WEBVTT 00:00:06.000 --> 00:00:09.000 Bijonse, recite nam kako ste se priključili obežavanju Svetskog humanitarnog dana? 00:00:09.000 --> 00:00:13.000 Pa, ja sam svakako bila za podizanje svesti 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 za prepoznavanje značaja ovog dana 00:00:15.000 --> 00:00:20.000 Otkrila sam da je 22 ljudi izgubilo svoje živote pomažući drugima...I 00:00:20.000 --> 00:00:21.000 U Bagdadu. 00:00:21.000 --> 00:00:22.000 U Bagdadu, da. 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 I znate, pomislila sam kako je to neverovatna stvar 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 preokrenuti tako nešto u nešto pozitivno 00:00:28.000 --> 00:00:32.000 i pokušati da se uključi svet da se uradi nešto veliko za druge 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 Čini mi se kao da svi želimo da znamo da je naš život nešto značio 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 I da smo učinili nešto za druge 00:00:41.000 --> 00:00:42.000 I da smo raširili pozitivnu svest 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 bez obzira bila ona mala ili velika. 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 Pokušavate da doprete do milijardi ljudi 00:00:51.000 --> 00:00:52.000 na Svatski humanitarni dan 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 Šta se nadate da ćete postići? 00:00:54.000 --> 00:00:55.000 Koja je ideja iza svega? 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 Ovo je zaista o tome da se svima kaže 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 Da je ovaj dan takođe i komemoracija 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 Zbog toga što postoji mnogo ljudi 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 koji su izgubili svoje živote pomažući drugima 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 Ali je isto i slavljenje stvari koje ljudi čine 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 Postoji nebrojeno stvari koje se čine 00:01:11.000 --> 00:01:15.000 svakag dana koje prođu nezapažano. 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 Dakle, ovo je o velikim stvarima koje se čine 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 kao i o onim sitnim 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 Ako bismo svi učinili nešto sitno 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 i ukoliko bismo svi jednog dana učinili nešto efikasno, 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 Imalo bi veoma velik uticaj. 00:01:30.000 --> 00:01:31.000 Možemo da pravimo promene kroz male stvari 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 Neki ljudi će dati novac 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 Neki ljudi imaju veštinu koju mogu da ponude 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Neki vreme koje mogu da posvete 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 Sve to znači. 00:01:48.000 --> 00:01:49.000 Šta vidite 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 kada ste na platou ispred Generalne skupštine? 00:01:51.000 --> 00:01:55.000 Pa, želeli smo da budemo sigurni da pozovemo humanitarce 00:01:55.000 --> 00:01:59.000 i ljude kojima su oni pomogli 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 i znam da su neki od govornika 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 članovi porodica od 22 ljudi koji su izgubili svoje živote 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 Tako da dok pevam 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 ne mogu a da ne mislim na to kako se oni osećaju 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 i ponos koji mora da osećaju 00:02:12.000 --> 00:02:15.000 znajući da nisu izgubili živote uzalud. 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Tako da, 19. avgusta, obe se nadate da će 00:02:17.000 --> 00:02:18.000 ljudi širom sveta 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 učiniti sve što je u njihovoj moći 00:02:20.000 --> 00:02:21.000 i da će volontirati u svojim zajednicama 00:02:21.000 --> 00:02:25.000 donirati novac, vreme, šta god da su u mogućnosti. 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 Želimo da vidimo milione malih čioda 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 širom sveta. 00:02:30.000 --> 00:02:31.000 Da ljudi čvrsto obećaju. 00:02:31.000 --> 00:02:35.000 Možete da posetite stranicu whdiwashere.org 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 I želimo da ohrabrimo ljude da daju svoje čvrsto obećanje 00:02:37.000 --> 00:02:38.000 da će učiniti dobro delo.