Return to Video

REPASOS DE PELÍCULAS PARA MAMÁ con ALEX Y JACK

  • 0:02 - 0:05
    A: Hola, yo soy Alex y este es Jack,
  • 0:05 - 0:07
    y bienvenidos a otro episodio de
  • 0:07 - 0:09
    Repasos de Películas para Mamás
  • 0:09 - 0:11
    Las mamás son muy muy ocupadas
  • 0:11 - 0:13
    y no tienen mucho tiempo
  • 0:13 - 0:14
    para mirar a películas porque
  • 0:14 - 0:16
    ellas siempre están haciendo
    cosas.
  • 0:16 - 0:17
    Cuidando a nosotros.
  • 0:17 - 0:19
    Tratamos hacerlo para que
  • 0:19 - 0:21
    todas las madres tengan
  • 0:21 - 0:23
    un repaso de la película
  • 0:24 - 0:26
    de más o menos 1 o 2 minutos,
  • 0:26 - 0:28
    asique ellas pueden mirarlas
  • 0:29 - 0:31
    y hacer sus tareas al mismo tiempo.
  • 0:31 - 0:33
    Vamos a esto.
  • 0:33 - 0:34
    Ok.
  • 0:35 - 0:36
    Piratas del Caribe.
  • 0:36 - 0:37
    Te gusta esta película, ¿no?
  • 0:37 - 0:38
    J: ¡Sí!
  • 0:38 - 0:40
    A: Sí. J: ¡Super!
  • 0:40 - 0:43
    A: Todos conocemos a Capitán Jack Sparrow.
  • 0:43 - 0:44
    J: ¿Jack Sparrow?
  • 0:44 - 0:46
    A: ¿Qué piensas de Capitán Jack Sparrow?
  • 0:46 - 0:50
    J: Uhh, como su pelo es cómico.
  • 0:50 - 0:53
    A: Sí, su pelo está muy raro,
  • 0:53 - 0:55
    es un peinado muy ridículo
  • 0:55 - 0:57
    para un personaje muy ridículo.
  • 0:57 - 0:59
    J: Pero, de todas maneras, ¡yo no sé
  • 0:59 - 1:00
    como él hace esto!
  • 1:00 - 1:02
    A: ¡No, yo tampoco! Muy raro.
  • 1:02 - 1:04
    Vamos a rodar el repaso de la película
  • 1:04 - 1:06
    Piratas del Caribe.
  • 1:07 - 1:09
    J: Jack Sparrow
  • 1:11 - 1:12
    fhwaaa
  • 1:12 - 1:15
    J: Necesito ir a comprar tesoro.
  • 1:17 - 1:19
    J: ¡Dios mio!
  • 1:20 - 1:22
    J: ¿Dónde está mi tesoro?
  • 1:22 - 1:24
    J: ¿Dónde está mi tesoro?
  • 1:24 - 1:26
    J: No encuentro mi tesoro.
  • 1:30 - 1:32
    J: Huele igual que plata.
  • 1:33 - 1:34
    J: Oooooooh, wow.
  • 1:34 - 1:36
    hiyjah
  • 1:36 - 1:38
    J: ¡Tesoro!
  • 1:38 - 1:39
    J: Ahora,
  • 1:40 - 1:43
    J: Voy a encontrar aquel criminoso.
  • 1:43 - 1:47
    Aquel, este pirata, oh ¿dónde está?
  • 1:48 - 1:51
    A: ¡Oh no! Jack Sparrow, has encontrado
    mi oro
  • 1:51 - 1:53
    J: No lo pude encontrar.
  • 1:53 - 1:55
    A: Vamos a luchar por mi oro.
  • 1:55 - 1:58
    [Canción tema de Piratas del Caribe]
  • 1:58 - 1:59
    A: ¡Este es mi tesoro!
  • 2:05 - 2:07
    A: ¡Devuelveme mi oro!
  • 2:07 - 2:09
    A: ¡Ayúdame!
    J: ¡Muere!
  • 2:10 - 2:13
    J: ¡Argh, yo soy Jack Sparrow!
  • 2:16 - 2:18
    A: ¡Woaaah, esto fue chevere!
  • 2:19 - 2:20
    J: Síííííí
    A: Esto fue muy bueno.
  • 2:20 - 2:24
    A: Entonces, yo creo que Jack Sparrow está
    buscando su tesoro,
  • 2:24 - 2:28
    hay unos tipos malos,
    una típica película de piratas.
  • 2:28 - 2:30
    A: ¿Crees que logró obtener su tesoro?
  • 2:31 - 2:34
    A: Si, si, Jack Sparrow siempre
    alcanza su tesoro
  • 2:34 - 2:35
    A: Vamos a ver qué hay más
  • 2:35 - 2:38
    A: El Sombrerero Loco
    J: [soplido animado]
  • 2:38 - 2:40
    J: ¡Me encanta el Sombrerero!
    A: Sí
  • 2:40 - 2:43
    A: Sí, el Sombrerero es súper
    J: Sííííí
  • 2:43 - 2:45
    A: ¿En cual película está
    el Sombrerero?
  • 2:45 - 2:48
    J: Alicia en el País de las Maravillas
    A: Sí, Alicia en el País de las Maravillas
  • 2:48 - 2:51
    A: Sin más preámbulos,
    vamos a ver el video.
  • 2:51 - 2:52
    J: Yo soy el Sombrerero.
  • 2:52 - 2:53
    A: Sí, sí.
  • 2:53 - 2:55
    J: Y tú me has contratado.
  • 2:55 - 2:56
    A: Sí, sí.
  • 2:56 - 2:57
    J: Te voy a hacer un nuevo sombrero.
  • 2:57 - 2:59
    A: Necesito un sombrero.
  • 2:59 - 3:00
    J: Estes son todos los sombreros.
  • 3:00 - 3:03
    A: ¡Oh wow es much! Es mucho.
    Me gusto lo que ya veo.
  • 3:03 - 3:06
    J: Me di cuenta de que te gustan
    los sombreros de baseball.
  • 3:06 - 3:07
    A: Sí, sí, está bueno.
  • 3:07 - 3:09
    J: Vamos a intentar primero este azul.
  • 3:09 - 3:10
    A: ¡Oh wow, está muy chevere!
  • 3:10 - 3:12
    J: Te ves muy bonito.
  • 3:12 - 3:13
    A: Me gusta. [risita]
  • 3:13 - 3:14
    J: Creo que estamos listos.
  • 3:14 - 3:16
    A: ¿Puedo probarme los otros, o qué?
    J: Está bien.
  • 3:16 - 3:18
    J: Cuesta $100 dólares.
  • 3:18 - 3:19
    A: ¡$100 dólares!
  • 3:19 - 3:21
    J: ¿Tienes este dinero?
  • 3:21 - 3:24
    J: ¡El Sombrerero no es barato!
  • 3:24 - 3:26
    A: ¿Aceptas cheque?
  • 3:26 - 3:26
    J: Sip.
  • 3:26 - 3:27
    A: Ok, bueno.
  • 3:33 - 3:35
    A: Wow, esto fue re bueno.
  • 3:35 - 3:37
    A: Entonces, el Sombrerero obviamente
  • 3:37 - 3:38
    tiene un conocimiento muy largo
  • 3:38 - 3:41
    sobre todos los sombreros que hay.
    J: Sí
  • 3:41 - 3:44
    A: ¿Interpretaste el Sombrerero Loco
  • 3:44 - 3:48
    en este repaso, verdad?
    J: Sí, fue buenísimo.
  • 3:48 - 3:50
    J: Es un trabajo duro.
  • 3:50 - 3:52
    A: Corrigeme si estoy equivocado pero
  • 3:52 - 3:55
    ¿estudiaste como por dos años
    para este papel?
  • 3:55 - 3:56
    ¿Para ser el Sombrerero?
  • 3:56 - 3:59
    J: ¡Sííí!
    A: La verdad, tenemos el metraje de teste
  • 3:59 - 4:02
    de cuando pusiste el sombrero por la
    primera vez y empezaste
  • 4:02 - 4:04
    a transformarse en el personaje.
  • 4:04 - 4:06
    J: Sí.
    A: Vamos a ver esto.
  • 4:06 - 4:08
    J: [sorbe] ¡Yummy!
  • 4:08 - 4:12
    A: ¿Y si me preguntas, me das el vaso,
    y "quieres un poco"?
  • 4:12 - 4:13
    J: Mmm Sí.
  • 4:13 - 4:14
    A: Di "¿quieres un poco?"
  • 4:14 - 4:15
    J: Mmm sí.
  • 4:16 - 4:19
    A: No no, repete lo que digo,
    di "¿quieres un poco?"
  • 4:20 - 4:21
    J: Uhhhh, sí.
  • 4:21 - 4:23
    A: Esto es lo que vas a hacer, Jack
  • 4:23 - 4:26
    te voy a dar esto, haz lo mismo que yo
  • 4:26 - 4:28
    J: ¿Quieres un-
    A: un poco? Sí, tú dices eso
  • 4:28 - 4:29
    J: ¿Quieres un poco?
    A: Sip.
  • 4:29 - 4:31
    J: Y ahora soy yo.
  • 4:31 - 4:32
    A: Y ahora...
  • 4:34 - 4:37
    A: Pero tienes que decir "quieres
    un poco" primero
  • 4:37 - 4:38
    J: Sí, quiero.
  • 4:38 - 4:39
    A: No, tú dices eso a mí.
  • 4:40 - 4:42
    J: Yo digo.
  • 4:42 - 4:44
    A: ¿Quieres un poco?
  • 4:44 - 4:46
    J: ¿Quieres un poco?
  • 4:46 - 4:47
    A: Claro, gracias.
  • 4:47 - 4:48
    A & J: ¡Woaaah!
  • 4:48 - 4:52
    J: La pintura de la cara,
    sinceramente, ¡Jesus!
  • 4:53 - 4:55
    A: La pintura, ¿sí?
  • 4:55 - 4:56
    J: Sí.
  • 4:56 - 4:58
    A: ¿Y el sombrero estaba pesado?
  • 4:58 - 5:00
    J: Uh muy pesado, no sé.
  • 5:00 - 5:05
    A: Aún un facto curioso, el actor original
    Jhonny Depp
  • 5:05 - 5:08
    interpretó los dos Jack Sparrow y
    el Sombrerero Loco.
  • 5:08 - 5:12
    J: Y él creó, él la verdad hizo aquel
    sombrero del Sombrerero.
  • 5:12 - 5:14
    A: Sí.
    J: ¡Él lo creó!
  • 5:14 - 5:17
    A: Sí, guay.
    J: Él lo hizo, ¡no lo creo!
  • 5:17 - 5:19
    A: Ok, vamos a ver lo que tenemos ahora:
  • 5:19 - 5:23
    A: Sonic, el erizo
    J: Esto, esto, ¡esto fue increíble!
  • 5:23 - 5:24
    A: Bueno, vamos a ver.
  • 5:25 - 5:27
    A: Cierto, Sonic, este es Dr. Robotnik.
  • 5:27 - 5:28
    Él es el cara malo.
  • 5:28 - 5:30
    [Música intensa]
  • 5:30 - 5:31
    A: ¡Woah! Esto fue super rápido.
  • 5:31 - 5:32
    J: Yo soy Sonic.
  • 5:32 - 5:34
    A: Está bien, tengo otro.
  • 5:34 - 5:36
    Este es Super Sonic.
  • 5:36 - 5:39
    Él es como tú pero super.
  • 5:39 - 5:42
    De todos modos, solo voy a jugar con él.
  • 5:42 - 5:43
    ¡¡WHOA!!
  • 5:43 - 5:45
    J: HEHEHEHE
  • 5:45 - 5:47
    A: ¿Vas a devolverme mis juguetes?
  • 5:47 - 5:49
    J: Si puedes alcanzarme.
  • 5:50 - 5:53
    A: Tú eres mucho más rápido que yo,
    bien hecho.
  • 5:53 - 5:56
    [Música intensa]
  • 5:56 - 6:00
    A: ¡Wow! Tú realmente corriste muy rápido.
  • 6:00 - 6:02
    Y sacaste aquellos juguetes.
    J: Sí
  • 6:02 - 6:04
    A: Tomaste todos los juguetes.
    J: Sí.
  • 6:04 - 6:07
    A: ¿Y tuviste que practicar?
    ¿Corriste mucho para prepararse
  • 6:07 - 6:08
    para este papel?
  • 6:08 - 6:11
    Cierto, vamos a ver qué tenemos ahora.
    Chucky y Jason.
  • 6:11 - 6:17
    J: Ohhhh esto. Te digo.
    Está un giro genial.
  • 6:17 - 6:21
    A: Sí, hay un giro al final.
    No te vamos a contar spoiler.
  • 6:21 - 6:22
    Entonces, vamos a ver.
  • 6:28 - 6:30
    A: Aguacates...
  • 6:30 - 6:31
    Que...
  • 6:36 - 6:37
    A: Extraño.
  • 6:42 - 6:43
    J: Hola.
  • 6:45 - 6:46
    A: ¿Hola?
  • 6:49 - 6:50
    J: Hehe
  • 6:51 - 6:52
    A: ¿Qué?
  • 6:54 - 6:55
    J: Hehehehe
  • 6:58 - 7:00
    J: ¡Yo soy Chucky!
  • 7:00 - 7:01
    A: ¿Qué?
  • 7:01 - 7:03
    J: [voz profunda] Me llamo Chucky.
  • 7:05 - 7:08
    J: [susurro] Yo soy Chucky.
  • 7:18 - 7:19
    A: ¿Hay alguien ahí?
  • 7:21 - 7:22
    ¿Hola?
  • 7:26 - 7:27
    J: Yo soy Chucky.
  • 7:27 - 7:28
    J: ¡WHOA!
  • 7:28 - 7:30
    A: Yo soy Jason.
  • 7:32 - 7:35
    A: ¿Cual película quieres ver?
  • 7:35 - 7:37
    J: La nueva de Chucky.
  • 7:37 - 7:39
    A: Ok, genial.
  • 7:39 - 7:42
    A propósito, para mí fue muy cool
    como te convertiste en muñeco.
  • 7:42 - 7:47
    Y ahora no eres más un muñeco.
    No sé como hacer esto.
  • 7:49 - 7:51
    A: Wow, este giro.
  • 7:51 - 7:55
    J: Wow, ellos estaban viendo...
  • 7:56 - 7:59
    A: Esto te prueba que muchas películas
    tienen un final feliz
  • 7:59 - 8:01
    J: Sí
    A: no importa lo tanto que los
  • 8:01 - 8:03
    personajes sean asquerosos.
    J: [susurro] Sí
  • 8:03 - 8:07
    A: Bueno, vamos a ver el próximo.
    El Guasón y Batman.
  • 8:07 - 8:11
    J: ¡Esta película es muy magnífica!
  • 8:11 - 8:14
    A: Película genial.
    Ganó algunos Prémios de la Academia.
  • 8:14 - 8:15
    Vamos a ver.
  • 8:17 - 8:18
    j: Hola, Batman.
  • 8:18 - 8:19
    A: Este no soy yo.
  • 8:19 - 8:20
    J: ¡Yo sé que eres el Batman!
  • 8:20 - 8:22
    A: No, no soy el Batman.
  • 8:22 - 8:23
    J: Entonces, ¿qué es esto?
  • 8:23 - 8:26
    A: Es solo mi sombrero.
  • 8:26 - 8:27
    J: Bueno.
  • 8:29 - 8:30
    A: Ok, adios.
  • 8:35 - 8:36
    A: Esto fue cerca.
  • 8:38 - 8:40
    J: Yo sabía, eres el Batman.
  • 8:40 - 8:42
    A: Ok bueno, soy yo, ¿qué quieres?
  • 8:42 - 8:45
    J: Ya que eres el Batman
    y yo soy el Guasón,
  • 8:45 - 8:47
    estaba pensando si puedo contarte una
    broma.
  • 8:47 - 8:49
    A: Ok.
  • 8:49 - 8:53
    J: ¿Por qué Batman siempre gana en
    las cartas?
  • 8:55 - 8:55
    A: No sé.
  • 8:55 - 8:58
    J: Porque él siempre saca el Guasón.
  • 9:00 - 9:01
    A: No comprendo.
  • 9:05 - 9:08
    Muy malo en bromas siendo el Guasón.
  • 9:12 - 9:17
    J: Wow, esto fue como re bueno y re malo.
  • 9:17 - 9:19
    A: Sí y, sabes, para las madres
    en casa
  • 9:19 - 9:23
    viendo estes repasos...
    Ellos realmente economizan mucho tiempo.
  • 9:23 - 9:26
    Creo que este clip tiene 1-2 minutos.
  • 9:26 - 9:33
    La película, El Caballero Oscuro, con el
    Guasón y Batman tiene 2-3 horas.
  • 9:33 - 9:37
    J: Y yo saqué algo.
    Aprendí una nueva risa.
  • 9:37 - 9:38
    A: Vamos a escuchala.
  • 9:38 - 9:41
    J: [Risa maléfica]
  • 9:41 - 9:43
    A: Buen trabajo. ¡Chócala!
  • 9:43 - 9:48
    Ok, siguiendo.
    J: Yo conozco este.
  • 9:48 - 9:50
    A: ¿Cuál?
    J: Zombi.
  • 10:21 - 10:25
    A: ¿Cómo supiste como hacer un zombi
    en este papel?
  • 10:25 - 10:30
    J: Yo no sé como hice aquella
    voz bien profunda.
  • 10:30 - 10:32
    A: Siniestro, muy siniestro.
  • 10:32 - 10:39
    J: Wow, yo estaba tipo, en la ventana, y
    segui haciendo...
  • 10:39 - 10:46
    A: Sí, cuando el zombi llega a la ventana
    esto es... esta es una potente escrita.
  • 10:46 - 10:50
    J: Y mis ojos brillaban.
    A: Sí, tus ojos brillaban.
  • 10:50 - 10:55
    Excelente efectos CGI.
    El próximo es Guardianes de la Galaxia.
  • 10:55 - 11:02
    J: Mano, no me gustó este,
    yo estaba muy duro.
  • 11:02 - 11:04
    A: Sí, hay este conflicto entre
    personajes.
  • 11:04 - 11:07
    J: Mano, esta es la más divertida...
  • 11:07 - 11:08
    A: Vamos a ver.
  • 11:11 - 11:13
    J: Hey Groot, ¿quieres divertirte?
  • 11:14 - 11:15
    A: Yo soy Groot.
  • 11:16 - 11:18
    J: ¡Ven, vamos!
  • 11:20 - 11:22
    A: Yo soy Groot.
  • 11:22 - 11:26
    J: Awww, no importa.
    No te preocupes, yo voy solo.
  • 11:26 - 11:28
    A: Yo soy Groot.
  • 11:30 - 11:32
    J: Yo te golpeé.
  • 11:33 - 11:34
    A: Yo soy Groot.
  • 11:34 - 11:37
    J: ¡Yo voy solo, Groot!
  • 11:39 - 11:50
    A: Espera por mí. Yo soy Groot.
  • 11:50 - 11:51
    J: ¡Qué!
  • 11:51 - 11:54
    A: No no no. Vuelve a la silla.
  • 11:55 - 11:57
    De nuevo, el clásico conflicto de
    personajes
  • 11:58 - 12:01
    que vemos mucho
  • 12:02 - 12:04
    en películas largas.
  • 12:04 - 12:08
    J: Esto fue increíble.
    Así como el final es muy cómico.
  • 12:08 - 12:12
    A: Sí, divertidísimo.
    J: Todo que dice es...
  • 12:12 - 12:16
    Entonces, al final, él habla.
    Él no dice, Groot Groot.
  • 12:16 - 12:21
    A: Sí, él va más allá sus
    restricciones vocales.
  • 12:22 - 12:27
    Ok, el próximo, tenemos Peter el conejo,
    pero usamos una ardilla.
  • 12:28 - 12:32
    Lamentablemente, con el presupuesto de
    producción que tenemos hasta aquí, no
  • 12:32 - 12:37
    pudimos pagar por un conejo real, pero
    logramos encontrar algo muy similar.
  • 12:37 - 12:38
    Vamos a ver.
  • 12:38 - 12:41
    A: ¿Por qué no te gusta la pizza
    de pepperoni?
  • 12:41 - 12:42
    Ardilla: No me gusta la pizza.
  • 12:42 - 12:45
    J: ¿Por qué no te gusta la pizza
    de pepperoni?
  • 12:45 - 12:47
    Ardilla: Solo me gustan las nueces.
  • 12:47 - 12:49
    J: ¿Nueces? Nueces son repugnantes.
  • 12:49 - 12:51
    Ardilla: Pizza es repugnante.
  • 12:51 - 12:52
    Yo quiero nueces.
  • 12:52 - 12:54
    J: Pizza de pepperoni es muy mejor.
  • 12:54 - 12:56
    Ardilla: Eww, pepperoni,
  • 12:56 - 12:57
    esto es repugnante.
  • 12:57 - 13:00
    J: No tenemos ninguna nuez,
    pero puedo darte pizza de pepperoni.
  • 13:00 - 13:02
    Ardilla: Solo dame nueces.
  • 13:02 - 13:04
    J: Ok, te vamos a dar algunas nueces.
  • 13:04 - 13:05
    A: Ok, vamos.
  • 13:08 - 13:10
    J: Ok, cierra tus ojos.
  • 13:10 - 13:12
    Ardilla: ¿Qué estamos haciendo?
  • 13:17 - 13:19
    J: Ok, vamos a comer pizza de pepperoni.
  • 13:19 - 13:20
    A: Ok, vamos.
  • 13:20 - 13:22
    Ardilla: ¡Gracias!
  • 13:24 - 13:26
    A: Creo que la ardilla funcionó.
    J: Sí.
  • 13:26 - 13:28
    A: ¿Cierto?, digo ardillas, conejos.
  • 13:28 - 13:32
    ???
  • 13:32 - 13:36
    A: Ok mamás, este fue Repasos de
    Alex y Jack para Mamás.
  • 13:36 - 13:41
    Únanse a nosotros la próxima vez para más
    repasos. Gracias por mirar y...
  • 13:41 - 13:44
    J: Adios
    A: Adios. ¡Feliz día de las madres!
  • 13:44 - 13:45
    J: ¡Feliz día de las madres!
  • 13:50 - 13:54
    A: Entonces, tenemos que decir a mamá
    y a todas las madres
  • 13:54 - 13:59
    en el día de las madres, lo qué son las
    películas porque no tienen tiempo
  • 13:59 - 14:04
    para verlas.
    Por eso hacemos nuestros repasos.
  • 14:04 - 14:06
    ¿Entiendes lo que digo?
    J: Sí.
  • 14:06 - 14:11
    A: Entonces, esto somos nosotros hablando
    de todos los repasos que hicimos.
  • 14:11 - 14:14
    ¿Entiendes lo que digo?
    Ok, bueno.
Title:
REPASOS DE PELÍCULAS PARA MAMÁ con ALEX Y JACK
Description:

¡Feliz Día de las Madres! ¡Hacemos repasos de películas para madres atareadas! ❤️

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
14:15

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions Compare revisions