Tôi tên là Mahmoud Aghiorly và tôi là biên dịch viên tình nguyện của TED. Tôi đến từ Syria, và tôi đến từ thành phố Aleppo, ở phía Bắc. Đây là một thành phố cổ, thực chất -- nó đã ở đây được 3,000 năm. Nhưng giờ đây, chỉ trong bốn năm, mọi thứ đã biến mất. Hầu hết những nơi, những kỷ niệm và toà nhà mà tôi yêu quý đều bị phá huỷ. Chúng bị thiêu rụi, bị ném bom, và bị phá hủy. Những nơi này không còn ở đây nữa. Chúng tôi sẽ kể cho Adam rất nhiều câu chuyện, nhưng thật sự rất khó cho chúng tôi vì bé không thể sống cùng câu chuyện. Và tôi thật sự rất đau lòng, với tư cách là một người phụ nữ và một người mẹ... rằng con mình sẽ không thể đến thăm... quê hương của bố mẹ nó. Là như vậy đấy. Tôi và anh trai đều là kỹ sư xây dựng và chúng tôi mơ ước có một văn phòng tư vấn ở đó nhưng địa điểm của văn phòng lại ở nơi nguy hiểm, nên nó cũng gần như đã bị phá huỷ. Nên tôi nghĩ rằng ngay cả mơ ước trong tương lai của mình cũng sẽ bị phá huỷ hoặc thiêu đốt. Tôi dành khoảng năm năm ở Kuwait, rồi tôi di cư sang Úc vào năm 2015. Chúng tôi đến đây vào ngày 2 tháng 11 năm ngoái. Mọi thứ đều tối tăm, và khi mặt trời mọc, một cuộc sống mới bắt đầu. Mọi sự trông thật đẹp, chúng có màu xanh, và có rất nhiều hoa. Chúng tôi muốn Adam được sống ở một nơi tốt hơn. Chúng tôi muốn con có được một cuộc sống tốt. Và tôi nghĩ con là lý do quan trọng nhất khiến chúng tôi quyết định di cư. Đó không phải là một quyết định dễ dàng. Di chuyển tới một đất nước khác một nơi hoàn toàn khác biệt với những gì chúng tôi đã biết thật sự không dễ dàng. Chúng tôi giờ đang rất hạnh phúc, và chúng tôi biết mình đã làm đúng cho chúng tôi, và cho cả Adam. bắt đầu từ tháng Hai, cho đến tháng Tám, Ngày nào tôi cũng tìm việc và gửi đi khoảng 10 - 20 đơn xin việc. Thật ra thì tôi được khuyên rằng mình nên thay đổi tên họ, bởi vì "Mahmoud" là cái tên truyền thống. Lời khuyên thứ hai là họ khuyên tôi nên giấu nơi sinh và nơi cấp chứng chỉ của mình. Họ bảo: "Đừng nhắc tới bất cứ điều gì liên quan đến Syria." Tôi không chọn đất nước mà mình được sinh ra. Tôi không chọn tên cho mình. Nhưng mọi người lại đánh giá tôi vì những điều tôi không chọn. Tôi chọn cách đối diện với những vấn đề. Và tìm ra cách nhìn toàn diện với những tư tưởng mới là điều rất thiết yếu với những người đến từ những khu vực có chiến tranh và những người đến từ những nơi bị lãng quên. TED cung cấp cho bạn cách nhìn nhận về rất nhiều điều từ rất nhiều người trên thế giới. Bạn có thể lập tức kết nối với những người gặp khó khăn giống mình, lập tức kết nối với những người mới di cư từ nơi khác, lập tức kết nối với những người mới lập gia đình, những người đang gặp khó khăn. Mahmoud có sức mạnh tuyệt vời trong việc san sẻ và thương yêu ai đó. Và tôi nghĩ làm tình nguyện -- (Em bé khóc) là một cách để yêu thương và giúp đỡ mọi người. Biên dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác là một sức mạnh tuyệt vời. Mahmoud Aghiorly Biên dịch viên Ả Rập của TED Từ năm 2009 474 bài dịch