La gastronomía mexicana está profundamente enraizada en Chicago y es deliciosa -- MOFAD
-
0:00 - 0:03♪ música ♪
-
0:04 - 0:07(Mario A. Lucero) Pilsen
y Little Village son el corazón -
0:07 - 0:09de la comunidad mexicana
en el Medio Oeste de EE. UU. -
0:10 - 0:14La segunda comunidad mexicoestadounidense
más grande del país. -
0:16 - 0:18Crecí en el suburbio occidental de Chicago
-
0:18 - 0:20pero Little Village es
como un segundo hogar. -
0:21 - 0:25Recuerdo que mis padres
me traían las tardes de verano -
0:25 - 0:29a La Veguita y otras taquerías
y panaderías en la calle 26. -
0:30 - 0:33Muchos de estos negocios
administrados por familias -
0:33 - 0:35preparan la comida de la misma manera
-
0:35 - 0:37como lo cocinaban en su tierra natal
-
0:37 - 0:39y es una forma de mantenerse
conectados a su cultura natal -
0:39 - 0:41y recordar sus orígenes humildes.
-
0:45 - 0:47♪ música ♪
-
0:48 - 0:51Hay cientos de años de historia
-
0:51 - 0:54entre los mexicanos y Chicago.
-
0:54 - 0:58Muchos de los primeros inmigrantes
venían del oeste y norte de México -
0:58 - 1:00como Guanajuato, Michuacán y Nuevo León.
-
1:02 - 1:03Después de la revolución mexicana
-
1:03 - 1:06la identidad de la nueva nación
fue forjada por los muralistas -
1:06 - 1:08y los colores vibrantes.
-
1:08 - 1:09El mundo artístico siempre está presente
-
1:09 - 1:11a donde sea que vayamos a comer.
-
1:13 - 1:16(Laura Gutiérrez) Cuando mi padre
comenzó en 1977 -
1:16 - 1:18esta era una comunidad bohemia y checa.
-
1:19 - 1:21Los hispanos comenzaron
a llegar gradualmente. -
1:22 - 1:24Desde que recuerdo
-
1:24 - 1:26mi ritual nocturno era ir al restaurante
-
1:26 - 1:28por dos tortillas de harina,
-
1:28 - 1:29nuestros famosos frijoles refritos
-
1:29 - 1:31y la salsa mole de la abuela.
-
1:32 - 1:34Los tacos de Sabina
-
1:34 - 1:36van untados de frijoles refritos,
-
1:36 - 1:37queso de Chihuaha
-
1:37 - 1:38y filetes de costilla
-
1:38 - 1:40preparados con tomates,
cebolla y jalapeños. -
1:40 - 1:42Machacado a la mexicana
-
1:42 - 1:43es de la parte norte de México.
-
1:43 - 1:45Es filete de flanco,
-
1:45 - 1:46deshidratado,
-
1:46 - 1:48preparado con cebolla, tomates,
jalapeños y huevos. -
1:50 - 1:54Nuestro restaurante se basa en la amistad.
-
1:54 - 1:56Tenemos clientes que vienen a diario
-
1:56 - 1:58que ya los conocemos por su nombre,
-
1:58 - 2:00y gracias a estos clientes,
-
2:00 - 2:02la promoción de boca a boca
es la mejor publicidad. -
2:04 - 2:06♪ música ♪
-
2:08 - 2:11Para mí no hay otro nombre
más bonito que "Los Gallos" -
2:11 - 2:15porque fue donde yo empecé
a trabajar desde joven -
2:15 - 2:16en México, en la capital.
-
2:20 - 2:24Para mí este restaurante significa
todo el trabajo de toda mi vida -
2:24 - 2:26para llegar a donde estoy.
-
2:32 - 2:35La carne en su jugo originalmente
viene del estado de Jalisco -
2:36 - 2:39pero es muy diferente a la de allá.
-
2:39 - 2:43No es ningún secreto,
no creas tú fue que yo sea listo... -
2:43 - 2:44fue como un accidente,
-
2:45 - 2:46y a la gente le gustó.
-
2:47 - 2:49Los tacos también están sabrosos
-
2:49 - 2:51pero la carne en su jugo y el menudo...
-
2:51 - 2:53¡eso es lo máximo!
-
2:59 - 3:01En los primeros años,
-
3:01 - 3:04mis padres, mis hermanos,
salímos a vernder nieve por la calle. -
3:06 - 3:12Los clientes nos buscaban por una calle
o nos tocaban la puerta en la noche -
3:12 - 3:15para una persona que
tal vez esté embarazada -
3:15 - 3:17y que tenga antojo de una nieve,
-
3:17 - 3:19nosotros estábamos allí.
-
3:20 - 3:22Nosotros hemos incorporado
-
3:22 - 3:25las frutas o productos auténticos
de México, -
3:26 - 3:27como el elote,
-
3:27 - 3:31que puede ser transformado
en un helado rico, -
3:31 - 3:34el mango con la combinación del chile...
-
3:37 - 3:40Los niños sí vienen,
les gusta mucho el helado, -
3:40 - 3:44pero la gente adulta es la que
disfruta de estos sabores -
3:44 - 3:47que los han deleitado toda su vida.
-
3:53 - 3:54La gente que más viene aquí es
-
3:54 - 3:56personas que me conocen
desde que llegué. -
3:57 - 3:58Pura amistad nada más
-
3:58 - 4:00y tú sabes que la amistad no tiene precio.
-
4:01 - 4:02(Laura G.) Crecí en esto.
-
4:02 - 4:05Aquí paso más tiempo que en mi casa
-
4:06 - 4:07y amo lo que hago.
-
4:08 - 4:12(Mario A.) La energía en Pilsen
y Little Village es increíble. -
4:12 - 4:14Nuevos inmigrantes llegan constantemente.
-
4:14 - 4:17Hay gente como yo que somos
la primera generación de latinos -
4:17 - 4:18y vivimos en dos mundos.
-
4:19 - 4:20Tengo dos hijas
-
4:20 - 4:23y mi misión es que
aceptan la cultura mexicana -
4:23 - 4:27y también estén orgullosas
de ser chicagüenses. -
4:29 - 4:31Subtítulos en español por
Jenny Lam-Chowdhury
- Title:
- La gastronomía mexicana está profundamente enraizada en Chicago y es deliciosa -- MOFAD
- Description:
-
A pesar de los miles de kilómetros que lo separan de la frontera, Chicago tiene más inmigrantes mexicanos que cualquier otra ciudad, después de Los Ángeles. Los inmigrantes mexicanos trajeron su cultura, sus tradiciones y su famosa gastronomía a la comunidad que se estableció en Pilsen y Little Village en la parte sur de Chicago.
- Video Language:
- English
- Team:
- Eating With My Five Senses
- Project:
- EATER: Museum of Food and Drink (MOFAD)
- Duration:
- 04:35
Jenny Lam edited Spanish subtitles for Chicago’s Mexican Cuisine is Deep-Seated and Delicious — MOFAD | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for Chicago’s Mexican Cuisine is Deep-Seated and Delicious — MOFAD | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for Chicago’s Mexican Cuisine is Deep-Seated and Delicious — MOFAD | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for Chicago’s Mexican Cuisine is Deep-Seated and Delicious — MOFAD | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for Chicago’s Mexican Cuisine is Deep-Seated and Delicious — MOFAD | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for Chicago’s Mexican Cuisine is Deep-Seated and Delicious — MOFAD | ||
Jenny_PM edited Spanish subtitles for Chicago’s Mexican Cuisine is Deep-Seated and Delicious — MOFAD | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for Chicago’s Mexican Cuisine is Deep-Seated and Delicious — MOFAD |