[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.54,0:00:02.73,Default,,0000,0000,0000,,Cui nu îi place eficiența? Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Mie îmi place. Dialogue: 0,0:00:04.04,0:00:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Eficiența înseamnă să obținem \Nmai mult cu mai puțin. Dialogue: 0,0:00:07.42,0:00:11.31,Default,,0000,0000,0000,,Mai mulţi kilometri cu un consum mai mic, \Nmai multă lumină emisă pe watt, Dialogue: 0,0:00:11.33,0:00:12.95,Default,,0000,0000,0000,,mai multe cuvinte pe minut. Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:16.39,Default,,0000,0000,0000,,A obține mai mult cu mai puţin\Ne cea mai bună opțiune, Dialogue: 0,0:00:16.42,0:00:18.42,Default,,0000,0000,0000,,în afară de a obține ceva gratis. Dialogue: 0,0:00:18.96,0:00:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Algoritmi, big data, cloud-ul\Nne dau mai mult pentru mai puţin. Dialogue: 0,0:00:23.98,0:00:27.73,Default,,0000,0000,0000,,Ne îndreptăm spre o utopie\Nlipsită de dificultăți Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:30.56,Default,,0000,0000,0000,,sau înspre un coșmar\Nde supraveghere online? Dialogue: 0,0:00:30.58,0:00:31.85,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştiu. Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:33.38,Default,,0000,0000,0000,,Interesul meu este prezentul Dialogue: 0,0:00:34.21,0:00:36.31,Default,,0000,0000,0000,,și aș dori să vă arăt Dialogue: 0,0:00:36.33,0:00:40.31,Default,,0000,0000,0000,,cum trecutul ne poate ajuta \Nsa înțelegem prezentul. Dialogue: 0,0:00:40.33,0:00:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Nu există nimic care să rezume Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.77,Default,,0000,0000,0000,,promisiunea şi pericolul eficienței Dialogue: 0,0:00:45.79,0:00:47.77,Default,,0000,0000,0000,,cum o face bietul cartof. Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:50.31,Default,,0000,0000,0000,,Cartoful își are originea în munţii Anzi Dialogue: 0,0:00:50.33,0:00:55.48,Default,,0000,0000,0000,,şi a fost adus în Europa\Nde la incaşii străvechi. Dialogue: 0,0:00:55.50,0:01:00.25,Default,,0000,0000,0000,,Cartoful este o capodoperă \Na nutriției echilibrate. Dialogue: 0,0:01:01.46,0:01:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Şi are câțiva prieteni puternici. Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Regele Frederic cel Mare al Prusiei Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:10.64,Default,,0000,0000,0000,,a fost primul entuziast. Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:13.02,Default,,0000,0000,0000,,El a crezut că cartoful poate să ajute Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:16.14,Default,,0000,0000,0000,,la creșterea sănătoasă\Na populaţiei prusace. Dialogue: 0,0:01:16.17,0:01:19.43,Default,,0000,0000,0000,,Şi cu cât sunt mai mulţi prusaci sănătoși, Dialogue: 0,0:01:19.46,0:01:22.18,Default,,0000,0000,0000,,cu atât mai mulți soldați prusaci. Dialogue: 0,0:01:22.21,0:01:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Și câţiva dintre acei \Nsoldați prusaci sănătoși Dialogue: 0,0:01:24.54,0:01:28.33,Default,,0000,0000,0000,,au capturat un farmacist militar francez \Npe nume Parmentier. Dialogue: 0,0:01:29.29,0:01:31.81,Default,,0000,0000,0000,,La început, Parmentier a fost şocat Dialogue: 0,0:01:31.83,0:01:35.60,Default,,0000,0000,0000,,de dieta cu cartofi de trei ori pe zi Dialogue: 0,0:01:35.62,0:01:39.18,Default,,0000,0000,0000,,din raţia prizonierilor de război, Dialogue: 0,0:01:39.21,0:01:41.18,Default,,0000,0000,0000,,dar a ajuns să îi placă. Dialogue: 0,0:01:41.21,0:01:44.52,Default,,0000,0000,0000,,El a considerat că îl face mai sănătos. Dialogue: 0,0:01:44.54,0:01:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, când a fost eliberat, Dialogue: 0,0:01:46.33,0:01:51.31,Default,,0000,0000,0000,,a luat initţiativa de a distribui \Ncartoful în Franța. Dialogue: 0,0:01:51.33,0:01:53.81,Default,,0000,0000,0000,,Avea câțiva prieteni cu influenţă. Dialogue: 0,0:01:53.83,0:01:58.64,Default,,0000,0000,0000,,Benjami Franklin l-a sfătuit \Nsa dea un banchet, Dialogue: 0,0:01:58.67,0:02:01.92,Default,,0000,0000,0000,,unde fiecare fel de mâncare \Nsă includă cartofi. Dialogue: 0,0:02:03.08,0:02:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Şi Franklin să fie oaspete de onoare. Dialogue: 0,0:02:06.25,0:02:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Chiar şi regele şi regina Franţei Dialogue: 0,0:02:08.17,0:02:12.31,Default,,0000,0000,0000,,au fost convinși să poarte cartofi. Dialogue: 0,0:02:12.33,0:02:13.98,Default,,0000,0000,0000,,Mă scuzați, flori de cartofi. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:15.27,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:15.29,0:02:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Regele a purtat \No floare de cartof la butonieră, Dialogue: 0,0:02:19.79,0:02:23.77,Default,,0000,0000,0000,,şi regina a purtat\No floare de cartof în păr. Dialogue: 0,0:02:23.79,0:02:27.64,Default,,0000,0000,0000,,A fost o idee \Nde relații cu publicul extraordinară. Dialogue: 0,0:02:27.67,0:02:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Dar a existat o condiție neprevăzută. Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Cartoful a fost prea eficient \Npentru bunăstarea Europei. Dialogue: 0,0:02:33.08,0:02:35.39,Default,,0000,0000,0000,,În Irlanda părea ca un miracol. Dialogue: 0,0:02:35.42,0:02:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Cultura de cartofi a înflorit,\Npopulația a crescut. Dialogue: 0,0:02:38.58,0:02:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Dar a existat un risc ascuns. Dialogue: 0,0:02:40.54,0:02:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Cartofii din Irlanda\Nau fost identici genetic. Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Erau un soi eficient, numit Lumper. Dialogue: 0,0:02:47.67,0:02:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Problema cu cartofii Lumper Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:53.89,Default,,0000,0000,0000,,a fost că o boală din America de Sud Dialogue: 0,0:02:53.92,0:02:55.60,Default,,0000,0000,0000,,care a afectat un cartof Dialogue: 0,0:02:55.62,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,avea să-i afecteze pe toți. Dialogue: 0,0:02:57.64,0:03:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Exploatarea si nepăsarea britanică \Na avut un anumit rol, Dialogue: 0,0:03:01.30,0:03:04.81,Default,,0000,0000,0000,,dar din cauza acestei monoculturi, Dialogue: 0,0:03:04.83,0:03:07.18,Default,,0000,0000,0000,,un milion de oameni au murit, Dialogue: 0,0:03:07.21,0:03:10.75,Default,,0000,0000,0000,,şi încă două milioane\Nau fost forţati să emigreze. Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:14.06,Default,,0000,0000,0000,,O plantă care ar fi trebuit \Nsă pună capăt foametei Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:16.62,Default,,0000,0000,0000,,a creat una dintre cele mai tragice. Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:19.64,Default,,0000,0000,0000,,Problemele eficienţei din ziua de azi Dialogue: 0,0:03:19.67,0:03:22.18,Default,,0000,0000,0000,,sunt mai puțin drastice, dar mai cronice. Dialogue: 0,0:03:22.21,0:03:24.18,Default,,0000,0000,0000,,Pot prelungi relele Dialogue: 0,0:03:24.21,0:03:26.05,Default,,0000,0000,0000,,pe care erau menite să le soluţioneze. Dialogue: 0,0:03:26.05,0:03:28.27,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, fişierele medicale. Dialogue: 0,0:03:28.29,0:03:32.35,Default,,0000,0000,0000,,Păreau răspunsul la problema medicilor\Nde a scrie de mână Dialogue: 0,0:03:32.38,0:03:33.93,Default,,0000,0000,0000,,și aveau avantajul Dialogue: 0,0:03:33.96,0:03:37.27,Default,,0000,0000,0000,,de a furniza informaţii \Nmai bune pentru tratament. Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:39.39,Default,,0000,0000,0000,,Dar, în practică, a însemnat Dialogue: 0,0:03:39.42,0:03:41.30,Default,,0000,0000,0000,,mult mai multă documentație digitală, Dialogue: 0,0:03:41.30,0:03:44.62,Default,,0000,0000,0000,,şi acum doctorii se plâng\Ncă au mai puţin timp Dialogue: 0,0:03:44.62,0:03:48.88,Default,,0000,0000,0000,,să vadă pacienții, \Nîn loc de mai mult timp. Dialogue: 0,0:03:49.75,0:03:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Obsesia eficienței\Nne poate face mai puțin eficienți. Dialogue: 0,0:03:54.29,0:03:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Eficiența se răzbună\Nși cu rezultate fals pozitive. Dialogue: 0,0:03:57.54,0:04:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Spitalele au sute de aparate\Ncare sunt setate să dea alarma. Dialogue: 0,0:04:01.25,0:04:03.31,Default,,0000,0000,0000,,De multe ori, acestea dau alarme false. Dialogue: 0,0:04:03.33,0:04:05.27,Default,,0000,0000,0000,,Ia timp pentru a exclude aceste falsuri. Dialogue: 0,0:04:05.29,0:04:10.18,Default,,0000,0000,0000,,Şi acel timp rezultă în oboseală,\Nstres și iarăşi, Dialogue: 0,0:04:10.21,0:04:13.79,Default,,0000,0000,0000,,neglijarea problemelor pacienților reali. Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Există și rezultate false pozitive \Nîn recunoașterea tiparelor. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Un autobuz școlar, dintr-un unghi greșit, Dialogue: 0,0:04:20.17,0:04:22.29,Default,,0000,0000,0000,,poate să pară un sac de box. Dialogue: 0,0:04:23.08,0:04:25.31,Default,,0000,0000,0000,,Deci, se pierde timp preţios Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:28.27,Default,,0000,0000,0000,,pentru a elimina confuzia. Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Fals negativele duc și ele la probleme. Dialogue: 0,0:04:30.92,0:04:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Algoritmii pot să învețe mult - și repede. Dialogue: 0,0:04:33.71,0:04:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Dar ei pot să ne informeze\Ndoar despre trecut. Dialogue: 0,0:04:36.50,0:04:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, multe opere clasice primesc\Nrecenzii negative, precum „Moby Dick”, Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:43.81,Default,,0000,0000,0000,,sau sunt refuzate de diferite edituri, Dialogue: 0,0:04:43.83,0:04:45.64,Default,,0000,0000,0000,,precum seria „Harry Potter”. Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Poate fi dăunător să încerci\Nsă elimini toată ineficiența. Dialogue: 0,0:04:50.04,0:04:53.66,Default,,0000,0000,0000,,Eficiența este o capcană\Ncând este copiată de opoziție. Dialogue: 0,0:04:53.66,0:04:56.09,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, în a doua jumătate \Na secolului XIX, Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:58.98,Default,,0000,0000,0000,,artileria franceză de 75 de milimetri Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.93,Default,,0000,0000,0000,,a fost o capodoperă a designului letal. Dialogue: 0,0:05:01.96,0:05:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Această armă putea trage\Nla fiecare patru secunde. Dialogue: 0,0:05:06.21,0:05:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Asta nu a fost neobișnuit. Dialogue: 0,0:05:07.58,0:05:11.73,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce a fost excepţional fost faptul\Ncă datorită mecanismului de recul, Dialogue: 0,0:05:11.75,0:05:14.60,Default,,0000,0000,0000,,putea să se întoarcă în aceeași poziție Dialogue: 0,0:05:14.62,0:05:16.21,Default,,0000,0000,0000,,fără sa fie repoziționată manual. Dialogue: 0,0:05:16.21,0:05:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, rata de descărcare \Na crescut drastic. Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:22.56,Default,,0000,0000,0000,,Asta părea să fie o modalitate a Franței Dialogue: 0,0:05:22.58,0:05:26.33,Default,,0000,0000,0000,,de a-i învinge pe germani\Nîn următoarea luptă. Dialogue: 0,0:05:27.04,0:05:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Dar, cum era de așteptat, germanii lucrau Dialogue: 0,0:05:30.42,0:05:32.06,Default,,0000,0000,0000,,la ceva foarte similar. Dialogue: 0,0:05:32.08,0:05:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, la începutul\NPrimului Război Mondial, Dialogue: 0,0:05:34.42,0:05:37.35,Default,,0000,0000,0000,,rezultatul a fost un război de tranșee Dialogue: 0,0:05:37.38,0:05:40.81,Default,,0000,0000,0000,,care a durat mai mult\Ndecât s-ar fi crezut. Dialogue: 0,0:05:40.83,0:05:45.04,Default,,0000,0000,0000,,O tehnologie care trebuia să scurteze \Nrăzboiul, de fapt l-a prelungit. Dialogue: 0,0:05:46.12,0:05:49.73,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai mare cost dintre toate\Nsunt probabil ocaziile pierdute. Dialogue: 0,0:05:49.75,0:05:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Platforma economică care conectează\Ncumpărătorii și vânzătorii Dialogue: 0,0:05:53.42,0:05:54.89,Default,,0000,0000,0000,,poate fi o investiție bună, Dialogue: 0,0:05:54.92,0:05:57.85,Default,,0000,0000,0000,,iar noi am văzut acest lucru \Nîn ultimele săptămâni. Dialogue: 0,0:05:57.88,0:06:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Companiile care încă pierd \Nsute de milioane de dolari Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:05.32,Default,,0000,0000,0000,,pot crea miliardari\Ncu ofertele publice inițiale. Dialogue: 0,0:06:06.88,0:06:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Dar invenţiile cu adevărat dificile Dialogue: 0,0:06:10.17,0:06:12.73,Default,,0000,0000,0000,,sunt cele fizice și chimice. Dialogue: 0,0:06:12.75,0:06:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Acestea implică riscuri mai mari. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Acestea pot pierde\Npentru că echipamentul e problematic. Dialogue: 0,0:06:18.33,0:06:22.52,Default,,0000,0000,0000,,E mult mai dificil să extinzi\No invenţie fizică sau chimică Dialogue: 0,0:06:22.54,0:06:25.25,Default,,0000,0000,0000,,decât una bazată\Npe informații pe software. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Să ne gândim la baterii. Dialogue: 0,0:06:27.50,0:06:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Bateriile cu litiu din aparatele \Nportabile şi mașinile electrice Dialogue: 0,0:06:31.67,0:06:34.33,Default,,0000,0000,0000,,se bazează pe un principiu\Nvechi de 30 de ani. Dialogue: 0,0:06:35.04,0:06:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Câte dintre bateriile telefoanelor de azi Dialogue: 0,0:06:37.50,0:06:40.79,Default,,0000,0000,0000,,țin o zi întreagă\Ndupă o singură încărcare? Dialogue: 0,0:06:41.54,0:06:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Da, hardware-ul este greu. Dialogue: 0,0:06:44.58,0:06:47.56,Default,,0000,0000,0000,,A fost nevoie de peste 20 de ani \Npentru patentarea Dialogue: 0,0:06:47.58,0:06:49.93,Default,,0000,0000,0000,,principiului de fotocopiere uscată Dialogue: 0,0:06:49.96,0:06:53.14,Default,,0000,0000,0000,,de către Chester Carlson în 1938, Dialogue: 0,0:06:53.17,0:07:00.08,Default,,0000,0000,0000,,din care a rezultat copiatorul \NXerox 914, introdus in 1959. Dialogue: 0,0:07:00.96,0:07:05.93,Default,,0000,0000,0000,,Compania mică și curajoasă,\NHaloid din Rochester, New York, Dialogue: 0,0:07:05.96,0:07:10.89,Default,,0000,0000,0000,,a trecut prin ceea ce multe corporaţii \Nnu ar fi tolerat niciodată. Dialogue: 0,0:07:10.92,0:07:12.73,Default,,0000,0000,0000,,Au fost eşecuri repetate, Dialogue: 0,0:07:12.75,0:07:16.02,Default,,0000,0000,0000,,și una dintre problemele speciale \Na fost focul. Dialogue: 0,0:07:16.04,0:07:19.85,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, când aparatul 914 a fost scos, Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:24.77,Default,,0000,0000,0000,,încă avea un dispozitiv\Ndenumit filtru de arsuri, Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:29.08,Default,,0000,0000,0000,,dar care era de fapt \Nun mic stingător încorporat. Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Răspunsul meu la aceste întrebări este:\Nineficiență inspirată. Dialogue: 0,0:07:34.83,0:07:38.89,Default,,0000,0000,0000,,Informațiile și măsurătorile \Nsunt esențiale, dar nu suficiente. Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să lăsam loc \Npentru intuiţia şi abilităţile umane. Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Există șapte aspecte\Nale ineficienței inspirate. Dialogue: 0,0:07:46.71,0:07:50.48,Default,,0000,0000,0000,,În primul rând, urmează\Ndrumul nebătătorit și acceptă norocul. Dialogue: 0,0:07:50.50,0:07:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Direcțiile greșite poate fi productive. Dialogue: 0,0:07:53.08,0:07:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Odată, când exploram partea de est \Na râului Mississippi, Dialogue: 0,0:07:56.21,0:07:58.18,Default,,0000,0000,0000,,am luat-o în direcţia greșită. Dialogue: 0,0:07:58.21,0:08:01.89,Default,,0000,0000,0000,,Mă apropiam de un pod cu taxă \Nce traversa marele râu, Dialogue: 0,0:08:01.92,0:08:05.39,Default,,0000,0000,0000,,şi taxatorul mi-a spus\Ncă nu mă mai pot întoarce. Dialogue: 0,0:08:05.42,0:08:08.85,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am plătit cei 50 de cenţi - \Natât era pe vremea aceea - Dialogue: 0,0:08:08.88,0:08:12.18,Default,,0000,0000,0000,,şi am ajuns în Muscatine, Iowa. Dialogue: 0,0:08:12.21,0:08:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Auzisem vag de Muscatine, Dialogue: 0,0:08:14.12,0:08:17.27,Default,,0000,0000,0000,,dar s-a dovedit a fi un loc fascinant. Dialogue: 0,0:08:17.29,0:08:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Muscatine avea una dintre cele mai dese \Nsuprafețe de muşchi vegetali din lume. Dialogue: 0,0:08:21.62,0:08:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Cu un secol în urmă, \No treime din nasturii din lume Dialogue: 0,0:08:24.75,0:08:26.56,Default,,0000,0000,0000,,erau produşi în Muscatine, Dialogue: 0,0:08:26.58,0:08:29.14,Default,,0000,0000,0000,,1,5 miliarde pe an. Dialogue: 0,0:08:29.17,0:08:31.43,Default,,0000,0000,0000,,Acum, ultimele fabrici sunt deja închise, Dialogue: 0,0:08:31.46,0:08:34.98,Default,,0000,0000,0000,,dar încă există un muzeu\Nal industriei nasturilor din perle Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.98,Default,,0000,0000,0000,,şi e unul dintre cele mai neobişnuite\Ndin lume. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Nasturii au fost doar începutul. Dialogue: 0,0:08:39.83,0:08:41.73,Default,,0000,0000,0000,,Există o casă în Muscatine Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:44.81,Default,,0000,0000,0000,,unde viitorul preşedinte al Chinei\Navea să fie cazat în 1986, Dialogue: 0,0:08:44.83,0:08:47.52,Default,,0000,0000,0000,,în calitate de delegat în agricultură. Dialogue: 0,0:08:47.54,0:08:50.64,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este acum \Ncasa prieteniei sino-americane. Dialogue: 0,0:08:50.67,0:08:53.77,Default,,0000,0000,0000,,şi este un loc de pelerinaj \Npentru turiştii chinezi. Dialogue: 0,0:08:53.79,0:08:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Cum aş fi putut eu să prezic asta? Dialogue: 0,0:08:55.54,0:08:56.79,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:57.96,0:09:01.60,Default,,0000,0000,0000,,În al doilea rând,\Nridică-te de pe canapea. Dialogue: 0,0:09:01.62,0:09:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Uneori poate fi mai eficient Dialogue: 0,0:09:03.75,0:09:05.76,Default,,0000,0000,0000,,să faci lucrurile urmând calea cea grea. Dialogue: 0,0:09:05.76,0:09:07.44,Default,,0000,0000,0000,,Gândiţi-vă la internetul lucurilor. Dialogue: 0,0:09:07.44,0:09:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Este minunat să poți controla lumina, Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:13.02,Default,,0000,0000,0000,,să programezi termostatul\Nşi chiar să aspiri prin casă Dialogue: 0,0:09:13.04,0:09:14.89,Default,,0000,0000,0000,,fără a fi nevoie să te ridici din pat. Dialogue: 0,0:09:14.92,0:09:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Dar cercetarea medicală a demonstrat Dialogue: 0,0:09:17.17,0:09:20.39,Default,,0000,0000,0000,,că de fapt mişcarea, ridicatul, mersul Dialogue: 0,0:09:20.42,0:09:23.60,Default,,0000,0000,0000,,sunt ideale pentru inimă. Dialogue: 0,0:09:23.60,0:09:25.87,Default,,0000,0000,0000,,Sunt bune pentru inimă şi pentru siluetă. Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:29.93,Default,,0000,0000,0000,,În al treilea rând,\Nvalorifică-ți greşelile. Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Forme grozave pot fi create Dialogue: 0,0:09:31.71,0:09:34.85,Default,,0000,0000,0000,,prin dezvoltarea creativă a accidentelor. Dialogue: 0,0:09:34.88,0:09:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Tad Leski, un arhitect\Nal Operei Metropolitane Dialogue: 0,0:09:37.83,0:09:39.10,Default,,0000,0000,0000,,la Centrul Lincoln, Dialogue: 0,0:09:39.12,0:09:43.04,Default,,0000,0000,0000,,lucra la o schiţă şi puțină cerneală albă \Na căzut pe desen. Dialogue: 0,0:09:44.12,0:09:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Alţii probabil că l-ar fi aruncat, Dialogue: 0,0:09:47.08,0:09:51.89,Default,,0000,0000,0000,,dar Leski a fost inspirat \Nsă producă un candelabru înstelat Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:56.69,Default,,0000,0000,0000,,care probabil că a fost cel mai renumit \Nde acest fel din secolul XX. Dialogue: 0,0:09:57.29,0:10:00.18,Default,,0000,0000,0000,,În al patrulea rând, \Nuneori încearcă ce e greu. Dialogue: 0,0:10:00.21,0:10:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Poate fi mai eficient\Nsă fii mai puțin fluent. Dialogue: 0,0:10:03.58,0:10:06.39,Default,,0000,0000,0000,,Psihologii numesc asta\Ndificultate dezirabilă. Dialogue: 0,0:10:06.42,0:10:08.85,Default,,0000,0000,0000,,A lua notițe cu ajutorul unei tastaturi Dialogue: 0,0:10:08.88,0:10:12.31,Default,,0000,0000,0000,,ar părea cea mai bună metodă \Nde a reține spusele unui profesor, Dialogue: 0,0:10:12.33,0:10:15.48,Default,,0000,0000,0000,,de a o transcrie cuvânt cu cuvânt. Dialogue: 0,0:10:15.50,0:10:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Dar, cercetările arată\Ncă atunci când trebue să abreviem, Dialogue: 0,0:10:19.50,0:10:22.56,Default,,0000,0000,0000,,când trebuie să facem un rezumat \Na ceea ce spune vorbitorul, Dialogue: 0,0:10:22.58,0:10:26.98,Default,,0000,0000,0000,,când luăm notițe pe hârtie cu un creion, Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:28.98,Default,,0000,0000,0000,,procesăm și informaţiile. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:30.85,Default,,0000,0000,0000,,Ne-o însuşim Dialogue: 0,0:10:30.88,0:10:33.18,Default,,0000,0000,0000,,și învăţăm mai activ Dialogue: 0,0:10:33.21,0:10:36.93,Default,,0000,0000,0000,,decât atunci când doar transcriem Dialogue: 0,0:10:36.96,0:10:38.81,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce se spune. Dialogue: 0,0:10:38.83,0:10:41.56,Default,,0000,0000,0000,,În al cincilea rând,\Nfii precaut și diversifică. Dialogue: 0,0:10:41.58,0:10:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Monocultura poate fi mortală. Dialogue: 0,0:10:43.12,0:10:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Vă amintiți de cartof? Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:46.64,Default,,0000,0000,0000,,A fost eficient până când nu a mai fost. Dialogue: 0,0:10:46.67,0:10:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Diversificarea e valabilă\Nși pentru organizaţii. Dialogue: 0,0:10:50.04,0:10:55.73,Default,,0000,0000,0000,,Un software poate identifica criteriile\Ncare au adus cândva succesul angajaților. Dialogue: 0,0:10:55.75,0:10:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Şi uneori e folositor\Npentru filtrarea angajaţilor. Dialogue: 0,0:10:58.92,0:11:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Dar, să ne amintim \Ncă mediul se schimbă constant, Dialogue: 0,0:11:03.04,0:11:06.98,Default,,0000,0000,0000,,şi software-ul de filtrare nu poate ști, Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:08.43,Default,,0000,0000,0000,,și nici noi nu putem ști Dialogue: 0,0:11:08.46,0:11:11.93,Default,,0000,0000,0000,,cine va fi folositor în viitor. Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:16.81,Default,,0000,0000,0000,,Deci, va trebui să suplimentăm\Nceea ce ne spun algoritmii Dialogue: 0,0:11:16.83,0:11:19.73,Default,,0000,0000,0000,,cu intuiţia şi căutarea de indivizi Dialogue: 0,0:11:19.75,0:11:23.23,Default,,0000,0000,0000,,cu experienţe şi viziuni variate. Dialogue: 0,0:11:23.25,0:11:27.68,Default,,0000,0000,0000,,În al şaselea rând, obţine siguranţă \Nprin redundanţă și abilităţi umane. Dialogue: 0,0:11:27.71,0:11:31.27,Default,,0000,0000,0000,,De ce s-au prăbuşit două avioane 737 Max? Dialogue: 0,0:11:31.29,0:11:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Încă nu ştim întreaga poveste, Dialogue: 0,0:11:33.42,0:11:36.23,Default,,0000,0000,0000,,dar ştim cum să prevenim \Ntragediile pe viitor. Dialogue: 0,0:11:36.25,0:11:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie \Nde multiple sisteme independente. Dialogue: 0,0:11:38.88,0:11:42.89,Default,,0000,0000,0000,,Dacă unul eşuează,\Ncelelalte pot prelua controlul. Dialogue: 0,0:11:42.92,0:11:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie şi de operatori experimentaţi \Ncare să vină în ajutor Dialogue: 0,0:11:46.38,0:11:48.93,Default,,0000,0000,0000,,şi asta înseamnă antrenament constant. Dialogue: 0,0:11:48.96,0:11:52.14,Default,,0000,0000,0000,,În al şaptelea rând, \Nfiţi extravagant de raţionali. Dialogue: 0,0:11:52.17,0:11:54.85,Default,,0000,0000,0000,,Thomas Edison a fost un pionier \Nîn industria cinematică Dialogue: 0,0:11:54.88,0:11:57.27,Default,,0000,0000,0000,,şi în tehnologia aparatului fotografic. Dialogue: 0,0:11:57.29,0:12:01.27,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu a făcut mai mult \Npentru eficiență decât Thomas Edison. Dialogue: 0,0:12:01.29,0:12:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Dar eficiența costurilor\Na eşuat pentru el. Dialogue: 0,0:12:03.96,0:12:06.93,Default,,0000,0000,0000,,Managerul său a angajat un așa-numit\Ninginer de eficiență, Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:09.27,Default,,0000,0000,0000,,care l-a sfătuit să economisească bani Dialogue: 0,0:12:09.29,0:12:12.85,Default,,0000,0000,0000,,folosind mai mult pelicula\Nfotografică la filmări Dialogue: 0,0:12:12.88,0:12:14.56,Default,,0000,0000,0000,,şi refilmând mai puțin. Dialogue: 0,0:12:14.58,0:12:15.88,Default,,0000,0000,0000,,Da, Edison a fost un geniu, Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:19.31,Default,,0000,0000,0000,,dar el nu a înțeles noile reguli \Nale filmului de lung metraj Dialogue: 0,0:12:19.33,0:12:24.68,Default,,0000,0000,0000,,şi faptul că eşecul devenea\Npreţul succesului. Dialogue: 0,0:12:24.71,0:12:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Pe de altă parte, unii regizori grozavi,\Nprecum Erich Von Stroheim, Dialogue: 0,0:12:28.12,0:12:29.39,Default,,0000,0000,0000,,au fost opusul. Dialogue: 0,0:12:29.42,0:12:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu au fost dramaturgi superbi, Dialogue: 0,0:12:30.90,0:12:34.10,Default,,0000,0000,0000,,şi Stroheim a fost şi un actor renumit. Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Dar ei nu au reuşit\Nsă se limiteze la buget. Dialogue: 0,0:12:36.29,0:12:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Şi asta nu a fost durabil. Dialogue: 0,0:12:39.21,0:12:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Irving Thalberg, un fost secretar \Ncu geniu intuitiv, Dialogue: 0,0:12:43.21,0:12:45.56,Default,,0000,0000,0000,,a obținut extravaganţă rațională. Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Prima dată la Universal şi apoi la MGM, Dialogue: 0,0:12:48.62,0:12:52.81,Default,,0000,0000,0000,,devenind idealul \Nproducătorului din Hollywood. Dialogue: 0,0:12:52.83,0:12:56.10,Default,,0000,0000,0000,,În concluzie, pentru a fi \Neficient cu adevărat, Dialogue: 0,0:12:56.12,0:12:58.64,Default,,0000,0000,0000,,avem nevoie de ineficiență optimă. Dialogue: 0,0:12:58.67,0:13:01.27,Default,,0000,0000,0000,,Calea cea mai scurtă poate fi o curbă, Dialogue: 0,0:13:01.29,0:13:03.43,Default,,0000,0000,0000,,şi nu o linie dreaptă. Dialogue: 0,0:13:03.46,0:13:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Charles Darwin a înțeles asta. Dialogue: 0,0:13:05.67,0:13:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Când întâlnea o problemă dificilă, Dialogue: 0,0:13:07.46,0:13:09.23,Default,,0000,0000,0000,,mergea în cerc pe o potecă Dialogue: 0,0:13:09.25,0:13:12.12,Default,,0000,0000,0000,,construită de el în spatele casei lui. Dialogue: 0,0:13:12.88,0:13:16.10,Default,,0000,0000,0000,,O cale productivă poate fi fizică, \Nprecum cea a lui Darwin, Dialogue: 0,0:13:16.12,0:13:19.56,Default,,0000,0000,0000,,sau virtuală, sau un ocol neprevăzut Dialogue: 0,0:13:19.58,0:13:22.06,Default,,0000,0000,0000,,de la o rută prestabilită. Dialogue: 0,0:13:22.08,0:13:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Prea multa eficiență\Nse poate slăbi pe sine. Dialogue: 0,0:13:24.54,0:13:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Dar un pic de ineficiență inspirată \Npoate să o întărească. Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Uneori, cea mai bună metodă de a avansa Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:34.85,Default,,0000,0000,0000,,este să urmezi linia unui cerc. Dialogue: 0,0:13:34.88,0:13:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc! Dialogue: 0,0:13:36.21,0:13:39.04,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)