La reconocida gastronomía haitiana en el escenario culinario de Miami
-
0:02 - 0:05(Jan Mapou) Los haitianos estamos
orgullosos de nuestros orígenes. -
0:05 - 0:07La gente que llegó
-
0:07 - 0:09no tenía nada.
-
0:09 - 0:10Ni un centavo.
-
0:12 - 0:16La comida haitiana es deliciosa y picante
-
0:16 - 0:20y así fue como los haitiano
comenzaron sus negocios. -
0:21 - 0:22Todos tenemos que comer.
-
0:23 - 0:26Aquí tenemos los alimentos
-
0:26 - 0:28y el clima como en Haití,
-
0:28 - 0:29y nos sentimos como en casa.
-
0:30 - 0:33"Little Haiti" (la pequeña Haití)
es muy parecida a nuestro país... -
0:33 - 0:35pero sin la política.
-
0:35 - 0:37Es la única diferencia.
-
0:40 - 0:43♪ música alegre ♪
-
0:46 - 0:48(Jan M.) Little Haiti se estableció
-
0:48 - 0:52durante las dictaduras
de François Duvalier y su hijo. -
0:52 - 0:53[JAN MAPU - Dueño de librería]
-
0:53 - 0:57Mucha gente comenzó a huir de Haití
en lanchas frágiles -
0:57 - 0:59y aglomerados como sardinas.
-
0:59 - 1:01La gente se escondía
-
1:02 - 1:04y se sentía avergonzada.
-
1:04 - 1:09Sentí que teníamos que educarnos
-
1:09 - 1:12y comenzar a concientizar
a los demás sobre quiénes éramos. -
1:12 - 1:15Que no veníamos a traer enfermedades,
-
1:15 - 1:16el vudú,
-
1:16 - 1:18o a quitarles sus trabajos.
-
1:18 - 1:21♪ música alegre ♪
-
1:22 - 1:26(Georges Laguerre) Nuestra panadería
tiene un ambiente muy cordial. -
1:26 - 1:27El nombre "Lakay"
-
1:27 - 1:29significa hogar.
-
1:29 - 1:33Si estás buscando a esa persona
que no has visto en décadas, -
1:33 - 1:36si vienes a Lakay por un helado,
-
1:36 - 1:38te conseguirás con ese haitiano.
-
1:39 - 1:41Tenemos jugos de frutas naturales.
-
1:41 - 1:43Tenemos tablet,
-
1:43 - 1:44un dulce haitiano.
-
1:44 - 1:46Y nuestro pan es muy diferente
-
1:46 - 1:48y tiene que consumirse fresco.
-
1:48 - 1:51Esa es la clave del sabor.
-
1:52 - 1:53En el desayuno haitiano,
-
1:53 - 1:56a las cuatro de la mañana se escucha
al vendedor en la calle gritando: -
1:56 - 1:57"¡Paté! ¡Paté!...".
-
1:57 - 2:00Esa es la alarma despertadora
de los haitianos. -
2:00 - 2:02Puede estar relleno de res,
pollo, bacalao o arenque. -
2:02 - 2:05Listo, como pueden ver.
-
2:05 - 2:08Si lo dejamos enfriar será más jugoso.
-
2:08 - 2:11♪ música de piano ♪
-
2:11 - 2:13[CHEF CRÉOLE
Cocina estacional] -
2:14 - 2:17[CARACOLA / LANGOSTA / POLLO / COLA DE RES
CAMARONES / COSTILLAS / PESCADO] -
2:17 - 2:19(Wilkinson Sejour) ¿Cuál es el plato
más popular de "Chef Créole"? -
2:19 - 2:21¡La caracola!
-
2:21 - 2:24[WILKINSON SEJOUR
Dueño y cocinero de Chef Créole] -
2:24 - 2:26Somo famosos por nuestra salsa lambi,
-
2:26 - 2:30por griot o cerdo frito,
un plato haitiano cotidiano. -
2:30 - 2:31¿Y los pargos?
-
2:31 - 2:34Aquí los llaman pargos,
¡yo los llamo tiburones! -
2:34 - 2:35¡Son de hasta 1 kilo!
-
2:36 - 2:39La caracola frita no es un plato creole
-
2:39 - 2:42pero dijimos:
"¿Y si lo creolificamos?". -
2:44 - 2:45¿Quién come en Chef Créole?
-
2:45 - 2:50Comenzando, los afroamericanos.
-
2:50 - 2:54También vienen cubanos, nicaragüenses,
jamaicanos, todo el mundo. -
2:54 - 2:57¡Whyclef Jean cuando los Fugees
estaba en sus comienzos! -
2:57 - 2:58¿A dónde iban en Miami?
-
2:58 - 3:00¡Venían a Chef Créole!
-
3:05 - 3:07Nuestra comida es como la música:
-
3:07 - 3:10se pueden distinguir sabores diferentes
como si fuesen notas musicales. -
3:10 - 3:12Es lo que nos hace exitosos.
-
3:13 - 3:16♪ música ♪
-
3:16 - 3:17[Mercado de pulgas]
-
3:18 - 3:22Si van a Haití verán que en los mercados
-
3:22 - 3:23todo el mundo vende algo.
-
3:24 - 3:27A veces hay un grupo de personas
donde todos venden lo mismo. -
3:28 - 3:29(En creole haitiano) [Soy Marie Maude.]
-
3:29 - 3:31[Vendedora de verduras]
-
3:31 - 3:33[Estoy en el mercado de pulgas Hialeah.
Vendo de todo.] -
3:33 - 3:36[Aquí vienen de todas las nacionalidades.]
-
3:36 - 3:37[Americanos,]
-
3:37 - 3:39[hispanos,]
-
3:39 - 3:41[haitianos, todo el mundo.]
-
3:42 - 3:46[Cuando están felices conmigo les digo:
"¡Bueno, bonito, barato!"] -
3:46 - 3:49[Eso los hace felices.
Tengo muchos clientes.] -
3:52 - 3:55♪ música ♪
-
3:55 - 4:01(Georges L.) Cuando estaba en Haití,
veía a los botes que salían para EE. UU. -
4:01 - 4:04y siempre iban a Miami.
-
4:04 - 4:08Queremos que Little Haiti
sea nuestro hogar. -
4:10 - 4:15(Jan M.) Podemos ver dónde comenzamos
y hacia dónde vamos. -
4:15 - 4:17Los jóvenes haitianos del pasado
-
4:17 - 4:21no querían que la gente supiera
que venían de Haití, -
4:21 - 4:26y hoy vemos que estos jóvenes
invitan a otros chicos -
4:26 - 4:29a celebrar juntos
el Día de la Bandera de Haití. -
4:29 - 4:32Aquí estamos y estamos para quedarnos.
-
4:34 - 4:37Subtítulos en español por
Jenny Lam-Chowdhury
- Title:
- La reconocida gastronomía haitiana en el escenario culinario de Miami
- Description:
-
Desde que los primeros inmigrantes haitianos llegaron en 1963, una próspera comunidad haitiana se ha establecido y crecido en Miami. Desde los murales vibrantes de Little Haiti (la pequeña Haití) hasta los distritos comerciales del norte de Miami, la historia de esta comunidad es una historia de resistencia e ingenio extraordinarios, superando las luchas políticas, los desastres naturales, la discriminación racial y los estereotipos negativos con el fin de construir un hogar en el sur de la Florida. A medida que la comunidad crece, los empresarios haitianos han abierto una amplia gama de restaurantes y negocios que reflejan las costumbres y la cocina de su isla natal.
- Video Language:
- English
- Team:
- Eating With My Five Senses
- Project:
- EATER: Museum of Food and Drink (MOFAD)
- Duration:
- 04:43
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny_PM edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for How Haitian Cuisine Became a Powerhouse in Miami's Culinary Scene |