(the foundation president and the aid chief
laurent vieira de mello & valerie amos)
[Applause]
[Anderson Cooper] Thank you so much for being here.
The legacy of your father, I mean, there are so many people in this room
who have been inspired by your father.
What do you want his legacy to be?
[Laurent Vieira De Mello] Yes, actually, it's true that he has touched so many lives
that we receive lots of messages from people who were inspired by his work.
And his legacy is also running through these people who continue believing in his principles.
[Cooper] What - was there ever a time, in the wake of your father's death,
where you doubted the importance of humanitarian work?
[De Mello] No, I don't think so, because there is a lot of people in need around the world,
and they are most of them voiceless.
So if nobody goes there and helps them, nothing happens.
So you still have to do your duty, and it's the same for journalists.
Journalists get killed, but still they have to go onsite and report what's happening.
[Cooper] Yeah.
[De Mello] So we need that.
[Cooper] I also want to bring to the stage Valerie Amos,
whom I had the pleasure of interviewing earlier today, with Beyoncé.
And she's just returned from DRC, from Eastern Congo.
She's the Under-Secretary General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator.
Valerie, please come up
[Applause]
[Cooper] So nice to see you.
First of all, just, World Humanitarian Day: why do you think this is so important?
What do you hope to accomplish this year?
[Valerie Amos] Well, I think it's important for several reasons.
One, it's about really honoring and remembering our colleagues who have given their lives.
And you talked very movingly about your father.
But it's also, I think, a celebration of the work that humanitarian workers do,
and what we're hoping to do with this campaign that we're launching next week-end,
it's really to get people to understand that every act of kindness, of help and support,
can contribute to humanitarian work around the world.
Part of my job is to try to give voice to that, and really to help the world to recognize that
there are lots of bad things going on out there, there are a lot of people who need help.
We tend to focus on the here and now, so people are really focusing on Syria.
There aren't many people in the world who have any idea of what's going on in Yemen, for example.
We still have ongoing crises in Sudan, in South Sudan,
and we've got 18 million people across nine countries in West and Central Africa
who are, you know, potentially, going to be extremely hungry in the next few months.
[Cooper] And now the situation in Mali as well, so...
[Amos] And conflict in Mali.
[Cooper] The website again?
[Amos] whdiwashere.org
[Applause]
(I Was Here - World Humanitarian Day August 19
whd-iwashere.org)
(El presidente de la fundación y jefe de ayuda Laurent Vieira de Mello & Valerie Amos)
[Aplausos]
[Anderson Cooper] Muchas gracias por haber venido.
Hay mucha gente en esta sala que ha sido
inspirada por tu padre. ¿Cómo quieres que sea su legado?
[Laurent Vieira De Mello] Sí, es cierto que ha tocado muchas vidas
y recibimos muchos mensajes de personas que se inspiraron en su obra.
Y su legado también corre a través de estas personas que continúan creyendo en sus principios.
[Cooper] Siguiendo los pasos de tu padre, ¿hubo alguna vez un momento
en el que dudaras de la importancia del trabajo humanitario?
[De Mello] No, no lo creo. Porque hay mucha gente necesitada en el mundo
y muchos de ellos no tienen voces.
Si nadie va hacia ellos y los ayuda, nada sucede.
Así que aún debes cumplir con tu deber, lo mismo pasa con los periodistas.
Los periodistas son asesinados, pero aún así deben ir a ese lugar e informar acerca de lo que sucede.
[Cooper] Sí. [De Mello] Necesitamos eso.
[Cooper] Quiero traer al escenario a Valerie Amos,
a quien tuve el placer de entrevistar hoy, junto con Beyoncé.
Ella recién ha llegado de la RDC, del Congo Oriental.
Ella es la subsecretaria general para Asuntos Humanitarios y la coordinadora del Socorro de Emergencia.
Valerie, por favor, sube.
[Aplausos]
[Cooper] Qué bueno verte.
Primero que nada: Día Mundial de la Asistencia Humanitaria. ¿Por qué crees que es tan importante?
¿Qué esperas cumplir este año?
[Valerie Amos] Bueno, creo que es importante por varios motivos.
Primero, se trata de realmente honrar y recordar a nuestros colegas que dieron sus vidas.
Y tú hablaste muy emotivamente sobre tu padre.
Pero también creo que es una celebración de la obra de los trabajadores humanitarios,
y lo que esperamos lograr con esta campaña que lanzaremos el próximo fin de semana
es que la gente realmente entienda que cada acto de bondad, ayuda y apoyo
puede contribuir con el trabajo humanitario alrededor del mundo.
Parte de mi trabajo es tratar de darle una voz a eso, y realmente ayudar al mundo a reconocer que
hay muchas cosas malas sucediendo afuera, que hay mucha gente que necesita ayuda.
Solemos enfocarnos en el aquí y ahora, así que la gente está realmente centrándose en Siria.
No hay mucha gente en el mundo que sepa qué sucede en Yemen, por ejemplo.
Aún tenemos crisis en Sudán, en Sudán del Sur,
y hay 18 millones de personas en 9 países de África Central y Occidental
que, potencialmente, estarán pasando hambre en los próximos meses.
[Cooper] Y ahora también está la situación en Mali...
[Amos] Y el conflicto en Mali.
[Cooper] ¿Cuál era el sitio web?
[Amos] whdiwashere.org
[Aplausos] (Yo Estuve Aquí - Día Mundial de la Asistencia Humanitaria - 19 de Agosto - whd-iwashere.org)
(Le président de la fondation et la sous-secrétaire Laurent vieira de mello & valerie amos)
[Applaudissements]
[Anderson Cooper] Merci beaucoup d'être ici.
L'héritage de votre père, je veux dire, il y a tellement de personnes dans cette salle
qui ont été inspirées par votre père. Que voulez que l'héritage de votre père soit.
[Laurent Vieira De Mello] Oui, en réalité, c'est vrai qu'il a touché telllement de vies
que nous recevons beaucoup de message de personnes qui ont été inspirées par son travail.
Son héritage est aussi véhiculé par ces personnes qui continuent de croire en ses principes.
[Cooper] Y a-t-il eu un moment, à la suite de la mort de votre père,
où vous avez douté de l'importance du travail humanitaire ?
[De Mello] Non, je ne crois pas, parce qu'il y a beaucoup de personnes dans le besoin dans le monde,
et ils sont, pour la plupart, sans voix.
Donc si personne ne va les aider, rien ne se passe.
Il y a toujours quelque chose à faire, et c'est pareil pour les journalistes.
Des journalistes se font tuer mais ils doivent malgré tout aller sur le terrain et nous rapporter ce qui se passe.
[Cooper] Oui. [De Mello] Nous en avons besoin.
[Cooper] Je voulais aussi inviter sur scène Valerie Amos,
que j'ai eu le plaisir d'interviewer plus tôt dans la journée, avec Beyoncé.
Elle revient juste de RDC, du Congo occidental.
Elle est sous-secrétaire générale pour les Affaires Humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence
Valerie, s'il vous plaît, venez.
[Applaudissements]
[Cooper] Ravi de vous voir.
Tout d'abord, simplement, la journée mondiale de l'aide internationale : pourquoi pensez-vous que ce soit si important ?
Qu'espérez-vous accomplir cette année ?
[Valérie Amos] Et bien, je pense que c'est important pour plusieurs raison.
La première, il s'agit d'honorer et de nous souvenir de nos collègues qui ont donné leur vies.
Vous avez parler de manière très émouvante de votre père.
Mais c'est aussi, à mon avis, la célébration du travail réalisé par les volontaires,
et nous espérons qu'avec cette campagne que nous lançons le week-end prochain,
il s'agit d'amener les gens à comprendre que chaque acte de gentillesse, d'aide et de soutien,
peut contribuer à un travail humanitaire autour du monde.
Une partie de mon travail est d'essayer de donner une voix à ceci, et d'aider le monde à reconnaître
qu'il y a beaucoup de mauvaises choses dehors, il y a de nombreuses personnes qui ont besoin d'aide.
Nous essayons de nous concentrer dessus et maintenant les gens se concentrent sur la Syrie.
Il n'y a pas beaucoup de personne qui ont la moindre idée de ce qui se passe au Yémen par exemple.
Nous avons toujours des crises au Soudan, au Sud-Soudan,
et nous avons 18 millions de personnes dans 9 pays d'Afrique occidentale et d'Afrique centrale
qui, vous le savez, vont potentiellement traverser une famine dans les prochains mois.
[Cooper] Et maintenant la situation au Mali également, alors...
[Amos] Et les conflits au Mali.
[Cooper] Vous pouvez nous rappeler le site internet ?
[Amos] whdiwashere.org
[Applaudissements] (I Was Here - Journée mondiale de l'aide internationale - 19 août whd-iwashere.org)
[נשיא המכון ומנהל הסיוע
לורן ויירה דה-מלו עם ואלרי איימוס]
[מחיאות כפיים]
אנדרסון קופר:
תודה על שבאת לכאן.
מורשת אביך... יש כאן באולם
אנשים כה רבים
שקיבלו השראה מאביך.
מה היית רוצה שתהיה המורשת שלו?
לורן ווירה דה-מלו: נכון. הוא נגע בחייהם
של כה רבים
וקיבל המון מסרים מאנשים
שהושפעו מעבודתו.
בנוסף, המורשת שלו נמשכת אצל כל האנשים האלה
שממשיכים להאמין בעקרונותיו.
קופר: האם בשלב כלשהו,
בעקבות מותו של אביך,
היו לך ספקות באשר לחשיבות
העבודה ההומניטרית?
דה-מלו: לא, אינני חושב, כי יש המון נזקקים
בכל העולם,
והקולות של מרביתם אינם נשמעים.
אז אם איש לא יילך לשם
ויעזור להם, לא יקרה כלום.
כך שאתה צריך למלא את חובתך,
וזה נכון גם לגבי עיתונאים.
עיתונאים נהרגים, אבל עדיין עליהם ללכת
לאתר האירוע ולדווח מה קורה.
קופר: נכון.
דה-מלו: אז אנו זקוקים לכך.
קופר: ברצוני להעלות לבמה גם את
ואלרי איימוס,
שהיה לי העונג לראיין מוקדם יותר היום,
יחד עם ביונסה.
היא חזרה עכשיו מהרפובליקה של קונגו,
ממזרח קונגו.
היא מכהנת כתת-המזכיר הכללי
לעיניינים הומניטריים וכמתאמת לסיוע חירום.
ואלרי, בבקשה עלי לכאן.
[מחיאות כפיים]
קופר: טוב לראות אותך.
ראשית כל, לגבי היום ההומניטרי העולמי:
מדוע לדעתך זה כה חשוב?
מה את מקווה להשיג השנה?
ואלרי איימוס: לדעתי זה חשוב מכמה סיבות.
אחת, זה מכבד ומזכיר את עמיתינו
שהקריבו את חייהם.
ואתה דיברת על אביך
בצורה מאד מרגשת.
אבל לדעתי זה גם מעלה על נס
את העבודה שעושים העובדים ההומניטריים,
ועם הקמפיין הזה שאנו יוצאים בו
בסופשבוע הבא אנו מקווים
לגרום לאנשים להבין באמת
שכל אקט של נדיבות, של עזרה ותמיכה,
יכול לתרום לעבודה ההומניטרית
בכל העולם.
חלק מתפקידי הוא לנסות לפרסם את זה,
ובאמת לעזור לעולם להכיר בכך
שקורים המון דברים רעים,
שיש המון אנשים שזקוקים לעזרה.
אנו נוטים להתמקד במה שקורה עכשיו,
אז אנשים באמת מתמקדים בסוריה.
אין הרבה אנשים בעולם שיש להם מושג
מה קורה בתימן, למשל.
יש לנו משבר מתמשך בסודן, בדרום סודן,
ויש לנו 18 מיליון אנשים ב-9 ארצות
במערב ובמרכז אפריקה
שעלולים להגיע לרעב קיצוני
בחודשים הבאים.
קופר: וגם המצב במאלי..
איימוס: והסכסוך במאלי.
קופר: מה כתובת האתר, שוב?
איימוס: whdiwashere.org
[מחיאות כפיים]
[הייתי כאן - היום ההומניטרי העולמי 19 לאוגוסט)
Translate
From: English
To: Hindi
EnglishSpanishFrenchDetect language
HindiEnglishSpanish
(फाउंडेशन के अध्यक्ष और सहायता मुख्य लौरेंत Vieira डी मेलो और वैलेरी अमोस)
6.92
[तालियां]
11.06
[एंडरसन कूपर] आप यहाँ होने के लिए बहुत बहुत धन्यवाद.
15.44
अपने पिता की विरासत, मेरा मतलब है, वहाँ इस कमरे में बहुत सारे लोग हैं
19.60
जो अपने पिता द्वारा प्रेरित किया गया है. तुम क्या चाहते हो उनकी विरासत के लिए?
23.43
[लौरेंत Vieira डी मेलो] हाँ, वास्तव में, यह सच है कि वह इतने सारे जीवन को छुआ है
27.48
कि हम लोग हैं, जो अपने काम से प्रेरित थे से संदेशों की बहुत प्राप्त करते हैं.
34.05
और उनकी विरासत को भी इन लोगों को जो अपने सिद्धांतों में विश्वास जारी रखने के माध्यम से चल रहा है.
41.52
[कूपर] क्या वहाँ कभी एक समय था, अपने पिता की मौत के मद्देनजर में,
44.79
जहां आप मानवीय कार्य के महत्व पर शक?
50.05
[डी मेलो] नहीं, मैं ऐसा नहीं लगता है, क्योंकि वहाँ की जरूरत में WORKD चारों ओर लोगों की एक बहुत कुछ है,
55.87
और वे उनमें से ज्यादातर मौन हैं.
58.65
तो अगर कोई भी वहाँ चला जाता है और उन्हें मदद मिलती है, कुछ नहीं
[तालियां]
[एंडरसन कूपर] आप यहाँ जा रहा है के लिए बहुत बहुत धन्यवाद।
अपने पिता की विरासत, मेरा मतलब है, वहाँ इस कमरे में इतने सारे लोग कर रहे हैं
जो अपने पिता द्वारा प्रेरित किया गया है।
क्या आप उनकी विरासत होना करने के लिए चाहते हो?
[लौरेंत Vieira डि मेलो] हाँ, वास्तव में, यह है कि वह कई जीवन को छुआ है सच है
संदेशों के बहुत सारे लोग हैं, जो अपने काम से प्रेरित थे से कि हम प्राप्त।
और उनकी विरासत भी इन लोगों को जो अपने सिद्धांतों में विश्वास जारी रखने के माध्यम से चल रहा है।
[कूपर] क्या - वहाँ कभी एक समय में, अपने पिता की मृत्यु के बाद में गया था
जहाँ आप मानवीय कार्य के महत्व पर शक किया?
[डि मेलो] क्योंकि वहाँ बहुत सारे लोग की जरूरत में चारों ओर workd नहीं, मैं ऐसा, नहीं लगता,
और वे उन्हें मौन की सबसे अधिक कर रहे हैं।
तो अगर किसी को भी वहाँ चला जाता है और उन्हें मदद मिलती है, तो कुछ नहीं होता।
तो तुम अब भी अपने कर्तव्य क्या करना है, और यह पत्रकारों के लिए ही है।
पत्रकारों की हत्या हो, लेकिन अभी भी वे ऑनसाइट और रिपोर्ट जाने क्या हो रहा है के लिए है।
[कूपर] हाँ.
[डि मेलो] तो हम की जरूरत है कि।
[कूपर] मैं भी मंच वैलेरी अमोस करने के लिए लाने के लिए चाहते हैं,
जिसे मैंने पहले आज, साथ Beyoncé साक्षात्कार का आनंद था।
और वह सिर्फ DRC, पूर्वी कांगो से से वापस आ रहा है।
वह सेक्रेटरी मुशर्रफ के लिए मानवीय मामलों और आपातकालीन राहत समन्वयक है।
वैलेरी, कृपया आओ
[तालियां]
[कूपर] तो तुम्हें देखकर अच्छा लगा।
सारा, बस, दुनिया मानवीय दिन की पहली: तुम क्यों लगता है कि यह इतना महत्वपूर्ण है?
क्या आप इस साल पूरा करने के लिए आशा है?
[वैलेरी अमोस] खैर, मुझे लगता है कि यह कई कारणों के लिए महत्वपूर्ण है।
एक, यह है के बारे में सच का सम्मान और याद है हमारे सहयोगियों, जो उनके जीवन दे दिया है।
और तुम बहुत movingly अपने पिता के बारे में बात की थी।
लेकिन यह भी, मुझे लगता है कि, एक काम है कि मानवीय श्रमिकों कर के उत्सव है,
और क्या हम इस अभियान है कि हम अगले सप्ताह के अंत शुरू कर रहे हैं के साथ क्या करने के लिए उम्मीद कर रहे हैं,
यह वास्तव में लोगों को समझते हैं कि करने के लिए हर अधिनियम दयालुता, मदद और सहायता प्राप्त करने के लिए है,
दुनिया भर मानवीय कार्य में योगदान कर सकते हैं।
मेरे काम का हिस्सा है कि करने के लिए आवाज देने के लिए, और वास्तव में दुनिया कि पहचान करने के लिए मदद करने के लिए प्रयास करने के लिए
वहाँ बहुत बुरा बातें वहाँ, वहाँ लोग हैं, जो मदद की ज़रूरत है की एक बहुत कुछ कर रहे हैं पर जा रहा से कर रहे हैं।
हम यहाँ पर ध्यान केंद्रित करते हैं और अब, तो लोग वास्तव में सीरिया पर ध्यान केंद्रित कर रहे हैं।
वहाँ दुनिया में कई लोग हैं जो यमन में, उदाहरण के लिए पर क्या हो रहा है की किसी भी विचार है नहीं कर रहे हैं।
हम अभी भी सूडान, दक्षिण सूडान में में चल रहे संकट है,
और हम पश्चिम और मध्य अफ्रीका में नौ देशों में 18 मिलियन लोगों को मिला है
कौन हैं, आप, संभावित, बहुत भूख लगी है कि अगले कुछ महीनों में होने जा रहा पता है।
[कूपर] और अब स्थिति माली में भी है, तो...
[अमोस] और माली में संघर्ष।
[कूपर] पुन: वेबसाइट?
[अमोस] whdiwashere.org
[तालियां] Trans in hindi by crgujjar@gmail.com with Google.
(मैं यहाँ - विश्व मानवीय दिवस था अगस्त 19 whd-iwashere.org)
[Il presidente della fondazione e il direttore degli aiuti Laurent Vieira De Mello e Valerie Amos]
[Applausi]
[Anderson Cooper] Molte grazie per essere qui.
L'eredità di tuo padre, intendo, ci sono così tante persone in questa sala
che sono state ispirate da tuo padre. Cosa vorresti che questa eredità diventasse?
[Laurent Vieira De Mello] Sì, è così, è vero, ha toccato così tante vite
che riceviamo tantissimi messaggi da coloro che vennero ispirati dal suo operato.
E questa sua eredità continua a vivere in coloro che credono con fermezza nei suoi principi.
[Cooper] C'è mai stato un periodo della tua vita, dopo la morte di tuo padre,
nel quale hai dubitato dell'importanza dell'impegno umanitario?
[De Mello] No, non penso, perché ci sono molte persone in difficoltà nel mondo
e molti non hanno la possibilità di alzare la voce.
Quindi se nessuno li raggiunge e li aiuta, non cambierà nulla.
Perciò hai sempre da fare il tuo lavoro, come per i giornalisti.
I giornalisti vengono uccisi, ma vanno sempre sul campo e riferiscono i fatti.
[Cooper] Già. [De Mello] Ed è necessario.
[Cooper] Vorrei inoltre invitare qui sul palco Valerie Amos,
con la quale ho avuto l'onore di conversare, quest'oggi, insieme a Beyoncé.
Ed è appena ritornata dalla DRC, dall'Est del Congo.
È la Sotto-Segretario Generale Coordinatore della branca Relazioni Umanitarie e Interventi di Emergenza delle Nazioni Unite.
Valerie, vieni pure
[Applausi]
[Cooper] È un piacere vederti.
Prima di tutto, il World Humanitarian Day: perché pensi sia così importante?
Che risultati sperate di ottenere quest'anno?
[Valerie Amos] Ecco, penso sia importante per tante ragioni.
La prima causa è la necessità di ricordare e onorare i colleghi che ci hanno lasciato la vita.
Come l'esempio di tuo padre, del quale hai parlato con molta benevolenza.
Ma penso inoltre che sia una celebrazione del lavoro che i volontari nel mondo facciano,
e l'obiettivo che ci siamo preposti con questa campagna che partirà il prossimo week-end
è quello di far comprendere alla gente che ogni azione di gentilezza, aiuto o sostegno
può contribuire ad un servizio umanitario in qualche parte del globo.
Una parte del mio lavoro è quella di dare voce a quell'idea, e di far comprendere al mondo che
ci sono tanti avvenimenti negativi da altre parti e molte persone che necessitano di aiuto.
Solitamente si tende a concentrarsi su avvenimenti mediatici, ecco perché la gente si concentra così tanto sulla Siria.
E, per esempio, quasi nessuno sa cosa sta succedendo in Yemen.
Abbiamo problematiche sociali da gestire anche in Sudan, nel sud del Sudan
e altri 18 milioni di persone sparse in 9 stati tra Africa Centrale e Occidentale
che sono, come sapete, sotto un incombente rischio di carestie nei prossimi mesi.
[Cooper] Ed è così anche in Mali, sì, ecco...
[Amos] E il conflitto in Mali.
[Cooper] Potresti ripeterci nuovamente il sito web?
[Amos] whdiwashere.org
[Applausi] (I Was Here - World Humanitarian Day, 19 Agosto, whd-iwashere.org)
人権活動財団理事と現場のトップ:
ローレント・メロとヴァレリー・アモス
(拍手)
ようこそお出で下さいました
会場にいる人の中には
お父上に影響を受けた人も
たくさんいると思いますが
お父上の遺したものは何でしょう
ええ 父はたくさんの人を感動させました
父の仕事に影響を受けたという
手紙もたくさんもらいます
父の精神は今でも
そうした人の心に生きています
あなたは
お父上がなくなって初めて
人道的な活動の重要性を
認識したのでしょうか
いいえ 世界には
困っている人がたくさんいますが
彼らの声はなかなか届きません
誰もそこに行かず 助けなければ
何も起きません
自分の義務を果たすことです
ジャーナリストもそうでしょう
殺されるかもしれないが
現場に行き起きていることを伝える
―ええ
―私たちもです
それではヴァレリーさんに伺います
先ほどビヨンセさんと一緒に
インタビューをしました
コンゴ民主共和国から
戻ったばかりです
国連人道問題と災害救済調整部
事務局長の補佐をしています
ヴァレリーさん どうぞ
(拍手)
ようこそ
「国際人道の日」は
どうして大切なのでしょうか
また今年の目標は何でしょうか
いくつかあります
先ず自分の生活を捧げている人たちに
感謝する日です
彼は父親の話をしてくれました
そして人道的な活動に
感謝する日です
私たちが開催するこのキャンペーンで
伝えたいメッセージは
あらゆる種類の
親切な活動や支援が
世界中の人道的な仕事の
役に立つということです
私の仕事のひとつは
人々に声を与え世界の人に知らせることです
世界ではたくさんの悪いことが起こり
困っている人々がたくさんいると
誰でも今起きていることに興味を持ちます
シリアのことは注目しても
イエメンなどで何が起きているかは
あまり注目されません
南スーダンもまだ危機的な状況です
アフリカ西部や中央部では
9カ国で1800万人の人たちが
この先数ヶ月
極度の飢餓状態になるでしょう
マリでもそうですね
内戦も起きています
ウェブサイトは
whd-iwashere.org です
(拍手)
I Was Here - 8月19日国際人道の日
whd-iwashere.org
(재단 이사장과 원조국장 비에라 데 멜로&발레리 아모스)
[박수]
[앤더슨 쿠퍼] 이 자리에 와주셔 대단히 감사합니다.
당신의 아버지의 유산은 정말 많은 이들에게 감명을 주었습니다.
오늘 이자리에도 감명을 받은 많은 사람이 있는데, 당신은 아버지의 유산이 어떻게 됐으면 좋겠습니까?
[로렌트 비에라 드 멜로] 네, 아버지가 많은 이의 인생에 큰 감명을 준 것은 사실이죠.
아버지를 통해 깊은 감명을 받았다는 연락을 많은 이들로부터 받고 있습니다.
아버지의 원칙을 지속적으로 믿는 사람들을 통해 아버지의 유산은 계속되고 있구요.
[쿠퍼] 아버지의 죽음을 맞이하면서
인권 운동의 중요성에 대한 회의감을 느낀 적이 있나요?
[드 멜로] 아뇨, 그렇지 않아요. 세계에는 도움을 필요로하는 많은 사람들이 있고
그들 대부분은 스스로를 대변할 목소리가 없어요.
그러니까 누군가 그들을 돕지 않는다면 그냥 아무 일도 없는 게 되어 버리죠.
그러니까 우리 모두 의무를 다해야 해요, 언론인도 마찬가지죠.
언론인들이 살해를 당하는 경우도 있지만 그래도 현장에 가서 일어나고 있는 일을 전해야 하죠.
[쿠퍼] 맞아요. [드 멜로] 그런 게 바로 우리에게 필요한 거에요.
[쿠퍼] 발레리 아모스씨도 무대로 모셨으면 하는데요,
비욘세와 함께 오늘 오전에 인터뷰를 할 수 있었습니다.
동콩고의 DRC에서 돌아온 분이기도 합니다.
인권 및 긴급구호 부문 부국장인 발레리 아모스입니다.
발레리, 어서 오세요.
[박수]
[쿠퍼] 정말 반갑습니다.
우선, 왜 세계 인권의 날이 큰 중요성을 갖는다고 생각하시나요?
올 해의 목표로는 무엇이 있을까요?
[발레리 아모스] 글쎄요, 세계 인권의 날은 여러모로 중요하죠.
하나는 스스로를 희생한 우리의 동료에 대한 존경과 기념의 날이라는 점이에요.
드 멜로는 아버지에 대해 감명 깊은 이야기를 했는데요,
오늘은 인권운동가들이 하는 모든 활동에 대한 기념의 날이기도 해요.
다음 주 쯤 우리가 시작할 캠페인을 통해 얻고자 하는 것은
많은 이들로 하여금 친절과 도움, 지지를 표현하는 모든 행동이
전세계적으로 일어나고 있는 인권 운동에 기여 할 수 있다는 점을 알게 하는 거에요.
제가 하는 일 중 한 부분은, 세계에는 정말 흉악한 일들이 일어나고 있고 도움을 필요로 하는 사람이 많은데
그들에게 스스로를 대변할 수 있는 그 목소리를 갖게 하는 거에요.
우리는 '현재, 지금'에 집중하는 경향이 있어요. 그래서 시리아에 대해서는 모두가 잘 알고 있죠.
하지만 예를들어 예멘같은 나라에서 무슨 일이 일어나고 있는지를 아는 사람은 별로 많지 않아요.
아직도 수단과 남수단 사이에는 분쟁이 지속되고 있구요
앞으로 몇 달 뒤부터 극심한 기아를 겪게 될
1800만명의 인구가 서아프리카와 중앙아프리카의 9개 국가에 있어요.
[쿠퍼] 지금 말리에도..
[아모스] 말리에도 분쟁이 있죠.
[쿠퍼] 그 웹사이트 주소가 어떻게 되죠?
[아모스] whdiwashere.org 입니다.
[박수] (I Was Here - 세계 인권의 날 / 8월 19일 whd-iwashere.org)
(o Presidente da Fundação Laurent Vieira de Mello e a Chefe de Ajuda Valerie Amos)
[Aplausos]
Agradeço a sua presença.
O legado do seu pai, quero dizer, há tantas pessoas nesta sala
que foram inspirados pelo seu pai. O que quer que o seu legado seja?
Sim, na verdade, é verdade que ele tocou tantas vidas
que nós recebemos várias mensagens de pessoas que foram inspiradas pelo trabalho dele
e o legado dele também continua através destas pessoas que continuam a acreditar nos seus princípios.
Houve alguma altura na sequência da morte do seu pai
em que duvidou da importância do trabalho humanitário?
Não, acho que não, porque há muitas pessoas necessitadas em todo o mundo,
e elas, a maioria delas, não têm voz.
Então, se ninguém vai lá e ajuda-os, nada acontecerá.
Então, ainda tens de fazer o teu dever e é o mesmo com os jornalistas.
Os jornalistas são assassinados mas, ainda têm de ir ao local e relatar o que está a acontecer.
- Sim.
- Então precisamos disso.
Eu também quero trazer a Valerie Amos para o palco
que foi quem tive o prazer de entrevistar hoje cedo, com a Beyoncé.
e ela voltou agora mesmo da RDC do leste do Congo.
Ela é a General Sub-Secretária para Assuntos Humanitários e a Coordenadora da Ajuda de Emergência.
Valerie, por favor suba.
[Aplausos]
É um prazer vê-la.
Primeiro de tudo: Dia Mundial Humanitário. Porque acha que isso é tão importante?
O que espera realizar este ano?
Bom, acho que é importante por várias razões.
Primeiro é sobre realmente honrar e lembrar os nossos colegas que deram as suas vidas
e falou muito comoventemente sobre o seu pai.
Mas é também, acho eu, uma celebração do trabalho que os trabalhadores humanitários fazem
e o que esperamos fazer com esta campanha que estamos a lançar no próximo fim de semana
é realmente fazer as pessoas perceber que cada acto de bondade, de ajuda e de suporte
pode contribuir para o trabalho humanitário por todo o mundo.
Parte do meu trabalho é tentar dar voz a isso e ajudar realmente o mundo a reconhecer que
há muitas coisas más a acontecer lá fora, há muitas pessoas que precisam de ajuda.
Tendemos a concentrarmos-nos no aqui e agora, e então as pessoas estão realmente a concentrar-se na Síria.
Não existem muitas pessoas no mundo que têm qualquer ideia do que está acontecendo no Iémen, por exemplo.
Ainda temos as crises no Sudão, no sul do Sudão,
e temos 18 milhões de pessoas em nove países na África Ocidental e Central
que vão, sabe, potencialmente, estar extremamente famintos nos próximos meses.
E agora, a situação no Mali também, então...
E o conflito no Mali.
A página da Internet novamente?
whd-iwashere.org
[Aplausos]
(Eu Estava Aqui - Dia Mundial Humanitária 19 de Agosto whd-iwashere.org)
(O presidente fundador e o chefe assistente Laurent Vieira de Mello & Valerie Amos)
[Aplausos]
[Anderson Cooper] Muito obrigado por estar aqui.
O legado do seu pai, há tantas pessoas neste lugar
que foram inspiradas pelo seu pai. O que você deseja que este legado se torne?
[Laurent VIeira de Mello] Sim, é verdade que ele marcou muitas vidas.
Nós recebemos muitas mensagens de pessoas que foram inspiradas por seu trabalho.
E o seu legado ainda vive nessas pessoas que acreditam nos princípios do meu pai.
Houve alguma vez, devido à morte do seu pai,
que você tenha duvidado da importância do trabalho humanitário?
[De Mello] Não, eu acho que não, porque há muitas pessoas necessitadas no mundo
e a maioria delas não tem voz.
E se ninguém for lá e ajudá-las, nada acontece.
Então você deve cumprir o seu dever, assim como os jornalistas.
Jornalistas morrem, mas mesmo assim eles ainda tem que ir à campo e relatar o que está acontecendo.
[Cooper] Sim.
[De Mello] Nós precisamos disso.
[Cooper] Eu também gostaria de chamar ao palco Valerie Amos,
quem eu tive o prazer de entrevistar hoje mais cedo, juntamente com a Beyoncé.
E ela acabou de retornar do Congo
Ela é a Subsecretária-geral para Assuntos Humanitários e a Coordenadora de Ajuda Emergencial.
Valerie, por favor entre!
[Aplausos]
[Cooper] É um prazer ver você.
Antes de tudo, Dia Mundial Humanitário: Por que você acha que isto é tão importante?
O que você espera obter neste ano?
[Valerie Amos] Bem, eu acho que é importante por diversas razões.
Primeiro, é para honrar e lembrar nossos colegas que deram suas vidas.
E você falou muito comovidamente sobre seu pai.
Mas é também, eu acho, uma comemoração do esforço que os trabalhadores humanitários fazem
e o que nós esperamos com esta campanha que lançaremos no próximo final de semana
é fazer com que as pessoas realmente entendam que todo o ato de bondade, de ajuda e de apoio
pode contribuir para o trabalho humanitário ao redor do mundo
Parte do meu trabalho é tentar dar voz a isto, e ajudar o mundo a reconhecer isso.
Tem muitas coisas ruins acontecendo por aí, tem muitas pessoas que precisam de ajuda.
A gente costuma focar no aqui e agora, e as pessoas estão focando muito a Síria.
Não há muitas pessoas no mundo que tenham alguma ideia do que acontece no Iémen, por exemplo.
Ainda temos crises acontecendo no Sudão, no Sudão do Sul,
e ainda temos 18 milhões de pessoas em 9 países na África Central e Oriental
que estarão potencialmente famintas nos próximos meses.
[Cooper] E agora com a situação em Mali também, então...
[Amos] E o conflito em Mali.
[Cooper] O site novamente?
[Amos] whdiwashere.org
[Aplausos] (Eu estive aqui - Dia Mundial Humanitário 19 de Agosto whd-iwashere.org)
Riaditeľka nadácie a Vedúca pomoci, Laurent Vieira de Mello & Valerie Amos
Potlesk
(Anderson Cooper) Ďakujem, že ste prišli
Dedičstvo Vášho otca... Myslím tým, je tu toľko ľudí,
ktorých Váš otec inšpiroval. Čo by ste si želali, aby ostalo jeho odkazom?
(Laurent Vieira De Mello) Áno, je to pravda, že zapôsobil na veľké množstvo životov,
dostávame mnoho odkazov od ľudí, ktorých inšpirovala jeho práca.
Jeho odkaz sa tiež prenáša cez ľudí, ktorí veria princípom, o ktorých hovoril.
(Cooper) Pochybovali ste niekedy, po smrti Vášho otca
o dôležitosti humanitárnej práce?
(De Mello) Nie, myslím, že nie. Na svete je toľko ľudí, ktorí sú v núdzi
a väačšinu z nich vôbec nie je počuť.
Ak teda nikto nepôjde za nimi a nepomôže im, nič sa nezmení.
Čiže stále musíte vykonávať Vašu povinnosť a to isté platí aj pre novinárov.
Novinári bývajú zavraždení, no i tak musia chodiť do terénu a podávať správy o tom, čo sa deje.
(Cooper) Áno. (De Mello) Teda to potrebujeme.
(Cooper) Rád by som na pódium zavolal aj Valerie Amos,
s ktorou som mal už pred chvíľou to potešenie robiť rozhovor, spolu s Beyoncé.
Práve sa vrátila z Demokratickej republiky Kongo, z Východného Konga.
Je Zástupkyňou generálneho tajomníka pre humanitárne záležitosti a Koordinátorkou v pohotovostnej pomoci.
Valerie, prosím príďte.
(potlesk)
(Cooper) Rád Vás vidím.
Takže na začiatok, prečo si myslíte, že je Svetový humanitárny deň dôležitý?
Čo by ste chceli dosiahnuť tento rok?
(Valerie Amos) No, myslím si, že je dôležitý z viacerých dôvodov.
Po prvé, je to o vyslovení pocty a spomienky na našich kolegov, ktorí prišli o svoje životy.
Veľmi dojímavo ste hovorili o svojom otcovi.
No myslím si, že je to tiež oslava práce, ktorú humanitárni pracovníci vykonávajú,
a čo sa snažíme dosiahnuť kampaňou, ktorú spúšťame už o týždeň
je to, aby ľudia pochopili, že každý prejav dobroty, pomoci a podpory
môže prispieť k humanitárnej práci na celom svete.
Náplňou mojej práce je dať hlas tomu a naozaj dopomôcť tomu, aby si svet uvedomil, že
tam vonku sa deje veľa zlých vecí, že veľa ľudí potrebuje pomoc.
Máme tendenciu sústrediť sa na to, čo sa deje tu a teraz, takže ľudia sa zameriavajú na Sýriu.
Na svete nie je veľa ľudí, ktorý majú pojem o tom, čo sa deje napríklad v Jemene.
Stále tu máme pokračujúcu krízu v Sudáne, v Južnom Sudáne
a máme tu 18 miliónov ľudí v deviatich krajinách Západnej a Strednej Afriky,
ktorí, viete, budú potencionálne extrémne hladní v priebehu nasledujúcich mesiacov.
(Cooper) A tiež tu máme situáciu v Mali, takže...
(Amos) A konflikt v Mali.
(Cooper) Ešte raz, aká je tá stránka?
(Amos) whdiwashere.org
(Applause) (Bol som tu - Svetový humanitárny deň, 19. august whd-iwashere.org)
(chủ tịch sáng lập và giám độc cứu trợ laurent vieira de mello & valerie amos)
[Vỗ tay]
[Anderson Cooper] Cảm ơn cậu rất nhiều vì đã có mặt ở đây.
Kế thừa cha mình, ý tôi là, có khá nhiều người trong căn phòng này
được truyền cảm hứng bởi cha mình. Vậy cậu muốn sự kế thừa đó trở thành gì?
[Laurent Vieira De Mello] Vâng, thật sự, đúng là ông ấy đã chạm đến nhiều cuộc đời
mà chúng tôi nhận rất nhiều tin nhắn từ những người bị lôi cuốn bởi công việc của ông ấy.
Và sự thừa kế của ông cũng vẫn chạy xuyên suốt trong những con người này, những người luôn tiếp tục tin tưởng vào nguyên tắc của ông.
[Cooper] Điều gì - đã ở đó trong cái khoảnh khắc, trong sự thức tỉnh về cái chết của cha cậu,
nơi mà cậu cảm thấy nghi ngại về tầm quan trọng của công việc nhân đạo?
[De Mello] Không, Tôi không nghĩ vậy, bởi có khá nhiều người đang cần trên khắp thế giới
và đa số họ đều không có tiếng nói.
Vì vậy nếu không có ai đi tới đó và giúp họ, thì chả có gì xảy ra cả.
Vì vậy bạn cũng phải làm nhiệm vụ của mình, đối với các phóng viên cũng vậy.
Phóng viên bị giết, nhưng họ vẫn tiếp tục lăn xả và báo cáo những gì đang xảy ra.
[Cooper] Vâng. [De Mello] Vì vậy chúng tôi cần điều đó.
[Cooper] Tôi còn muốn giới thiệu một người nữa lên sân khấu Valerie Amos,
người mà tôi đã có niềm vinh hạnh khi được phỏng vẩn trước đó vào ngày hôm này, cùng với Beyoncé.
Và cô ấy vừa trở về từ DRC, từ Đông Congo.
Cô ấy là Thừa Tổng Thư ký của Ủy ban Điều phối Nhân đạo và Cứu tế Khẩn cấp
Valerie, xin mời lên đây nào
[Vỗ tay]
[Cooper] Thật tuyệt khi gặp cô.
Trên hết, chỉ riêng với ngày Thế giới Nhân đạo: tại sao cô lại nghĩ điều đó là quan trọng?
Cô mong muốn điều gì sẽ được thực hiện trong năm nay?
[Valerie Amos] Vâng, tôi nghĩ nó quan trọng bởi một số lí do.
Một, nó thật sự tôn vinh và tưởng nhớ về những người đồng nghiệp của chúng tôi, những người đã dành mạng sống của họ.
Và cậu có nói về chuyện ra đi của cha mình.
Nhưng nó còn là, tôi nghĩ là dịp kỉ niệm công việc mà các đồng sự nhân đạo đang làm,
và điều mà chúng tôi đang mong chờ với chiến dịch này là chúng tôi sắp khởi động vào cuối tuần tới,
thật sự muốn mọi người hiểu rằng mọi hành động hào hiệp, giúp đỡ và ủng hộ,
có thể đóng góp vào công việc nhân đạo trên khắp thế giới.
Một phần trong công việc của tôi là cố cho tiếng nói đó, nó thật sự giúp thế giới nhận ra rằng
có nhiều sự việc xấu xảy ra, và cũng có nhiều người đang cần sự trợ giúp.
Chúng tôi dự định tập trung vào ngay tại đây và ngay bây giờ, vì vậy mọi người đang tập trung vào Syria.
Ví dụ chẳng hạn, không có nhiều người trên thế giới có ý tưởng về việc gì sẽ xảy ra ở Yemen
Chúng tôi vẫn tiếp tục với các cuộc khủng hoảng ở Sudan, ở Nam Sudan,
và chúng tôi đã có được 18 triệu người trên chín quốc gia ở Tây và Trung Phi
anh biết đấy, họ là những người có thể sẽ chết đói trong một vài tháng tới.
[Cooper] Và giờ thì diễn tiến ở Mali cũng,
[Amos] Và xung đột ở Mali.
[Cooper] Nhắc lại trang web?
[Amos] whdiwashere.org
[Vỗ tay] (Tôi Ở Đây - Ngày Thế giới Nhân đạo 19 tháng Tám whd-iwashere.org)
(基金會主席 laurent vieira de mello & 援助首席 valerie amos )
[掌聲]
[Anderson Cooper] 感謝你的參與。
你父親的遺福,我想說的是,這裡有好多人
受到你父親啟發。你希望他的遺愛會是什麼?
[Laurent Vieira De Mello] 你說的對。他真的感動過許多人的生命。
我們聽到好多人說,因為他的工作而受啟發。
他的信念也因為這些人的認同而繼續遺愛人間。
[Cooper] 你曾有過...你父親往生後,
你曾懷疑過人道工作的重要性嗎?
[De Mello] 我沒這麼想過,因為這世界有很多人需要幫助,
大多數人都無法為自己發聲。
所以,如果沒有人幫助他們的話,什麼事都不會發生。
所以你還是得扛起責任,就和戰地記者一樣。
戰地記者這份工作有生命危險,
但他們還是會上前線報導現況。
[Cooper] 沒錯。[De Mello] 所以我們需要這樣做。
[Cooper] 我也想請 Valerie Amos 上台。
今天稍早我很榮幸和 Beyoncé 訪過她。
她才剛從東剛果回來。
人道事務及緊急救援專員副秘書長,
Valerie,請到台前來。
[鼓掌]
[Cooper] 很高興看到你。
第一個問題,你為什麼覺得世界人道主義日很重要?
你今年希望完成什麼事情?
[Valerie Amos] 我認為有幾點理由。
第一,紀念表揚我們為此犧牲生命的同事。
也包含你剛提到你的父親。
但我想這也是在慶祝人道主義工作者的工作成果。
我們下週末的運動希望成就的事是
讓人們了解,不管是怎樣的仁慈、幫助或支持的舉動,
都會對全世界的人道工作有所貢獻。
我的工作有一部分就是宣導這樣的觀念,而且要讓世界認識到
儘管壞事不斷發生,還是有許多人需要幫助。
我們會傾向專注當下,所以人們會關注敘利亞。
舉例來說,很少人了解葉門發生了什麼事。
蘇丹、南蘇丹都有危機不斷上演。
西非中非有九個國家、一千八百萬人,
在很有可能就在近幾個月後要面臨饑荒。
[Cooper] 還有馬利現今情勢,所以...
[Amos] 還有在馬利的衝突。
[Cooper] 再說一次網址?
[Amos] whdiwashere.org
[鼓掌] (我在這裡 - 世界人權主義日 八月十九日 whd-iwashere.org)