1 00:00:00,542 --> 00:00:02,726 Cui nu îi place eficiența? 2 00:00:02,750 --> 00:00:04,018 Mie îmi place. 3 00:00:04,042 --> 00:00:07,393 Eficiența înseamnă să obținem mai mult cu mai puțin. 4 00:00:07,417 --> 00:00:11,309 Mai mulţi kilometri cu un consum mai mic, mai multă lumină emisă pe watt, 5 00:00:11,333 --> 00:00:12,948 mai multe cuvinte pe minut. 6 00:00:13,857 --> 00:00:16,393 A obține mai mult cu mai puţin e cea mai bună opțiune, 7 00:00:16,417 --> 00:00:18,418 în afară de a obține ceva gratis. 8 00:00:18,958 --> 00:00:23,519 Algoritmi, big data, cloud-ul ne dau mai mult pentru mai puţin. 9 00:00:23,979 --> 00:00:27,726 Ne îndreptăm spre o utopie lipsită de dificultăți 10 00:00:27,750 --> 00:00:30,559 sau înspre un coșmar de supraveghere online? 11 00:00:30,583 --> 00:00:31,851 Nu ştiu. 12 00:00:31,875 --> 00:00:33,375 Interesul meu este prezentul 13 00:00:34,208 --> 00:00:36,309 și aș dori să vă arăt 14 00:00:36,333 --> 00:00:40,309 cum trecutul ne poate ajuta sa înțelegem prezentul. 15 00:00:40,333 --> 00:00:42,976 Nu există nimic care să rezume 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,768 promisiunea şi pericolul eficienței 17 00:00:45,792 --> 00:00:47,768 cum o face bietul cartof. 18 00:00:47,792 --> 00:00:50,309 Cartoful își are originea în munţii Anzi 19 00:00:50,333 --> 00:00:55,476 şi a fost adus în Europa de la incaşii străvechi. 20 00:00:55,500 --> 00:01:00,250 Cartoful este o capodoperă a nutriției echilibrate. 21 00:01:01,458 --> 00:01:03,917 Şi are câțiva prieteni puternici. 22 00:01:04,792 --> 00:01:07,476 Regele Frederic cel Mare al Prusiei 23 00:01:07,500 --> 00:01:10,643 a fost primul entuziast. 24 00:01:10,667 --> 00:01:13,018 El a crezut că cartoful poate să ajute 25 00:01:13,042 --> 00:01:16,143 la creșterea sănătoasă a populaţiei prusace. 26 00:01:16,167 --> 00:01:19,434 Şi cu cât sunt mai mulţi prusaci sănătoși, 27 00:01:19,458 --> 00:01:22,184 cu atât mai mulți soldați prusaci. 28 00:01:22,208 --> 00:01:24,518 Și câţiva dintre acei soldați prusaci sănătoși 29 00:01:24,542 --> 00:01:28,333 au capturat un farmacist militar francez pe nume Parmentier. 30 00:01:29,292 --> 00:01:31,809 La început, Parmentier a fost şocat 31 00:01:31,833 --> 00:01:35,601 de dieta cu cartofi de trei ori pe zi 32 00:01:35,625 --> 00:01:39,184 din raţia prizonierilor de război, 33 00:01:39,208 --> 00:01:41,184 dar a ajuns să îi placă. 34 00:01:41,208 --> 00:01:44,518 El a considerat că îl face mai sănătos. 35 00:01:44,542 --> 00:01:46,309 Astfel, când a fost eliberat, 36 00:01:46,333 --> 00:01:51,309 a luat initţiativa de a distribui cartoful în Franța. 37 00:01:51,333 --> 00:01:53,809 Avea câțiva prieteni cu influenţă. 38 00:01:53,833 --> 00:01:58,643 Benjami Franklin l-a sfătuit sa dea un banchet, 39 00:01:58,667 --> 00:02:01,917 unde fiecare fel de mâncare să includă cartofi. 40 00:02:03,083 --> 00:02:05,500 Şi Franklin să fie oaspete de onoare. 41 00:02:06,250 --> 00:02:08,143 Chiar şi regele şi regina Franţei 42 00:02:08,167 --> 00:02:12,309 au fost convinși să poarte cartofi. 43 00:02:12,333 --> 00:02:13,976 Mă scuzați, flori de cartofi. 44 00:02:14,000 --> 00:02:15,268 (Râsete) 45 00:02:15,292 --> 00:02:19,768 Regele a purtat o floare de cartof la butonieră, 46 00:02:19,792 --> 00:02:23,768 şi regina a purtat o floare de cartof în păr. 47 00:02:23,792 --> 00:02:27,643 A fost o idee de relații cu publicul extraordinară. 48 00:02:27,667 --> 00:02:29,476 Dar a existat o condiție neprevăzută. 49 00:02:29,500 --> 00:02:33,059 Cartoful a fost prea eficient pentru bunăstarea Europei. 50 00:02:33,083 --> 00:02:35,393 În Irlanda părea ca un miracol. 51 00:02:35,417 --> 00:02:38,559 Cultura de cartofi a înflorit, populația a crescut. 52 00:02:38,583 --> 00:02:40,518 Dar a existat un risc ascuns. 53 00:02:40,542 --> 00:02:43,851 Cartofii din Irlanda au fost identici genetic. 54 00:02:43,875 --> 00:02:47,643 Erau un soi eficient, numit Lumper. 55 00:02:47,667 --> 00:02:50,018 Problema cu cartofii Lumper 56 00:02:50,042 --> 00:02:53,893 a fost că o boală din America de Sud 57 00:02:53,917 --> 00:02:55,601 care a afectat un cartof 58 00:02:55,625 --> 00:02:57,000 avea să-i afecteze pe toți. 59 00:02:57,640 --> 00:03:01,298 Exploatarea si nepăsarea britanică a avut un anumit rol, 60 00:03:01,298 --> 00:03:04,809 dar din cauza acestei monoculturi, 61 00:03:04,833 --> 00:03:07,184 un milion de oameni au murit, 62 00:03:07,208 --> 00:03:10,750 şi încă două milioane au fost forţati să emigreze. 63 00:03:11,542 --> 00:03:14,059 O plantă care ar fi trebuit să pună capăt foametei 64 00:03:14,083 --> 00:03:16,625 a creat una dintre cele mai tragice. 65 00:03:17,750 --> 00:03:19,643 Problemele eficienţei din ziua de azi 66 00:03:19,667 --> 00:03:22,184 sunt mai puțin drastice, dar mai cronice. 67 00:03:22,208 --> 00:03:24,184 Pot prelungi relele 68 00:03:24,208 --> 00:03:26,050 pe care erau menite să le soluţioneze. 69 00:03:26,050 --> 00:03:28,268 De exemplu, fişierele medicale. 70 00:03:28,292 --> 00:03:32,351 Păreau răspunsul la problema medicilor de a scrie de mână 71 00:03:32,375 --> 00:03:33,934 și aveau avantajul 72 00:03:33,958 --> 00:03:37,268 de a furniza informaţii mai bune pentru tratament. 73 00:03:37,292 --> 00:03:39,393 Dar, în practică, a însemnat 74 00:03:39,417 --> 00:03:41,300 mult mai multă documentație digitală, 75 00:03:41,300 --> 00:03:44,622 şi acum doctorii se plâng că au mai puţin timp 76 00:03:44,622 --> 00:03:48,875 să vadă pacienții, în loc de mai mult timp. 77 00:03:49,750 --> 00:03:53,542 Obsesia eficienței ne poate face mai puțin eficienți. 78 00:03:54,292 --> 00:03:57,518 Eficiența se răzbună și cu rezultate fals pozitive. 79 00:03:57,542 --> 00:04:01,226 Spitalele au sute de aparate care sunt setate să dea alarma. 80 00:04:01,250 --> 00:04:03,309 De multe ori, acestea dau alarme false. 81 00:04:03,333 --> 00:04:05,268 Ia timp pentru a exclude aceste falsuri. 82 00:04:05,292 --> 00:04:10,184 Şi acel timp rezultă în oboseală, stres și iarăşi, 83 00:04:10,208 --> 00:04:13,792 neglijarea problemelor pacienților reali. 84 00:04:14,625 --> 00:04:17,976 Există și rezultate false pozitive în recunoașterea tiparelor. 85 00:04:18,000 --> 00:04:20,143 Un autobuz școlar, dintr-un unghi greșit, 86 00:04:20,167 --> 00:04:22,292 poate să pară un sac de box. 87 00:04:23,083 --> 00:04:25,309 Deci, se pierde timp preţios 88 00:04:25,333 --> 00:04:28,268 pentru a elimina confuzia. 89 00:04:28,292 --> 00:04:30,893 Fals negativele duc și ele la probleme. 90 00:04:30,917 --> 00:04:33,684 Algoritmii pot să învețe mult - și repede. 91 00:04:33,708 --> 00:04:36,476 Dar ei pot să ne informeze doar despre trecut. 92 00:04:36,500 --> 00:04:41,601 Astfel, multe opere clasice primesc recenzii negative, precum „Moby Dick”, 93 00:04:41,625 --> 00:04:43,809 sau sunt refuzate de diferite edituri, 94 00:04:43,833 --> 00:04:45,643 precum seria „Harry Potter”. 95 00:04:45,667 --> 00:04:50,018 Poate fi dăunător să încerci să elimini toată ineficiența. 96 00:04:50,042 --> 00:04:53,656 Eficiența este o capcană când este copiată de opoziție. 97 00:04:53,656 --> 00:04:56,087 De exemplu, în a doua jumătate a secolului XIX, 98 00:04:56,087 --> 00:04:58,976 artileria franceză de 75 de milimetri 99 00:04:59,000 --> 00:05:01,934 a fost o capodoperă a designului letal. 100 00:05:01,958 --> 00:05:06,184 Această armă putea trage la fiecare patru secunde. 101 00:05:06,208 --> 00:05:07,559 Asta nu a fost neobișnuit. 102 00:05:07,583 --> 00:05:11,726 Ceea ce a fost excepţional fost faptul că datorită mecanismului de recul, 103 00:05:11,750 --> 00:05:14,601 putea să se întoarcă în aceeași poziție 104 00:05:14,625 --> 00:05:16,207 fără sa fie repoziționată manual. 105 00:05:16,207 --> 00:05:20,018 Astfel, rata de descărcare a crescut drastic. 106 00:05:20,042 --> 00:05:22,559 Asta părea să fie o modalitate a Franței 107 00:05:22,583 --> 00:05:26,333 de a-i învinge pe germani în următoarea luptă. 108 00:05:27,042 --> 00:05:30,393 Dar, cum era de așteptat, germanii lucrau 109 00:05:30,417 --> 00:05:32,059 la ceva foarte similar. 110 00:05:32,083 --> 00:05:34,393 Astfel, la începutul Primului Război Mondial, 111 00:05:34,417 --> 00:05:37,351 rezultatul a fost un război de tranșee 112 00:05:37,375 --> 00:05:40,809 care a durat mai mult decât s-ar fi crezut. 113 00:05:40,833 --> 00:05:45,042 O tehnologie care trebuia să scurteze războiul, de fapt l-a prelungit. 114 00:05:46,125 --> 00:05:49,726 Cel mai mare cost dintre toate sunt probabil ocaziile pierdute. 115 00:05:49,750 --> 00:05:53,393 Platforma economică care conectează cumpărătorii și vânzătorii 116 00:05:53,417 --> 00:05:54,893 poate fi o investiție bună, 117 00:05:54,917 --> 00:05:57,851 iar noi am văzut acest lucru în ultimele săptămâni. 118 00:05:57,875 --> 00:06:01,434 Companiile care încă pierd sute de milioane de dolari 119 00:06:01,458 --> 00:06:05,318 pot crea miliardari cu ofertele publice inițiale. 120 00:06:06,875 --> 00:06:10,143 Dar invenţiile cu adevărat dificile 121 00:06:10,167 --> 00:06:12,726 sunt cele fizice și chimice. 122 00:06:12,750 --> 00:06:14,976 Acestea implică riscuri mai mari. 123 00:06:15,000 --> 00:06:18,309 Acestea pot pierde pentru că echipamentul e problematic. 124 00:06:18,333 --> 00:06:22,518 E mult mai dificil să extinzi o invenţie fizică sau chimică 125 00:06:22,542 --> 00:06:25,250 decât una bazată pe informații pe software. 126 00:06:26,000 --> 00:06:27,476 Să ne gândim la baterii. 127 00:06:27,500 --> 00:06:31,643 Bateriile cu litiu din aparatele portabile şi mașinile electrice 128 00:06:31,667 --> 00:06:34,333 se bazează pe un principiu vechi de 30 de ani. 129 00:06:35,042 --> 00:06:37,476 Câte dintre bateriile telefoanelor de azi 130 00:06:37,500 --> 00:06:40,792 țin o zi întreagă după o singură încărcare? 131 00:06:41,542 --> 00:06:43,167 Da, hardware-ul este greu. 132 00:06:44,583 --> 00:06:47,559 A fost nevoie de peste 20 de ani pentru patentarea 133 00:06:47,583 --> 00:06:49,934 principiului de fotocopiere uscată 134 00:06:49,958 --> 00:06:53,143 de către Chester Carlson în 1938, 135 00:06:53,167 --> 00:07:00,083 din care a rezultat copiatorul Xerox 914, introdus in 1959. 136 00:07:00,958 --> 00:07:05,934 Compania mică și curajoasă, Haloid din Rochester, New York, 137 00:07:05,958 --> 00:07:10,893 a trecut prin ceea ce multe corporaţii nu ar fi tolerat niciodată. 138 00:07:10,917 --> 00:07:12,726 Au fost eşecuri repetate, 139 00:07:12,750 --> 00:07:16,018 și una dintre problemele speciale a fost focul. 140 00:07:16,042 --> 00:07:19,851 De fapt, când aparatul 914 a fost scos, 141 00:07:19,875 --> 00:07:24,768 încă avea un dispozitiv denumit filtru de arsuri, 142 00:07:24,792 --> 00:07:29,083 dar care era de fapt un mic stingător încorporat. 143 00:07:30,167 --> 00:07:34,809 Răspunsul meu la aceste întrebări este: ineficiență inspirată. 144 00:07:34,833 --> 00:07:38,893 Informațiile și măsurătorile sunt esențiale, dar nu suficiente. 145 00:07:38,917 --> 00:07:42,851 Trebuie să lăsam loc pentru intuiţia şi abilităţile umane. 146 00:07:42,875 --> 00:07:46,684 Există șapte aspecte ale ineficienței inspirate. 147 00:07:46,708 --> 00:07:50,476 În primul rând, urmează drumul nebătătorit și acceptă norocul. 148 00:07:50,500 --> 00:07:53,059 Direcțiile greșite poate fi productive. 149 00:07:53,083 --> 00:07:56,184 Odată, când exploram partea de est a râului Mississippi, 150 00:07:56,208 --> 00:07:58,184 am luat-o în direcţia greșită. 151 00:07:58,208 --> 00:08:01,893 Mă apropiam de un pod cu taxă ce traversa marele râu, 152 00:08:01,917 --> 00:08:05,393 şi taxatorul mi-a spus că nu mă mai pot întoarce. 153 00:08:05,417 --> 00:08:08,851 Aşa că am plătit cei 50 de cenţi - atât era pe vremea aceea - 154 00:08:08,875 --> 00:08:12,184 şi am ajuns în Muscatine, Iowa. 155 00:08:12,208 --> 00:08:14,101 Auzisem vag de Muscatine, 156 00:08:14,125 --> 00:08:17,268 dar s-a dovedit a fi un loc fascinant. 157 00:08:17,292 --> 00:08:21,601 Muscatine avea una dintre cele mai dese suprafețe de muşchi vegetali din lume. 158 00:08:21,625 --> 00:08:24,726 Cu un secol în urmă, o treime din nasturii din lume 159 00:08:24,750 --> 00:08:26,559 erau produşi în Muscatine, 160 00:08:26,583 --> 00:08:29,143 1,5 miliarde pe an. 161 00:08:29,167 --> 00:08:31,434 Acum, ultimele fabrici sunt deja închise, 162 00:08:31,458 --> 00:08:34,976 dar încă există un muzeu al industriei nasturilor din perle 163 00:08:35,000 --> 00:08:37,976 şi e unul dintre cele mai neobişnuite din lume. 164 00:08:38,000 --> 00:08:39,809 Nasturii au fost doar începutul. 165 00:08:39,833 --> 00:08:41,726 Există o casă în Muscatine 166 00:08:41,750 --> 00:08:44,809 unde viitorul preşedinte al Chinei avea să fie cazat în 1986, 167 00:08:44,833 --> 00:08:47,518 în calitate de delegat în agricultură. 168 00:08:47,542 --> 00:08:50,643 Aceasta este acum casa prieteniei sino-americane. 169 00:08:50,667 --> 00:08:53,768 şi este un loc de pelerinaj pentru turiştii chinezi. 170 00:08:53,792 --> 00:08:55,518 Cum aş fi putut eu să prezic asta? 171 00:08:55,542 --> 00:08:56,792 (Râsete) 172 00:08:57,958 --> 00:09:01,601 În al doilea rând, ridică-te de pe canapea. 173 00:09:01,625 --> 00:09:03,749 Uneori poate fi mai eficient 174 00:09:03,749 --> 00:09:05,757 să faci lucrurile urmând calea cea grea. 175 00:09:05,757 --> 00:09:07,435 Gândiţi-vă la internetul lucurilor. 176 00:09:07,435 --> 00:09:10,018 Este minunat să poți controla lumina, 177 00:09:10,042 --> 00:09:13,018 să programezi termostatul şi chiar să aspiri prin casă 178 00:09:13,042 --> 00:09:14,893 fără a fi nevoie să te ridici din pat. 179 00:09:14,917 --> 00:09:17,143 Dar cercetarea medicală a demonstrat 180 00:09:17,167 --> 00:09:20,393 că de fapt mişcarea, ridicatul, mersul 181 00:09:20,417 --> 00:09:23,601 sunt ideale pentru inimă. 182 00:09:23,601 --> 00:09:25,874 Sunt bune pentru inimă şi pentru siluetă. 183 00:09:26,917 --> 00:09:29,934 În al treilea rând, valorifică-ți greşelile. 184 00:09:29,958 --> 00:09:31,684 Forme grozave pot fi create 185 00:09:31,708 --> 00:09:34,851 prin dezvoltarea creativă a accidentelor. 186 00:09:34,875 --> 00:09:37,809 Tad Leski, un arhitect al Operei Metropolitane 187 00:09:37,833 --> 00:09:39,101 la Centrul Lincoln, 188 00:09:39,125 --> 00:09:43,042 lucra la o schiţă şi puțină cerneală albă a căzut pe desen. 189 00:09:44,125 --> 00:09:47,059 Alţii probabil că l-ar fi aruncat, 190 00:09:47,083 --> 00:09:51,893 dar Leski a fost inspirat să producă un candelabru înstelat 191 00:09:51,917 --> 00:09:56,687 care probabil că a fost cel mai renumit de acest fel din secolul XX. 192 00:09:57,292 --> 00:10:00,184 În al patrulea rând, uneori încearcă ce e greu. 193 00:10:00,208 --> 00:10:03,559 Poate fi mai eficient să fii mai puțin fluent. 194 00:10:03,583 --> 00:10:06,393 Psihologii numesc asta dificultate dezirabilă. 195 00:10:06,417 --> 00:10:08,851 A lua notițe cu ajutorul unei tastaturi 196 00:10:08,875 --> 00:10:12,309 ar părea cea mai bună metodă de a reține spusele unui profesor, 197 00:10:12,333 --> 00:10:15,476 de a o transcrie cuvânt cu cuvânt. 198 00:10:15,500 --> 00:10:19,476 Dar, cercetările arată că atunci când trebue să abreviem, 199 00:10:19,500 --> 00:10:22,559 când trebuie să facem un rezumat a ceea ce spune vorbitorul, 200 00:10:22,583 --> 00:10:26,976 când luăm notițe pe hârtie cu un creion, 201 00:10:27,000 --> 00:10:28,976 procesăm și informaţiile. 202 00:10:29,000 --> 00:10:30,851 Ne-o însuşim 203 00:10:30,875 --> 00:10:33,184 și învăţăm mai activ 204 00:10:33,208 --> 00:10:36,934 decât atunci când doar transcriem 205 00:10:36,958 --> 00:10:38,809 ceea ce se spune. 206 00:10:38,833 --> 00:10:41,559 În al cincilea rând, fii precaut și diversifică. 207 00:10:41,583 --> 00:10:43,101 Monocultura poate fi mortală. 208 00:10:43,125 --> 00:10:44,559 Vă amintiți de cartof? 209 00:10:44,583 --> 00:10:46,643 A fost eficient până când nu a mai fost. 210 00:10:46,667 --> 00:10:49,208 Diversificarea e valabilă și pentru organizaţii. 211 00:10:50,042 --> 00:10:55,726 Un software poate identifica criteriile care au adus cândva succesul angajaților. 212 00:10:55,750 --> 00:10:58,893 Şi uneori e folositor pentru filtrarea angajaţilor. 213 00:10:58,917 --> 00:11:03,018 Dar, să ne amintim că mediul se schimbă constant, 214 00:11:03,042 --> 00:11:06,976 şi software-ul de filtrare nu poate ști, 215 00:11:07,000 --> 00:11:08,434 și nici noi nu putem ști 216 00:11:08,458 --> 00:11:11,934 cine va fi folositor în viitor. 217 00:11:11,958 --> 00:11:16,809 Deci, va trebui să suplimentăm ceea ce ne spun algoritmii 218 00:11:16,833 --> 00:11:19,726 cu intuiţia şi căutarea de indivizi 219 00:11:19,750 --> 00:11:23,226 cu experienţe şi viziuni variate. 220 00:11:23,250 --> 00:11:27,684 În al şaselea rând, obţine siguranţă prin redundanţă și abilităţi umane. 221 00:11:27,708 --> 00:11:31,268 De ce s-au prăbuşit două avioane 737 Max? 222 00:11:31,292 --> 00:11:33,393 Încă nu ştim întreaga poveste, 223 00:11:33,417 --> 00:11:36,226 dar ştim cum să prevenim tragediile pe viitor. 224 00:11:36,250 --> 00:11:38,851 Avem nevoie de multiple sisteme independente. 225 00:11:38,875 --> 00:11:42,893 Dacă unul eşuează, celelalte pot prelua controlul. 226 00:11:42,917 --> 00:11:46,351 Avem nevoie şi de operatori experimentaţi care să vină în ajutor 227 00:11:46,375 --> 00:11:48,934 şi asta înseamnă antrenament constant. 228 00:11:48,958 --> 00:11:52,143 În al şaptelea rând, fiţi extravagant de raţionali. 229 00:11:52,167 --> 00:11:54,851 Thomas Edison a fost un pionier în industria cinematică 230 00:11:54,875 --> 00:11:57,268 şi în tehnologia aparatului fotografic. 231 00:11:57,292 --> 00:12:01,268 Nimeni nu a făcut mai mult pentru eficiență decât Thomas Edison. 232 00:12:01,292 --> 00:12:03,525 Dar eficiența costurilor a eşuat pentru el. 233 00:12:03,958 --> 00:12:06,934 Managerul său a angajat un așa-numit inginer de eficiență, 234 00:12:06,958 --> 00:12:09,268 care l-a sfătuit să economisească bani 235 00:12:09,292 --> 00:12:12,851 folosind mai mult pelicula fotografică la filmări 236 00:12:12,875 --> 00:12:14,559 şi refilmând mai puțin. 237 00:12:14,583 --> 00:12:15,875 Da, Edison a fost un geniu, 238 00:12:15,875 --> 00:12:19,309 dar el nu a înțeles noile reguli ale filmului de lung metraj 239 00:12:19,333 --> 00:12:24,684 şi faptul că eşecul devenea preţul succesului. 240 00:12:24,708 --> 00:12:28,101 Pe de altă parte, unii regizori grozavi, precum Erich Von Stroheim, 241 00:12:28,125 --> 00:12:29,393 au fost opusul. 242 00:12:29,417 --> 00:12:30,903 Eu au fost dramaturgi superbi, 243 00:12:30,903 --> 00:12:34,101 şi Stroheim a fost şi un actor renumit. 244 00:12:34,125 --> 00:12:36,268 Dar ei nu au reuşit să se limiteze la buget. 245 00:12:36,292 --> 00:12:38,272 Şi asta nu a fost durabil. 246 00:12:39,208 --> 00:12:43,184 Irving Thalberg, un fost secretar cu geniu intuitiv, 247 00:12:43,208 --> 00:12:45,559 a obținut extravaganţă rațională. 248 00:12:45,583 --> 00:12:48,601 Prima dată la Universal şi apoi la MGM, 249 00:12:48,625 --> 00:12:52,809 devenind idealul producătorului din Hollywood. 250 00:12:52,833 --> 00:12:56,101 În concluzie, pentru a fi eficient cu adevărat, 251 00:12:56,125 --> 00:12:58,643 avem nevoie de ineficiență optimă. 252 00:12:58,667 --> 00:13:01,268 Calea cea mai scurtă poate fi o curbă, 253 00:13:01,292 --> 00:13:03,434 şi nu o linie dreaptă. 254 00:13:03,458 --> 00:13:05,643 Charles Darwin a înțeles asta. 255 00:13:05,667 --> 00:13:07,434 Când întâlnea o problemă dificilă, 256 00:13:07,458 --> 00:13:09,226 mergea în cerc pe o potecă 257 00:13:09,250 --> 00:13:12,125 construită de el în spatele casei lui. 258 00:13:12,875 --> 00:13:16,101 O cale productivă poate fi fizică, precum cea a lui Darwin, 259 00:13:16,125 --> 00:13:19,559 sau virtuală, sau un ocol neprevăzut 260 00:13:19,583 --> 00:13:22,059 de la o rută prestabilită. 261 00:13:22,083 --> 00:13:24,518 Prea multa eficiență se poate slăbi pe sine. 262 00:13:24,542 --> 00:13:28,976 Dar un pic de ineficiență inspirată poate să o întărească. 263 00:13:29,000 --> 00:13:32,976 Uneori, cea mai bună metodă de a avansa 264 00:13:33,000 --> 00:13:34,851 este să urmezi linia unui cerc. 265 00:13:34,875 --> 00:13:36,184 Vă mulţumesc! 266 00:13:36,208 --> 00:13:39,042 (Aplauze)