Return to Video

Christina Romer | Women in Economics

  • 0:00 - 0:03
    [Christina] Lo más importante
    que trato de transmitir es
  • 0:03 - 0:06
    la noción de que la economía
    es un campo empírico
  • 0:06 - 0:09
    y, si tienes nuevas evidencias empíricas,
  • 0:09 - 0:11
    vas a tener que cambiar la forma
  • 0:11 - 0:13
    de pensar acerca de la economía.
  • 0:13 - 0:15
    Creo que tener
    la mente abierta en ese sentido
  • 0:15 - 0:18
    es lo más importante
    que los jóvenes econommistas deben saber.
  • 0:18 - 0:20
    ♪ (música) ♪
  • 0:20 - 0:23
    [Narrador] Los economistas
  • 0:23 - 0:25
    son un grupo con pocas Marías,
    Natashas o Juanitas,
  • 0:25 - 0:27
    un hecho que ha causado
    mucha controversia.
  • 0:27 - 0:31
    Sin embargo, lo que casi siempre se ignora
    son las mujeres economistas
  • 0:31 - 0:35
    que han impulsado la economía al abordar
    los verdaderos problemas mundiales.
  • 0:36 - 0:38
    Bienvenidos a Las Mujeres en Economía.
  • 0:46 - 0:48
    [Christina] Yo crecí en una familia
  • 0:48 - 0:51
    donde se discutía mucho
    sobre la política pública.
  • 0:52 - 0:54
    Yo tenía la intención de ser abogada
  • 0:56 - 0:58
    y me iba a especializar en Gobierno
  • 0:58 - 1:01
    y como parte de la especialización
    en Gobierno en mi universidad,
  • 1:01 - 1:03
    tenías que cursar Economía por un año.
  • 1:04 - 1:07
    Apenas tenía tres semanas
    y ya estaba tan enganchada que me olvidé
  • 1:07 - 1:11
    de la especialización y el derecho,
  • 1:11 - 1:13
    yo era economista.
  • 1:14 - 1:17
    [Narrador] Es historiadora
    de macroeconomía.
  • 1:18 - 1:20
    Tomó las herramientas
    de la economía moderna,
  • 1:20 - 1:22
    la estadística y los datos,
  • 1:22 - 1:24
    y las aplicó a las preguntas de historia.
  • 1:26 - 1:28
    [James] El plan de investigación
    a través de su carrera se ha enfocado
  • 1:28 - 1:32
    en un conjunto básico de temas que tratan
  • 1:32 - 1:36
    sobre las fluctuaciones económicas
    y los ciclos económicos.
  • 1:36 - 1:38
    [Narrador] Ella ha estado preguntando
    y respondiendo cuestiones fascinantes
  • 1:38 - 1:40
    acerca de nuestra economía,
  • 1:40 - 1:43
    al principio con su tesis
    como estudiante graduada del MIT.
  • 1:44 - 1:45
    Allí, ella cambió nuestro entendimiento
  • 1:45 - 1:48
    de cómo ha crecido la economía
    a través del tiempo.
  • 1:50 - 1:52
    [Christina] Creo que las preguntas
    que se me ocurrieron
  • 1:52 - 1:55
    eran sobre la política monetaria
    y los ciclos económicos
  • 1:55 - 1:57
    y la Gran Depresión.
  • 1:58 - 2:01
    [Narrador] Después
    de la Segunda Guerra Mundial, se creía
  • 2:01 - 2:03
    que las políticas del gobierno
    conducían a menores fluctuaciones
  • 2:03 - 2:05
    en el desempleo; aunque los datos
  • 2:05 - 2:08
    antes de la Segunda Guerra Mundial
    no eran confiables.
  • 2:09 - 2:11
    [Nancy] Pero a Christy
    se le ocurrió una idea ingeniosa,
  • 2:11 - 2:15
    que mientras no podías limpiar
    los datos históricos,
  • 2:15 - 2:17
    sí podías tomar
    los datos más actuales y eso fue
  • 2:17 - 2:19
    lo que exactamente hizo ella.
  • 2:19 - 2:20
    Cundo lo hizo, he aquí
  • 2:20 - 2:23
    que todas las diferencias,
    básicamente, se desplomaron.
  • 2:24 - 2:26
    [Narrador] Asombrosamente,
    si ella aplicaba
  • 2:26 - 2:28
    los métodos viejos a los datos actuales,
  • 2:28 - 2:30
    la economía de la posguerra
  • 2:30 - 2:34
    lucía tan volátil como la de la preguerra.
  • 2:34 - 2:36
    Esto contradecía la opinión general
  • 2:36 - 2:39
    sobre el papel de las políticas
    de estabilización del gobierno.
  • 2:40 - 2:43
    Su estudio conmocionó
    a la comunidad de economistas.
  • 2:43 - 2:44
    [David] Causó un gran revuelo.
  • 2:44 - 2:47
    Recuerdo
    a uno de los economistas más prominentes
  • 2:47 - 2:49
    en el MIT, su primera reacción fue:
  • 2:49 - 2:52
    ""
  • 2:52 - 2:53
  • 2:54 - 2:56
  • 2:56 - 2:57
  • 2:57 - 3:00
  • 3:01 - 3:04
  • 3:04 - 3:05
  • 3:05 - 3:07
  • 3:07 - 3:09
  • 3:11 - 3:13
  • 3:13 - 3:15
  • 3:15 - 3:18
  • 3:19 - 3:20
  • 3:20 - 3:22
  • 3:22 - 3:25
  • 3:25 - 3:26
  • 3:26 - 3:29
  • 3:29 - 3:30
  • 3:30 - 3:34
  • 3:34 - 3:37
  • 3:37 - 3:40
  • 3:41 - 3:43
  • 3:43 - 3:45
  • 3:45 - 3:46
  • 3:46 - 3:47
  • 3:47 - 3:49
  • 3:49 - 3:51
  • 3:52 - 3:53
  • 3:53 - 3:56
  • 3:56 - 3:59
  • 4:00 - 4:02
  • 4:02 - 4:05
  • 4:05 - 4:07
  • 4:07 - 4:11
  • 4:11 - 4:14
  • 4:14 - 4:16
  • 4:16 - 4:18
  • 4:18 - 4:21
  • 4:21 - 4:26
  • 4:26 - 4:29
  • 4:29 - 4:31
  • 4:31 - 4:36
  • 4:36 - 4:38
  • 4:38 - 4:40
  • 4:40 - 4:42
  • 4:42 - 4:43
  • 4:46 - 4:48
  • 4:48 - 4:51
  • 4:52 - 4:54
  • 4:54 - 4:56
  • 4:56 - 4:59
  • 4:59 - 5:02
  • 5:02 - 5:03
  • 5:03 - 5:06
  • 5:06 - 5:09
  • 5:09 - 5:10
  • 5:10 - 5:12
  • 5:12 - 5:15
  • 5:15 - 5:17
  • 5:17 - 5:20
  • 5:20 - 5:24
  • 5:24 - 5:26
  • 5:26 - 5:29
  • 5:29 - 5:31
  • 5:31 - 5:34
  • 5:34 - 5:36
  • 5:36 - 5:39
  • 5:39 - 5:41
  • 5:41 - 5:43
  • 5:43 - 5:46
  • 5:46 - 5:47
  • 5:47 - 5:49
  • 5:49 - 5:52
  • 5:52 - 5:54
  • 5:54 - 5:56
  • 5:56 - 5:58
  • 5:58 - 6:00
  • 6:00 - 6:03
  • 6:03 - 6:06
  • 6:06 - 6:08
  • 6:09 - 6:13
  • 6:13 - 6:15
  • 6:15 - 6:19
  • 6:19 - 6:22
  • 6:22 - 6:24
  • 6:24 - 6:27
  • 6:27 - 6:29
  • 6:29 - 6:31
  • 6:31 - 6:34
  • 6:34 - 6:36
  • 6:36 - 6:38
  • 6:38 - 6:40
  • 6:40 - 6:43
  • 6:44 - 6:46
  • 6:46 - 6:48
  • 6:48 - 6:51
  • 6:51 - 6:55
  • 6:57 - 7:00
  • 7:00 - 7:03
  • 7:03 - 7:06
  • 7:06 - 7:08
  • 7:08 - 7:10
  • 7:10 - 7:12
  • 7:12 - 7:15
  • 7:15 - 7:18
  • 7:18 - 7:20
  • 7:20 - 7:23
  • 7:23 - 7:26
  • 7:26 - 7:28
  • 7:28 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:32 - 7:36
  • 7:36 - 7:37
  • 7:37 - 7:40
  • 7:40 - 7:43
  • 7:44 - 7:47
  • 7:47 - 7:48
  • 7:48 - 7:50
  • 7:50 - 7:52
  • 7:52 - 7:53
  • 7:53 - 7:55
  • 7:57 - 7:59
  • 7:59 - 8:01
  • 8:01 - 8:03
  • 8:03 - 8:05
  • 8:05 - 8:08
  • 8:08 - 8:10
  • 8:10 - 8:13
  • 8:14 - 8:17
  • 8:17 - 8:18
  • 8:19 - 8:21
  • 8:21 - 8:23
  • 8:23 - 8:28
  • 8:28 - 8:30
  • 8:32 - 8:34
  • 8:34 - 8:37
  • 8:37 - 8:40
  • 8:40 - 8:44
  • 8:44 - 8:47
  • 8:47 - 8:49
  • 8:49 - 8:51
  • 8:51 - 8:54
  • 8:54 - 8:56
  • 8:56 - 8:58
  • 8:58 - 9:00
  • 9:00 - 9:02
  • 9:02 - 9:05
  • 9:05 - 9:07
  • 9:07 - 9:08
  • 9:08 - 9:10
  • 9:10 - 9:16
  • 9:16 - 9:18
  • 9:18 - 9:21
  • 9:21 - 9:22
  • 9:22 - 9:26
  • 9:26 - 9:29
  • 9:29 - 9:32
  • 9:32 - 9:34
  • 9:34 - 9:39
  • 9:39 - 9:43
  • 9:43 - 9:44
  • 9:45 - 9:47
  • 9:47 - 9:50
  • 9:50 - 9:53
  • 9:53 - 9:55
  • 9:55 - 9:58
  • 9:58 - 10:00
  • 10:00 - 10:03
  • 10:03 - 10:05
Title:
Christina Romer | Women in Economics
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Marginal Revolution University
Project:
Women In Economics
Duration:
10:07

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions