --> 00:00:59.816 punha pessoas para ler seus roteiros, 00:00:59.840 --> 00:01:03.936 e cada personagem era a gama completa da humanidade, 00:01:03.960 --> 00:01:07.216 pois você não descrevia ninguém em nenhum aspecto, 00:01:07.240 --> 00:01:09.856 e que isso foi muito surpreendente. 00:01:10.080 --> 00:01:14.736 Então ela falou que, além de reeducar os executivos dos estúdios, 00:01:14.760 --> 00:01:19.356 ela acha que você também, no que concordo com ela, 00:01:19.440 --> 00:01:23.840 reeducou as expectativas do público da TV norte-americana. 00:01:24.360 --> 00:01:29.910 Então, o que mais o público ainda precisa perceber? NOTE Paragraph 00:01:30.480 --> 00:01:32.336 SR: O que mais não perceberam? 00:01:32.360 --> 00:01:35.496 Bom, não acredito que estejamos nem perto disso ainda. 00:01:35.520 --> 00:01:37.256 Digo, ainda estamos num ponto 00:01:37.280 --> 00:01:44.216 muito aquém do que o mundo real apresenta na atualidade. 00:01:44.240 --> 00:01:50.496 Eu não trazia um monte de atores que pareciam tão diferentes entre si 00:01:50.600 --> 00:01:52.696 simplesmente para tentar provar alguma coisa, 00:01:52.720 --> 00:01:55.056 e eu não estava tentando fazer nada de especial. 00:01:55.080 --> 00:01:59.056 Nunca me ocorreu que isso seria novidade, diferente ou estranho. 00:01:59.080 --> 00:02:02.010 Eu simplesmente trouxe atores que considerava interessantes. 00:02:02.010 --> 00:02:05.636 E, pra mim, a ideia de isso ser tão surpreendente pra todo mundo 00:02:06.000 --> 00:02:08.175 me passou despercebida por um bom tempo. 00:02:08.199 --> 00:02:10.870 Só pensava que queria ver aqueles atores naqueles papéis, 00:02:10.900 --> 00:02:13.750 queria vê-los lendo e ver o que acontecia. 00:02:13.810 --> 00:02:20.876 O interessante é que, quando olhamos o mundo com outras lentes, 00:02:20.920 --> 00:02:25.176 quando você não está normalmente no comando das coisas, 00:02:25.200 --> 00:02:27.890 simplesmente elas acontecem de um jeito diferente. NOTE Paragraph 00:02:28.400 --> 00:02:32.816 CS: Então você controla essa máquina imensa 00:02:32.840 --> 00:02:35.856 como uma titânide.. ano passado ela deu sua palestra TED... 00:02:35.880 --> 00:02:37.816 ela é uma titânide. 00:02:37.840 --> 00:02:41.216 Então o que você acha que vai acontecer daqui pra frente? 00:02:41.240 --> 00:02:46.136 Há muito dinheiro envolvido na produção dessas séries. 00:02:46.160 --> 00:02:52.376 Enquanto as ferramentas para criar histórias se democratizaram, 00:02:52.400 --> 00:02:54.936 a distribuição ainda é algo grande: 00:02:54.960 --> 00:03:00.056 pessoas que alugam redes, que alugam o público para anunciantes 00:03:00.080 --> 00:03:01.776 e que se paga. 00:03:01.800 --> 00:03:03.060 Como você vê 00:03:03.060 --> 00:03:07.040 essa mudança no modelo do negócio, em que qualquer um pode criar histórias? NOTE Paragraph 00:03:07.040 --> 00:03:08.776 SR: Penso que muda todo dia. 00:03:08.800 --> 00:03:11.736 A mudança super-rápida que está acontecendo é incrível. 00:03:11.760 --> 00:03:16.886 E sinto que o pânico é palpável, e não digo isso no sentido negativo. 00:03:16.960 --> 00:03:18.616 Penso que é meio empolgante. 00:03:18.640 --> 00:03:23.296 A ideia que há um tipo de equalizador acontecendo, 00:03:23.320 --> 00:03:27.096 os meios para qualquer um poder fazer coisas, é maravilhosa. 00:03:27.120 --> 00:03:32.856 Há um certo receio de não se encontrarem bons trabalhos. 00:03:32.880 --> 00:03:34.376 Há tanto trabalho por aí. 00:03:34.400 --> 00:03:39.456 Deve haver uns 417 dramas na TV neste momento, a qualquer tempo e lugar. 00:03:40.080 --> 00:03:42.756 Mas não conseguimos encontrar os realmente bons. 00:03:42.800 --> 00:03:45.860 Então, há muita porcaria por aí, já que todos podem criar algo. 00:03:45.860 --> 00:03:50.920 É como se todo mundo pintasse quadros, e não há tantos pintores tão bons assim. 00:03:50.920 --> 00:03:55.696 Mas achar boas histórias, séries boas, está cada vez mais difícil. 00:03:55.696 --> 00:03:58.296 Porque, se você tiver uma série pequenininha no AMC, 00:03:58.320 --> 00:04:00.216 e outra pequenininha ali, 00:04:00.240 --> 00:04:02.576 fica mais difícil descobrir onde elas estão. 00:04:02.600 --> 00:04:04.456 Assim, penso que encontrar as pérolas 00:04:04.480 --> 00:04:07.576 e descobrir quem fez o grande "webisódio" e fez aquilo outro é... 00:04:07.600 --> 00:04:09.696 Pense nos coitados dos críticos 00:04:09.720 --> 00:04:13.526 que agora têm de passar 24 horas por dia presos em casa para assistir a tudo. 00:04:13.526 --> 00:04:15.616 Não é uma tarefa fácil hoje em dia. 00:04:15.640 --> 00:04:19.216 Assim, os mecanismos de distribuição estão ficando cada vez mais vastos, 00:04:19.240 --> 00:04:22.026 mas achar o programa certo para todos da audiência 00:04:22.050 --> 00:04:23.416 está ficando mais difícil. 00:04:23.440 --> 00:04:28.716 E, diferente das notícias, em que tudo está se resumindo a quem você é, 00:04:28.800 --> 00:04:30.416 a TV parece estar conseguindo, 00:04:30.440 --> 00:04:34.376 e por televisão quero dizer qualquer meio em que se assista à TV, 00:04:34.400 --> 00:04:36.616 parece estar se tornando cada vez mais vasta. 00:04:36.640 --> 00:04:39.296 Assim, todo mundo está criando histórias, 00:04:39.320 --> 00:04:41.616 e os gênios estão escondidos por aí. 00:04:41.640 --> 00:04:44.416 Mas vai ficar mais difícil encontrar. 00:04:44.440 --> 00:04:46.456 E, num dado momento, isso vai desmoronar. 00:04:46.480 --> 00:04:48.216 Fala-se ainda no pico da TV. 00:04:48.240 --> 00:04:52.666 Não sei o que vai acontecer, mas, num dado momento, vai cair um pouco, 00:04:52.720 --> 00:04:54.616 e nós vamos meio que voltar juntos. 00:04:54.640 --> 00:04:56.816 Eu não sei se vai ser rede de televisão. 00:04:56.840 --> 00:04:58.880 Não sei qual modelo vai ser sustentável. NOTE Paragraph 00:04:59.440 --> 00:05:00.976 CS: E que tal o modelo 00:05:01.000 --> 00:05:06.710 no qual a Amazon e a Netflix estão investindo montes de dinheiro agora? NOTE Paragraph 00:05:07.520 --> 00:05:09.236 SR: É verdade. 00:05:09.840 --> 00:05:13.616 Acho esse modelo interessante, há algo de estimulante nele. 00:05:13.640 --> 00:05:16.556 Acho estimulante para os criadores de conteúdo. 00:05:16.630 --> 00:05:18.600 Acho estimulante para o mundo. 00:05:18.600 --> 00:05:22.576 A ideia de que há séries agora em diversas línguas, 00:05:22.576 --> 00:05:24.776 com personagens do mundo todo, 00:05:24.800 --> 00:05:29.226 que são atraentes e podem ser assistidos por todos ao mesmo tempo é empolgante. 00:05:29.240 --> 00:05:33.680 Acho que o lado internacional que a televisão pode assumir agora, 00:05:33.680 --> 00:05:36.186 assim como sua programação, faz sentido pra mim. 00:05:36.186 --> 00:05:39.896 A televisão é muito feita levando em consideração o público norte-americano. 00:05:39.920 --> 00:05:42.846 Fazemos essas séries, e as distribuímos pelo mundo agora, 00:05:42.900 --> 00:05:44.536 e rezamos para que dê certo, 00:05:44.560 --> 00:05:48.496 em vez de realmente pensarmos de que isso não se resume aos EUA. 00:05:48.520 --> 00:05:51.256 Quero dizer, nós nos amamos e tudo mais, mas não é tudo. 00:05:51.280 --> 00:05:54.456 E deveríamos levar em conta o fato 00:05:54.480 --> 00:05:56.976 de que existem tantos lugares no mundo 00:05:57.000 --> 00:06:00.016 que deveríamos ter em mente quando criamos nossas histórias. 00:06:00.040 --> 00:06:01.910 Isso aproxima o mundo. 00:06:03.520 --> 00:06:09.706 Acho que passa a ideia de que o mundo é um lugar universal, 00:06:09.760 --> 00:06:13.416 e de que nossas histórias se tornam universais; deixamos de ser os outros. NOTE Paragraph 00:06:13.640 --> 00:06:17.456 CS: Pelo que sei, você é pioneira 00:06:17.480 --> 00:06:20.096 em lançar séries de um jeito interessante também. 00:06:20.120 --> 00:06:23.136 Por exemplo, quando você lançou "Scandal", em 2012, 00:06:23.160 --> 00:06:26.616 houve uma incrível onda de apoio no Twitter 00:06:26.640 --> 00:06:29.776 como ninguém tinha visto antes. 00:06:29.800 --> 00:06:33.846 Você tem outros truques na manga para lançar a próxima série? 00:06:34.300 --> 00:06:36.536 O que acha que vai ser? NOTE Paragraph 00:06:36.560 --> 00:06:39.016 SR: Temos algumas ideias interessantes. 00:06:39.040 --> 00:06:42.176 Vamos lançar uma série chamada "Still Star-Crossed" no meio do ano. 00:06:42.200 --> 00:06:45.470 Temos algumas ideias, mas não sei se vamos conseguir fazer a tempo. 00:06:45.470 --> 00:06:47.560 Algumas são bem divertidas e engraçadas. 00:06:47.560 --> 00:06:51.996 Mas a ideia da série ao vivo no Twitter foi porque achamos que seria divertido. 00:06:52.030 --> 00:06:55.116 Não achamos que os críticos iam começar a tuitar ao vivo também. 00:06:55.160 --> 00:07:00.046 Mas fazer os fãs participarem, como se estivéssemos ao redor da fogueira, 00:07:00.080 --> 00:07:04.826 com todos juntos no Twitter conversando, cria uma experiência mais compartilhada. 00:07:04.850 --> 00:07:06.966 E encontrar maneiras de tornar isso possível 00:07:06.966 --> 00:07:11.250 e fazer as pessoas participarem é importante. NOTE Paragraph 00:07:12.350 --> 00:07:16.030 CS: Mas, quando há tanta gente criando histórias 00:07:16.960 --> 00:07:20.996 apenas algumas vão dar certo e atrair a audiência, 00:07:21.080 --> 00:07:24.056 como acha que os bons criadores de histórias vão ser pagos? NOTE Paragraph 00:07:24.080 --> 00:07:27.016 SR: Na verdade, tenho pensado muito nisso também. 00:07:27.040 --> 00:07:29.136 Vai ser um modelo de assinatura? 00:07:29.160 --> 00:07:33.816 As pessoas vão dizer: "Vou assistir aos programas dessa pessoa"... 00:07:33.840 --> 00:07:35.376 É assim que vai ser? NOTE Paragraph 00:07:35.380 --> 00:07:38.736 CS: Acho que deveríamos comprar um passaporte para Shondalândia, certo? NOTE Paragraph 00:07:38.736 --> 00:07:41.616 SR: Isso eu não sei, mas traria bem mais trabalho pra mim. 00:07:41.640 --> 00:07:45.936 Acho que vai haver diversas maneiras, mas não sei... 00:07:46.000 --> 00:07:48.656 Vou ser bem honesta: há muitos criadores de conteúdo 00:07:48.680 --> 00:07:52.096 que não estão necessariamente interessados em serem distribuidores, 00:07:52.120 --> 00:07:56.676 principalmente porque meu sonho é criar conteúdo. 00:07:56.800 --> 00:07:59.636 Adoro criar conteúdo e quero ser paga pra isso, 00:07:59.680 --> 00:08:02.246 com o valor que mereço receber para tanto. 00:08:02.270 --> 00:08:04.506 E é difícil encontrar isso. 00:08:04.620 --> 00:08:07.616 Mas também quero tornar possível 00:08:07.640 --> 00:08:11.956 para as pessoas que trabalham comigo e pra mim, 00:08:12.000 --> 00:08:15.376 que todos possam viver disso. 00:08:15.400 --> 00:08:19.190 A forma de distribuição está ficando cada vez mais difícil. NOTE Paragraph 00:08:20.000 --> 00:08:25.076 CS: E que tal as várias ferramentas, como as realidades virtual e aumentada? 00:08:25.880 --> 00:08:29.896 Acho fascinante não podermos fazer uma maratona para assistir, 00:08:29.920 --> 00:08:32.626 não se pode adiantar o vídeo nessas coisas. 00:08:32.760 --> 00:08:36.336 Como você acha que vai ser no futuro para a criação de histórias? NOTE Paragraph 00:08:36.360 --> 00:08:40.556 SR: Passei muito tempo ano passado explorando isso, 00:08:40.720 --> 00:08:43.376 vendo muitas demonstrações e prestando atenção. 00:08:43.400 --> 00:08:45.216 Eu as acho fascinantes, 00:08:45.240 --> 00:08:49.356 especialmente porque a maioria das pessoas pensam nelas para jogos, 00:08:49.560 --> 00:08:52.256 outras pensam nelas pra coisas como ação, 00:08:52.280 --> 00:08:54.936 e acho que há uma ideia de intimidade 00:08:54.960 --> 00:08:58.856 muito presente nessas coisas, 00:08:58.880 --> 00:09:01.376 a ideia de que, imagine só, 00:09:01.400 --> 00:09:04.896 você pode sentar lá e conversar com Fitz. 00:09:04.920 --> 00:09:09.056 Ou sentar enquanto Fitz conversa com você, o presidente Fitzgerald Grant III. 00:09:09.056 --> 00:09:12.516 Ele te explica por que está fazendo determinada escolha 00:09:12.520 --> 00:09:14.136 e é um momento muito emocionante. 00:09:14.160 --> 00:09:19.616 E, em vez de assistir na tela da TV, você se senta perto dele e conversa. 00:09:20.000 --> 00:09:23.556 Bem, se você se apaixona pelo homem assistindo-o pela TV, 00:09:23.700 --> 00:09:25.216 imagine sentado ao lado dele. 00:09:25.240 --> 00:09:29.296 Ou com um personagem como Huck, que está prestes a executar alguém. 00:09:29.320 --> 00:09:30.816 E, em vez de ter uma cena 00:09:30.840 --> 00:09:34.656 em que ele está falando de outro personagem bem rápido, 00:09:34.680 --> 00:09:38.870 ele entra no armário, se vira pra você e diz o que vai acontecer, 00:09:38.870 --> 00:09:40.756 e por que ele está com medo e nervoso. 00:09:40.756 --> 00:09:43.206 É parecido com teatro, e não sei se vai funcionar, 00:09:43.206 --> 00:09:47.046 mas estou fascinada pelo conceito e o que significa para o público. 00:09:47.470 --> 00:09:51.176 E brincar com essas ideias seria interessante, 00:09:51.200 --> 00:09:55.616 e acho que, para as pessoas que assistem às minhas séries, 00:09:55.640 --> 00:10:01.070 que são mulheres dos 12 aos 75 anos, há algo interessante lá para elas. NOTE Paragraph 00:10:02.720 --> 00:10:05.496 CS: E a contribuição do público? 00:10:05.520 --> 00:10:10.616 Você se interessa por algo em que o público vai até certo ponto 00:10:10.616 --> 00:10:13.836 e depois decide: "Espere, vou escolher minha própria aventura. 00:10:14.200 --> 00:10:16.250 Vou fugir com Fitz… NOTE Paragraph 00:10:16.310 --> 00:10:18.680 SR: Escolher a própria aventura... 00:10:18.680 --> 00:10:20.640 é um pouco complicado pra mim. 00:10:20.640 --> 00:10:24.016 Não necessariamente porque quero controlar tudo, 00:10:24.040 --> 00:10:27.416 mas porque, quando estou assistindo à TV ou a um filme, 00:10:27.440 --> 00:10:32.256 só tenho certeza de que uma história não é tão boa 00:10:32.280 --> 00:10:35.056 quando controlo exatamente o que vai acontecer 00:10:35.080 --> 00:10:36.816 com o personagem de alguém. 00:10:36.840 --> 00:10:40.616 Sabe, se eu pudesse dizer exatamente o que ia acontecer com Walter White, 00:10:40.640 --> 00:10:44.216 seria ótimo, mas a história não seria a mesma nem tão poderosa. 00:10:44.240 --> 00:10:46.816 Se eu decidisse o final de "Os Sopranos", 00:10:46.840 --> 00:10:49.796 seria ótimo e eu teria o final que é legal e satisfatório, 00:10:49.820 --> 00:10:53.216 mas não é a mesma história e não tem o mesmo impacto emocional. NOTE Paragraph 00:10:53.240 --> 00:10:56.616 CS: Não consigo parar de pensar em como seria. 00:10:56.640 --> 00:10:58.456 Desculpe, estou viajando um pouco. NOTE Paragraph 00:10:58.480 --> 00:11:01.056 SR: Mas não preciso imaginar, 00:11:01.080 --> 00:11:03.216 porque Vince tem seu próprio final. 00:11:03.240 --> 00:11:06.776 E é poderoso saber que outro o fez. 00:11:06.800 --> 00:11:09.056 Se você pudesse decidir isso 00:11:09.080 --> 00:11:11.296 em "Tubarão", o tubarão vencer ou algo assim, 00:11:11.320 --> 00:11:14.416 a história não faz o que precisa fazer por você. 00:11:14.440 --> 00:11:20.065 Ela é a que é contada, e você pode ficar com raiva, discutir, ou brigar, 00:11:20.065 --> 00:11:22.076 mas é por isso que funciona. 00:11:22.336 --> 00:11:23.536 É por isso que é arte. 00:11:23.560 --> 00:11:25.376 Se não fosse assim, seria apenas jogo. 00:11:25.400 --> 00:11:28.416 E jogos podem ser arte, mas de uma forma muito diferente. NOTE Paragraph 00:11:28.440 --> 00:11:32.016 CS: Jogadores na verdade vendem o direito de se sentarem ali 00:11:32.040 --> 00:11:34.176 e comentar o que está acontecendo. 00:11:34.200 --> 00:11:37.176 Para mim, isso é mais comunitário do que contar histórias. NOTE Paragraph 00:11:37.200 --> 00:11:39.176 SR: É sua própria forma de fogueira. 00:11:39.200 --> 00:11:42.336 Não descarto isso como uma forma de contar histórias, 00:11:42.360 --> 00:11:45.120 mas é uma forma em grupo, suponho. NOTE Paragraph 00:11:46.200 --> 00:11:52.116 CS: Tudo bem, que tal o fato de que tudo está ficando cada vez mais curto. 00:11:52.920 --> 00:11:56.176 Por exemplo, o Snapchat agora tem algo chamado shows 00:11:56.200 --> 00:11:58.430 com a duração de um minuto. NOTE Paragraph 00:11:59.080 --> 00:12:00.730 SR: Isso é interessante. 00:12:02.880 --> 00:12:05.720 Em parte, considero isso comerciais. 00:12:06.320 --> 00:12:09.096 E são, pois são patrocinados. 00:12:09.120 --> 00:12:11.736 Mas, em parte, compreendo completamente. 00:12:11.760 --> 00:12:13.586 Tem algo de maravilhoso nisso. 00:12:13.640 --> 00:12:16.876 Se pensarmos num mundo em que a maioria assiste à TV no celular, 00:12:16.970 --> 00:12:21.380 se pensarmos num lugar como a Índia, de onde a maioria das ideias está vindo 00:12:21.380 --> 00:12:25.466 e pra onde muitos dos produtos estão indo, mais curto faz todo sentido. 00:12:25.466 --> 00:12:28.976 Se você puder cobrar mais por períodos mais curtos de conteúdo, 00:12:29.000 --> 00:12:32.296 um distribuidor vai descobrir um jeito de ganhar muito dinheiro assim. 00:12:32.296 --> 00:12:37.176 Se você está produzindo conteúdo, custa menos dinheiro fazer e lançar. 00:12:37.180 --> 00:12:43.016 E, aliás, se você tem 14 anos e pouca concentração, como minha filha, 00:12:43.016 --> 00:12:45.476 é isso o que você quer ver e fazer. 00:12:45.500 --> 00:12:46.976 É assim que funciona. 00:12:47.000 --> 00:12:51.216 E, se você fizer certo, e ficar com cara de narrativa, 00:12:51.240 --> 00:12:54.330 as pessoas vão assistir. NOTE Paragraph 00:12:54.480 --> 00:12:56.456 CS: Bom saber sobre suas filhas, 00:12:56.480 --> 00:13:01.296 porque estou imaginando como elas vão consumir entretenimento, 00:13:01.320 --> 00:13:05.326 e não apenas entretenimento, mas notícias também, 00:13:05.960 --> 00:13:11.946 quando o senhor dos algoritmos der a elas o que elas já têm. 00:13:12.080 --> 00:13:16.680 Como você acha que vamos corrigir isso e fazer cidadãos mais complexos? NOTE Paragraph 00:13:17.760 --> 00:13:22.706 SR: Minha forma de corrigir isso pode ser bem diferente da de outra pessoa. NOTE Paragraph 00:13:22.760 --> 00:13:24.856 CS: Fique à vontade para especular. NOTE Paragraph 00:13:24.880 --> 00:13:27.670 SR: Realmente não sei como vamos fazer isso no futuro. 00:13:27.670 --> 00:13:31.296 As coitadas das minhas filhas têm sido o alvo de todos os meus experimentos. 00:13:31.320 --> 00:13:33.696 Ainda fazemos o que chamo de "férias amish", 00:13:33.720 --> 00:13:37.496 em que desligo todos os eletrônicos e guardo todos os computadores, 00:13:37.496 --> 00:13:43.456 e as deixo espernear até se acostumarem com férias sem eletrônicos. 00:13:44.280 --> 00:13:46.976 Mas, honestamente, é um mundo muito difícil 00:13:47.000 --> 00:13:49.016 no qual agora, como adultos, 00:13:49.040 --> 00:13:52.176 estamos tão interessados em assistir às nossas próprias coisas, 00:13:52.200 --> 00:13:55.376 e nem sabemos que estamos sendo alimentados, às vezes, 00:13:55.400 --> 00:13:57.136 apenas com nossas próprias opiniões. 00:13:57.160 --> 00:14:00.146 A forma como isso funciona hoje é que lemos "feeds" 00:14:00.160 --> 00:14:03.386 que são ajustados para conteúdos que reforçam nossas opiniões, 00:14:03.420 --> 00:14:05.246 e reforçamos nossas certezas. 00:14:05.310 --> 00:14:07.880 Assim, como começar a discernir? 00:14:07.880 --> 00:14:10.216 Está ficando preocupante. 00:14:10.760 --> 00:14:13.296 Talvez vá ser hipercorrigido, ou talvez vá explodir, 00:14:13.296 --> 00:14:15.160 ou talvez todos vamos ficar... 00:14:16.080 --> 00:14:17.616 odeio ser negativa sobre isso, 00:14:17.640 --> 00:14:21.576 mas talvez nós todos vamos ficar mais idiotas. NOTE Paragraph 00:14:21.600 --> 00:14:23.336 (Risos) NOTE Paragraph 00:14:23.360 --> 00:14:26.776 CS: Sim, você consegue pensar numa forma de corrigir isso 00:14:26.800 --> 00:14:29.696 com trabalho ficcional, roteiros? NOTE Paragraph 00:14:29.720 --> 00:14:33.376 SR: Penso muito no fato de que a televisão tem o poder 00:14:33.400 --> 00:14:35.540 de educar as pessoas de uma forma poderosa. 00:14:35.540 --> 00:14:39.456 E, em estudos feitos sobre programas médicos na TV, 00:14:39.490 --> 00:14:45.786 87% das pessoas obtêm a maioria de seu conhecimento sobre medicina e saúde 00:14:45.880 --> 00:14:47.336 nos programas de televisão. 00:14:47.360 --> 00:14:50.896 Muito mais do que de seus próprios médicos ou de artigos. 00:14:50.920 --> 00:14:53.820 Assim tentamos ser bastante precisos. 00:14:53.820 --> 00:14:57.236 Toda vez que erramos, me sinto culpada, como se tivesse feito algo ruim. 00:14:57.236 --> 00:14:59.856 Mas também damos muitas informações boas. 00:14:59.880 --> 00:15:02.936 Existem tantas maneiras de dar informação nesses programas. 00:15:02.960 --> 00:15:06.326 As pessoas estão sendo entretidas e talvez não queiram ler as notícias, 00:15:06.326 --> 00:15:09.856 mas há muitas maneiras de dar boa informação nessas séries. 00:15:09.880 --> 00:15:14.496 Não de uma forma bizarra, tipo vamos controlar a mente das pessoas, 00:15:14.520 --> 00:15:17.376 mas de uma maneira muito interessante e inteligente, 00:15:17.400 --> 00:15:20.856 sem forçar uma versão ou outra, 00:15:20.880 --> 00:15:22.216 mas transmitindo a verdade. 00:15:22.240 --> 00:15:24.176 Seria estranho, no entanto, 00:15:24.200 --> 00:15:27.936 se o drama televisivo virasse um telejornal. NOTE Paragraph 00:15:27.960 --> 00:15:32.506 CS: E Isso seria estranho, mas li que muito do que você escreveu como ficção 00:15:32.506 --> 00:15:35.350 se tornou realidade nesta temporada. NOTE Paragraph 00:15:35.560 --> 00:15:38.816 SR: Sabe,"Scandal" ficou bem perturbador por causa disso. 00:15:38.840 --> 00:15:41.816 Temos essa série mostrando como a política enlouqueceu, 00:15:41.840 --> 00:15:44.776 e basicamente a forma que sempre fizemos a série... 00:15:44.800 --> 00:15:49.270 todo mundo fica atento às notícias, lemos e falamos sobre tudo, 00:15:49.270 --> 00:15:54.040 temos muitos amigos em Washington, e sempre fizemos a série como especulação. 00:15:54.040 --> 00:15:55.870 Sentamos na nossa sala e pensamos: 00:15:55.870 --> 00:15:58.886 "O que aconteceria se algo desse errado e tudo ficasse louco? 00:15:58.980 --> 00:16:00.856 E isso sempre foi funcionou, 00:16:00.880 --> 00:16:05.516 exceto agora, quando parece que as coisas estão dando errado, uma loucura. 00:16:05.516 --> 00:16:08.796 Assim, nossas especulações estão se tornando realidade. 00:16:08.796 --> 00:16:13.846 A temporada este ano ia terminar com os russos controlando as eleições nos EUA. 00:16:13.880 --> 00:16:17.766 Tínhamos escrito, estava tudo planejado, estava tudo lá. 00:16:17.800 --> 00:16:21.776 E aí os russos são suspeitos de estar envolvidos na eleição norte-americana, 00:16:21.776 --> 00:16:24.736 e de repente tivemos de mudar nossa temporada. 00:16:24.770 --> 00:16:28.996 Eu falei: "Aquela cena em que nossa mulher misteriosa fala russo? 00:16:28.996 --> 00:16:31.646 Temos de mudar aquilo e pensar no que vamos fazer". 00:16:32.120 --> 00:16:36.026 Isso veio de extrapolar o que tínhamos pensado que iria acontecer, 00:16:36.040 --> 00:16:38.440 ou o que achamos que ia ser louco. NOTE Paragraph 00:16:38.520 --> 00:16:39.816 CS: Que ótimo. 00:16:39.840 --> 00:16:44.736 Que outro lugar no mundo ou nos EUA você acha 00:16:44.760 --> 00:16:47.216 que se criam histórias interessantes hoje em dia? NOTE Paragraph 00:16:47.240 --> 00:16:50.256 SR: Não sei bem, há muita coisa interessante por aí. 00:16:50.280 --> 00:16:55.556 Obviamente a televisão britânica sempre é incrível e faz coisas interessantes. 00:16:55.880 --> 00:17:00.540 Eu não assisto muito à TV, principalmente por estar trabalhando. 00:17:00.540 --> 00:17:05.296 E tento não assistir muita TV em geral, mesmo a norte-americana, 00:17:05.296 --> 00:17:07.175 até terminar uma temporada, 00:17:07.200 --> 00:17:09.695 porque senão as coisas tomam conta da minha cabeça 00:17:09.720 --> 00:17:11.656 e começo a pensar 00:17:11.680 --> 00:17:15.096 por que nossos personagens não usam coroas e e tentam tomar o trono. 00:17:15.119 --> 00:17:16.776 Vira uma loucura. 00:17:16.800 --> 00:17:20.536 Assim, tento não assistir muito até que as temporadas terminem. 00:17:20.560 --> 00:17:24.296 Mas penso que há muita TV europeia interessante por aí. 00:17:24.319 --> 00:17:27.325 Eu estava nos Emmy internacionais e dei uma olhada, 00:17:27.380 --> 00:17:30.046 vi alguns trabalhos europeus e fiquei fascinada. 00:17:30.066 --> 00:17:33.060 Há algumas coisas que quero assistir. NOTE Paragraph 00:17:33.520 --> 00:17:38.256 CS: Sei que você não passa muito tempo pensando em coisas técnicas, 00:17:38.280 --> 00:17:41.296 mas há alguns anos tivemos uma palestra TED 00:17:41.320 --> 00:17:48.840 com alguém falando sobre usar Google Glass e assistir a programas de TV nos olhos? 00:17:49.480 --> 00:17:52.056 Você alguma vez fantasiou, 00:17:52.080 --> 00:17:56.156 quando menina, sentada no chão da casa dos seus pais, 00:17:56.320 --> 00:17:59.290 alguma vez você imaginou algum outro meio? 00:18:00.130 --> 00:18:01.656 Ou imaginaria agora? NOTE Paragraph 00:18:01.680 --> 00:18:04.756 SR: Outro meio... pra contar histórias, além dos livros? 00:18:04.760 --> 00:18:07.576 Quer dizer, cresci querendo ser Toni Morrison, então, não. 00:18:07.600 --> 00:18:09.576 Nem imaginava escrever para TV. 00:18:09.600 --> 00:18:13.456 A ideia de poder haver um mundo maior, 00:18:13.480 --> 00:18:15.886 alguma forma mais mágica de fazer as coisas, 00:18:15.886 --> 00:18:17.936 sempre fico empolgada com novas tecnologias 00:18:17.960 --> 00:18:20.486 e sou sempre a primeira a querer experimentá-las. 00:18:21.000 --> 00:18:24.676 As possibilidades parecem infinitas e animadoras agora, 00:18:24.676 --> 00:18:26.920 que é o que me deixa animada. 00:18:27.040 --> 00:18:32.306 Parece que estamos no tempo do faroeste, porque ninguém sabe onde vamos parar. 00:18:32.320 --> 00:18:36.176 Podemos colocar histórias em qualquer lugar agora, e tudo bem pra mim. 00:18:36.280 --> 00:18:40.410 E acho que, quando descobrirmos como juntar a tecnologia 00:18:40.480 --> 00:18:45.606 e a criatividade de criar histórias, as possibilidades são infinitas. NOTE Paragraph 00:18:46.280 --> 00:18:51.016 CS: A tecnologia também permitiu algo que mencionei antes: 00:18:51.040 --> 00:18:54.016 assistir aos episódios em maratonas, que é um fenômeno recente, 00:18:54.040 --> 00:18:56.216 desde que você faz séries, certo? 00:18:56.240 --> 00:19:00.936 Como você acha que isso muda o processo de criação de histórias? 00:19:00.960 --> 00:19:04.776 Sempre havia um planejamento para temporada inteira, certo? NOTE Paragraph 00:19:04.800 --> 00:19:07.650 SR: Não, eu só sabia como íamos terminar. 00:19:08.160 --> 00:19:12.496 Para mim, a única forma de comentar isso 00:19:12.520 --> 00:19:17.216 é que eu tenho uma série que já tem 14 temporadas, 00:19:17.240 --> 00:19:20.536 então há pessoas que acompanharam as 14 temporadas, 00:19:20.560 --> 00:19:24.096 e há meninas de 12 anos de idade que encontro no supermercado 00:19:24.120 --> 00:19:27.400 que tinham assistido a 297 episódios em 3 semanas. 00:19:27.400 --> 00:19:28.120 (Risos) 00:19:28.120 --> 00:19:30.936 Sério, e essa é uma experiência bem diferente para elas, 00:19:30.960 --> 00:19:32.896 porque elas imergiram em algo 00:19:32.920 --> 00:19:37.756 bastante intenso por um período muito curto de tempo. 00:19:37.880 --> 00:19:40.816 E para elas a história tem um arco completamente diferente, 00:19:40.840 --> 00:19:44.116 um significado completamente diferente, porque não teve pausas. NOTE Paragraph 00:19:44.120 --> 00:19:47.456 CS: É como visitar um país e depois partir. É estranho… NOTE Paragraph 00:19:47.480 --> 00:19:50.536 SR: É como ler um romance incrível e depois largá-lo. 00:19:50.560 --> 00:19:53.616 Acho que aí está a beleza da experiência. 00:19:53.640 --> 00:19:56.576 Você não precisa assistir algo durante as 14 temporadas. 00:19:56.600 --> 00:19:59.730 Não é assim necessariamente a forma como tudo tem de ser. NOTE Paragraph 00:20:00.320 --> 00:20:04.390 CS: Você acha que existe algum tópico que não deveria ser abordado nas séries? NOTE Paragraph 00:20:04.600 --> 00:20:06.776 SR: Não penso na história desse jeito. 00:20:06.800 --> 00:20:10.546 Penso em termos do que os personagens fariam ou precisam fazer 00:20:10.546 --> 00:20:13.216 para avançarem. 00:20:13.240 --> 00:20:16.416 Assim nunca penso na história apenas em termos do enredo. 00:20:16.440 --> 00:20:19.376 E quando roteiristas vêm a minha sala apresentar um roteiro, 00:20:19.400 --> 00:20:21.496 eu falo: "Você não está falando inglês". 00:20:21.520 --> 00:20:25.586 É isto o que digo: "Não estamos falando inglês. Preciso de algo que real". 00:20:25.600 --> 00:20:30.356 Como não penso nisso dessa forma, não sei pensar em termos do que não faria, 00:20:30.380 --> 00:20:34.336 porque isso parece que estou tirando peças do enredo de uma parede. NOTE Paragraph 00:20:34.360 --> 00:20:37.496 CS: Ótimo. Até que ponto você acha que vai usar… 00:20:37.520 --> 00:20:40.586 recentemente você fez parte do conselho de paternidade planejada 00:20:40.610 --> 00:20:43.176 e se envolveu na campanha da Hillary Clinton... 00:20:43.200 --> 00:20:46.816 Em que medida você acha que vai usar sua criação de histórias 00:20:46.840 --> 00:20:48.530 no mundo real 00:20:48.673 --> 00:20:50.186 para efetuar mudanças? NOTE Paragraph 00:20:52.000 --> 00:20:53.960 SR: Bem, existe... 00:20:55.320 --> 00:20:59.656 Esse é um assunto intenso pra mim, pois acho que essa falta de narrativa 00:20:59.720 --> 00:21:05.826 que muitas pessoas têm é difícil. 00:21:05.826 --> 00:21:07.896 Existem muitas organizações 00:21:07.920 --> 00:21:12.166 que não têm uma narrativa positiva criadas por elas mesmas 00:21:12.170 --> 00:21:13.940 que poderia ajudá-las. 00:21:14.000 --> 00:21:17.086 Existem muitas campanhas que poderiam ser ajudadas 00:21:17.220 --> 00:21:19.456 por uma narrativa melhor. 00:21:19.480 --> 00:21:24.106 Os democratas poderiam fazer muito com uma narrativa forte para si mesmos. 00:21:24.120 --> 00:21:28.296 Há várias coisas possíveis em termos de usar a voz da criação de histórias. 00:21:28.300 --> 00:21:34.346 E não digo no sentido fictício, mas no sentido de um redator de discursos. 00:21:34.480 --> 00:21:39.776 Enxergo isso, mas não sei se caberia a mim fazê-lo. NOTE Paragraph 00:21:39.920 --> 00:21:40.936 CS: Tudo bem. NOTE Paragraph 00:21:40.980 --> 00:21:43.000 Por favor, me ajudem a agradecer Shonda. 00:21:43.000 --> 00:21:43.870 (Aplausos) 00:21:43.870 --> 00:21:45.160 SR: Obrigada.