Return to Video

La reconocida gastronomía haitiana en el escenario culinario de Miami

  • 0:02 - 0:05
    (Jan Mapou) Los haitianos estamos
    orgullosos de nuestros orígenes.
  • 0:05 - 0:07
    La gente que llegó
  • 0:07 - 0:09
    no tenía nada.
  • 0:09 - 0:10
    Ni un centavo.
  • 0:12 - 0:16
    La comida haitiana es deliciosa y picante
  • 0:16 - 0:20
    y así fue como los haitiano
    comenzaron sus negocios.
  • 0:21 - 0:22
    Todos tenemos que comer.
  • 0:23 - 0:26
    Aquí tenemos los alimentos
  • 0:26 - 0:28
    y el clima como en Haití,
  • 0:28 - 0:29
    y nos sentimos como en casa.
  • 0:30 - 0:33
    "Little Haiti" (la pequeña Haití)
    es muy parecida a nuestro país...
  • 0:33 - 0:35
    pero sin la política.
  • 0:35 - 0:37
    Es la única diferencia.
  • 0:40 - 0:43
    ♪ música alegre ♪
  • 0:46 - 0:48
    (Jan M.) Little Haiti se estableció
  • 0:48 - 0:52
    durante las dictaduras
    de François Duvalier y su hijo.
  • 0:52 - 0:53
    [JAN MAPU - Dueño de librería]
  • 0:53 - 0:57
    Mucha gente comenzó a huir de Haití
    en lanchas frágiles
  • 0:57 - 0:59
    y aglomerados como sardinas.
  • 0:59 - 1:01
    La gente se escondía
  • 1:02 - 1:04
    y se sentía avergonzada.
  • 1:04 - 1:09
    Sentí que teníamos que educarnos
  • 1:09 - 1:12
    y comenzar a concientizar
    a los demás sobre quiénes éramos.
  • 1:12 - 1:15
    Que no veníamos a traer enfermedades,
  • 1:15 - 1:16
    el vudú,
  • 1:16 - 1:18
    o a quitarles sus trabajos.
  • 1:18 - 1:21
    ♪ música alegre ♪
  • 1:22 - 1:26
    (Georges Laguerre) Nuestra panadería
    tiene un ambiente muy cordial.
  • 1:26 - 1:27
    El nombre "Lakay"
  • 1:27 - 1:29
    significa hogar.
  • 1:29 - 1:33
    Si estás buscando a esa persona
    que no has visto en décadas,
  • 1:33 - 1:36
    si vienes a Lakay por un helado,
  • 1:36 - 1:38
    te conseguirás con ese haitiano.
  • 1:39 - 1:41
    Tenemos jugos de frutas naturales.
  • 1:41 - 1:43
    Tenemos tablet,
  • 1:43 - 1:44
    un dulce haitiano.
  • 1:44 - 1:46
    Y nuestro pan es muy diferente
  • 1:46 - 1:48
    y tiene que consumirse fresco.
  • 1:48 - 1:51
    Esa es la clave del sabor.
  • 1:52 - 1:53
    En el desayuno haitiano,
  • 1:53 - 1:56
    a las cuatro de la mañana se escucha
    al vendedor en la calle gritando:
  • 1:56 - 1:57
    "¡Paté! ¡Paté!...".
  • 1:57 - 2:00
    Esa es la alarma despertadora
    de los haitianos.
  • 2:00 - 2:02
    Puede estar relleno de res,
    pollo, bacalao o arenque.
  • 2:02 - 2:05
    Listo, como pueden ver.
  • 2:05 - 2:08
    Si lo dejamos enfriar será más jugoso.
  • 2:08 - 2:11
    ♪ música de piano ♪
  • 2:11 - 2:13
    [CHEF CRÉOLE
    Cocina estacional]
  • 2:14 - 2:17
    [CARACOLA / LANGOSTA / POLLO / COLA DE RES
    CAMARONES / COSTILLAS / PESCADO]
  • 2:17 - 2:19
    (Wilkinson Sejour) ¿Cuál es el plato
    más popular de "Chef Créole"?
  • 2:19 - 2:21
    ¡La caracola!
  • 2:21 - 2:24
    [WILKINSON SEJOUR
    Dueño y cocinero de Chef Créole]
  • 2:24 - 2:26
    Somo famosos por nuestra salsa lambi,
  • 2:26 - 2:30
    por griot o cerdo frito,
    un plato haitiano cotidiano.
  • 2:30 - 2:31
    ¿Y los pargos?
  • 2:31 - 2:34
    Aquí los llaman pargos,
    ¡yo los llamo tiburones!
  • 2:34 - 2:35
    ¡Son de hasta 1 kilo!
  • 2:36 - 2:39
    La caracola frita no es un plato creole
  • 2:39 - 2:42
    pero dijimos:
    "¿Y si lo creolificamos?".
  • 2:44 - 2:45
    ¿Quién come en Chef Créole?
  • 2:45 - 2:50
    Comenzando, los afroamericanos.
  • 2:50 - 2:54
    También vienen cubanos, nicaragüenses,
    jamaicanos, todo el mundo.
  • 2:54 - 2:57
    ¡Whyclef Jean cuando los Fugees
    estaba en sus comienzos!
  • 2:57 - 2:58
    ¿A dónde iban en Miami?
  • 2:58 - 3:00
    ¡Venían a Chef Créole!
  • 3:05 - 3:07
    Nuestra comida es como la música:
  • 3:07 - 3:10
    se pueden distinguir sabores diferentes
    como si fuesen notas musicales.
  • 3:10 - 3:12
    Es lo que nos hace exitosos.
  • 3:13 - 3:16
    ♪ música ♪
  • 3:16 - 3:17
    [Mercado de pulgas]
  • 3:18 - 3:22
    Si van a Haití verán que en los mercados
  • 3:22 - 3:23
    todo el mundo vende algo.
  • 3:24 - 3:27
    A veces hay un grupo de personas
    donde todos venden lo mismo.
  • 3:28 - 3:29
    (En creole haitiano) [Soy Marie Maude.]
  • 3:29 - 3:31
    [Vendedora de verduras]
  • 3:31 - 3:33
    [Estoy en el mercado de pulgas Hialeah.
    Vendo de todo.]
  • 3:33 - 3:36
    [Aquí vienen de todas las nacionalidades.]
  • 3:36 - 3:37
    [Americanos,]
  • 3:37 - 3:39
    [hispanos,]
  • 3:39 - 3:41
    [haitianos, todo el mundo.]
  • 3:42 - 3:46
    [Cuando están felices conmigo les digo:
    "¡Bueno, bonito, barato!"]
  • 3:46 - 3:49
    [Eso los hace felices.
    Tengo muchos clientes.]
  • 3:52 - 3:55
    ♪ música ♪
  • 3:55 - 4:01
    (Georges L.) Cuando estaba en Haití,
    veía a los botes que salían para EE. UU.
  • 4:01 - 4:04
    y siempre iban a Miami.
  • 4:04 - 4:08
    Queremos que Little Haiti
    sea nuestro hogar.
  • 4:10 - 4:15
    (Jan M.) Podemos ver dónde comenzamos
    y hacia dónde vamos.
  • 4:15 - 4:17
    Los jóvenes haitianos del pasado
  • 4:17 - 4:21
    no querían que la gente supiera
    que venían de Haití,
  • 4:21 - 4:26
    y hoy vemos que estos jóvenes
    invitan a otros chicos
  • 4:26 - 4:29
    a celebrar juntos
    el Día de la Bandera de Haití.
  • 4:29 - 4:32
    Aquí estamos y estamos para quedarnos.
  • 4:34 - 4:37
    Subtítulos en español por
    Jenny Lam-Chowdhury
Title:
La reconocida gastronomía haitiana en el escenario culinario de Miami
Description:

Desde que los primeros inmigrantes haitianos llegaron en 1963, una próspera comunidad haitiana se ha establecido y crecido en Miami. Desde los murales vibrantes de Little Haiti (la pequeña Haití) hasta los distritos comerciales del norte de Miami, la historia de esta comunidad es una historia de resistencia e ingenio extraordinarios, superando las luchas políticas, los desastres naturales, la discriminación racial y los estereotipos negativos con el fin de construir un hogar en el sur de la Florida. A medida que la comunidad crece, los empresarios haitianos han abierto una amplia gama de restaurantes y negocios que reflejan las costumbres y la cocina de su isla natal.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Eating With My Five Senses
Project:
EATER: Museum of Food and Drink (MOFAD)
Duration:
04:43

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions