Life In A Day
-
0:29 - 0:33YOUTUBE A RIDLEY A TONY SCOTTOVÉ UVÁDĚJÍ VE SPOLUPRÁCI S LG
-
0:33 - 0:38V PRODUKCI SCOTT FREE FILMS
-
0:38 - 0:47ŽIVOT V JEDNOM DNI
-
0:47 - 0:55POŽÁDALI JSME LIDI NA CELÉM SVĚTĚ, ABY NATOČILI SVÉ ŽIVOTY A ZODPOVĚDĚLI PÁR JEDNODUCHÝCH OTÁZEK
-
0:55 - 1:03DOSTALI JSME 4500 HODIN VIDEA ZE 192 ZEMÍ
-
1:03 - 1:53VŠE NATOČENO V JEDNOM DNI: 24. ČERVENCE 2010
-
1:53 - 1:58žena: Není nádherný?
-
1:58 - 2:02[muž vyje]
-
2:02 - 2:05[vytí pokračuje]
-
2:05 - 2:14[kuckání]
-
2:14 - 2:15žena: Umíš – muž: Ahoj.
-
2:15 - 2:17žena: Umíš anglicky?
-
2:17 - 2:18muž: Jo.
-
2:18 - 2:21žena: Co – muž: [směje se] Oh-ho.
-
2:21 - 2:22žena: Co je za den? muž: Jasně.
-
2:22 - 2:24„I like to move it move it.“
-
2:24 - 2:25žena: No tak. muž: Ajaj.
-
2:25 - 2:29Tohle je nejlepší den mého života.
-
2:29 - 2:33žena: Ale ne. Ptám se – muž: Aha, co je za den?
-
2:33 - 2:36žena: Ano. muž: Ehm, je, ehm...
-
2:36 - 2:41Počkej chvilku. [smích]
-
2:41 - 2:45Hloupá otázka. „Co je za den?“
-
2:45 - 2:49Aj, promiň. žena: OK.
-
2:49 - 2:52muž: Je 24. července.
-
2:52 - 2:53[smích]
-
2:53 - 2:56žena: No a co je to za den.
-
2:56 - 3:04muž: Je to nejlepší den ze všech.
-
3:04 - 3:09žena: Možná se divíte, proč jsem vzhůru v tuhle nekřesťanskou hodinu.
-
3:09 - 3:11Jako další lidé věřím,
-
3:11 - 3:14že mezi třetí a čtvrtou hodinou ráno
-
3:14 - 3:20je závoj mezi tímto a oním světem
-
3:20 - 3:21nejtenčí.
-
3:21 - 3:24V této hodině
-
3:24 - 3:27často slýchám své jméno vyřčené
-
3:27 - 3:40nějakou neviditelnou bytostí.
-
3:40 - 3:49[štěkot psa]
-
3:49 - 4:04[kokrhání kohouta]
-
4:04 - 4:05žena: Dobré ráno.
-
4:05 - 4:07[žena 2 hovoří rodnou řečí]
-
4:07 - 4:49[ženský smích]
-
4:49 - 4:51muž: Vau. [smích]
-
4:51 - 4:55[hovor rodnou řečí] To je hezké.
-
4:55 - 4:59muž: A teď vjíždíme do garáže.
-
4:59 - 5:00Správně.
-
5:00 - 5:04Pojedeme výtahem.
-
5:04 - 5:08Dobrá. Tak jeďme.
-
5:08 - 5:13Tady je.
-
5:13 - 5:14Správně.
-
5:14 - 5:16Tohle je výtah z parkoviště obchodního domu
-
5:16 - 5:18v Roanoke ve Virginii.
-
5:18 - 5:20Tenhle výtah se proslavil přímo tady.
-
5:20 - 5:50Tady to je.
-
5:50 - 5:54Jsme v šestce, která vyhořela.
-
5:54 - 5:56Jen obyčejný výtah značky Dover.
-
5:56 - 5:58Pro všechny z firmy Dover Elevators,
-
5:58 - 6:00je to dobrá značka výtahů.
-
6:00 - 6:02Teď pojedeme zpátky do jedničky.
-
6:02 - 6:05Tak dobře. Čas jít do práce.
-
6:05 - 6:08[startování motoru]
-
6:08 - 6:43Nebyla to legrace?
-
6:43 - 6:47Gray: Máte představu, kolik sil je potřeba na to, být rebelem?
-
6:47 - 6:53He. Tak tohle je noc ze života S. Graye, kámo.
-
6:53 - 6:55Chápeš, o čem mluvím?
-
6:55 - 6:59Spaní na gauči... úplně sám.
-
6:59 - 7:03Každej den se dřu jak mezek.
-
7:03 - 7:06Prckové si neužívaj mámu.
-
7:06 - 7:10Chlap si neužívá s manželkou, se svou ženou – svou dámou.
-
7:10 - 7:12[dětský pláč]
-
7:12 - 7:15Jenom kecy, kámo.
-
7:15 - 7:19Dominantní samec chycenej do pasti a uvězněnej
-
7:19 - 7:24náboženstvím a politikou.
-
7:24 - 7:27Brzo, kámo, budou všechny mý plány
-
7:27 - 7:35dokonalý.
-
7:35 - 8:16[nebeský chór]
-
8:16 - 8:35[mužské chrápání]
-
8:35 - 8:39[zvonění telefonu]
-
8:39 - 8:40[chrastění hračky]
-
8:40 - 8:43[pípání budíku]
-
8:43 - 8:45[kokrhání kohouta]
-
8:45 - 8:58[zvonění telefonu]
-
8:58 - 9:09[nebeský chór]
-
9:09 - 9:15žena: [něžně] Miluju tě. muž: [něžně] Taky tě miluju.
-
9:15 - 9:23[muž kašle, kucká]
-
9:23 - 9:37[triumfální orchestrální finále]
-
9:37 - 9:48[houká lodní siréna]
-
9:48 - 9:56muž rodnou řečí: Musíš se vyčurat.
-
9:56 - 9:59Tai-Chane.
-
9:59 - 10:08Když se nevyčuráš, nemůžeš se přece dívat na televizi, ne?
-
10:08 - 10:25Hmm?
-
10:25 - 10:34Tak, pojď sem.
-
10:34 - 10:39chlapec: Proč ti roste tolik fousů?
-
10:39 - 10:42muž rodnou řečí: Protože jsem muž.
-
10:42 - 10:45chlapec rodnou řečí: A co ženy?
-
10:45 - 11:04muž: Ženy vousy nemají. Ne tolik.
-
11:04 - 11:07[muž hovoří rodnou řečí]
-
11:07 - 11:09Řekni mamince dobré ráno.
-
11:09 - 11:10chlapec rodnou řečí: Dobré ráno.
-
11:10 - 11:12muž rodnou řečí: Tady je vonná tyčinka.
-
11:12 - 11:14chlapec rodnou řečí: Nechci.
-
11:14 - 11:19muž: Tak to tatínek udělá sám, Tai-Chane.
-
11:19 - 11:23Tai-Chane, tady, zazvoň na zvonek.
-
11:23 - 11:25Až sem tatínek dá vonnou tyčinku,
-
11:25 - 11:26můžeš zazvonit.
-
11:26 - 11:27[zvuk zvonku]
-
11:27 - 11:28Ještě ne.
-
11:28 - 11:31Až sem dá tatínek vonnou tyčinku.
-
11:31 - 11:32[zvuk zvonku]
-
11:32 - 11:34Tak. Dobré ráno, maminko.
-
11:34 - 11:36chlapec rodnou řečí: Dobré ráno, maminko.
-
11:36 - 11:40muž rodnou řečí: Dobře, teď zhasni svíčku.
-
11:40 - 11:42Dobře.
-
11:42 - 11:57chlapec rodnou řečí: Hotovo.
-
11:57 - 11:58Chci vodu.
-
11:58 - 12:44[muž hovoří rodnou řečí]
-
12:44 - 12:47[ženský smích]
-
12:47 - 12:53[muž kašle]
-
12:53 - 12:57muž: Dnes natočíme Sashu,
-
12:57 - 12:59při jeho prvním holení.
-
12:59 - 13:00Sasha: No teda.
-
13:00 - 13:04muž: Kolik je teď Sashovi?
-
13:04 - 13:06Sasha: Hmmm...15 muž: Dobrá.
-
13:06 - 13:07Sasha: 15.
-
13:07 - 13:08muž: Nejdřív Sasha
-
13:08 - 13:12odtočí teplou vodu a dá si na obličej
-
13:12 - 13:16horký ručník.
-
13:16 - 13:17Sasha: Jo.
-
13:17 - 13:19muž: Tak se ti nahřeje obličej
-
13:19 - 13:21a navlhčí pleť.
-
13:21 - 13:25Už máš obličej pěkně prohřátý?
-
13:25 - 13:27Sasha: Vždycky byl pěkný. muž: No dobře.
-
13:27 - 13:30Když to říkáš, kámo.
-
13:30 - 13:34Asi bychom měli zblízka zabrat tyhle –
-
13:34 - 13:35tvoje licousy.
-
13:35 - 13:40Už jsou vážně dlouhé.
-
13:40 - 13:43[směje se] Sasha: Díky.
-
13:43 - 13:48muž: No, musíš to pořádně napěnit.
-
13:48 - 13:49Sasha: OK.
-
13:49 - 13:51muž: Na nos si to asi dávat nemusíš.
-
13:51 - 13:53Sasha: No jo. muž: [směje se]
-
13:53 - 13:55Sasha: Žiletka s pěti břity, kterou jsme dostali jako vzorek.
-
13:55 - 13:58Říz! Už je čas?
-
13:58 - 14:06muž: Jdi na to.
-
14:06 - 14:08Sasha: Tak jo, děláš to za mě.
-
14:08 - 14:14To je trapný.
-
14:14 - 14:18Krvácím. muž: Ano. To nic není.
-
14:18 - 14:20Přežiješ. Sasha: Páni.
-
14:20 - 14:22muž: Žádné strachy. Bude to v pořádku.
-
14:22 - 14:27Sasha: Eh, páni.
-
14:27 - 14:31To je mučení.
-
14:31 - 14:32Au!
-
14:32 - 14:33muž: Bolí to? Sasha: Jo.
-
14:33 - 14:35muž: Chvíli to bude štípat.
-
14:35 - 14:37Tady, osuš se.
-
14:37 - 14:38A teď se podívejme, jak ses hezky...
-
14:38 - 14:40Sasha: Eh. muž: Hezky bezchybně oholil.
-
14:40 - 14:42Dobrá práce, kamaráde. Na. Sasha: Tohle není bez chybičky.
-
14:42 - 14:44muž: Takhle se to dělá. Sasha: Éh.
-
14:44 - 14:47muž: Nedělej – otoč se na kameru.
-
14:47 - 14:48A dáme tam malý kousek.
-
14:48 - 14:52Vidíš? Přilepí se na krvavé místo.
-
14:52 - 14:56A vida, je hotový.
-
14:56 - 14:58Počkat. Plácneme si.
-
14:58 - 15:34Přežil jsi to.
-
15:34 - 15:39[cinkot zvonků dobytka]
-
15:39 - 15:44muž: Zamilovávat se do ženských není dobré, chlapi.
-
15:44 - 15:46Vy máte manželky, jste za vodou.
-
15:46 - 15:55Ale já ženu nemám.
-
15:55 - 15:57Mrcha.
-
15:57 - 16:01muž: Kolikátého je? muž 2: 24.
-
16:01 - 16:02muž říká rodnou řečí: To není možné.
-
16:02 - 16:04muž 2: Tak kolikátého myslíš?
-
16:04 - 16:05muž: 25. muž 2: Není 25.
-
16:05 - 16:08muž: Je 25. muž 2: 24.
-
16:08 - 16:26muž rodnou řečí: Pane bože.
-
16:26 - 16:43[muž hovoří rodnou řečí]
-
16:43 - 16:58[muž si radostně připíjí]
-
16:58 - 17:00muž: Všechno natáčíme.
-
17:00 - 17:01Bobby: Ha ha ha! muž: Pšš.
-
17:01 - 17:03Bobby: Da da da dá, na na na ná!
-
17:03 - 17:05Na na na ná na na na ná!
-
17:05 - 17:07muž: Bobby, nech maminku spát.
-
17:07 - 17:10[Bobby se směje]
-
17:10 - 17:12muž: Je ti dobře?
-
17:12 - 17:14Cathy: Ale ano, jsem jen strašně unavená.
-
17:14 - 17:15muž: Dobře. Bobby: Je ti divně?
-
17:15 - 17:18Bude ti ještě divnějc.
-
17:18 - 17:20Há, držžž.
-
17:20 - 17:22muž: Stačí, nech maminku spát.
-
17:22 - 17:23Bobby: Dobře, mami.
-
17:23 - 17:24Da da da dá, da da da dá!
-
17:24 - 17:27muž: Bobby, slez dolů. Necháme maminku spát.
-
17:27 - 17:30Bobby: Sakra.
-
17:30 - 17:32Cathy: Díky. Děkuju.
-
17:32 - 17:34Ale chtěla bych se zeptat,
-
17:34 - 17:36protože největší starost
-
17:36 - 17:38mi dělají obvazy a tyhle věci.
-
17:38 - 17:40Ale sprchov –
-
17:40 - 17:43Vím, že se můžu sprchovat, ale nesprchovala jsme se.
-
17:43 - 17:45Myslela jsem, že bych to mohla zkusit alespoň,
-
17:45 - 17:46než přijedete.
-
17:46 - 17:49Můžu to zkusit?
-
17:49 - 17:50OK. V pořádku.
-
17:50 - 17:51Bobby: Tati, můžu jít dolů?
-
17:51 - 17:53Cathy: Bobby, můžeme si promluvit?
-
17:53 - 17:55Prosím, prosím? Bobby: Eh.
-
17:55 - 17:58Cathy: Jen si s tebou potřebuju promluvit, OK?
-
17:58 - 18:01Protože babička říká –
-
18:01 - 18:03všechny babičky a všichni známí říkají,
-
18:03 - 18:05jaký jsi skvělý kluk.
-
18:05 - 18:07Já to samozřejmě vím.
-
18:07 - 18:09A vím, že to je těžké.
-
18:09 - 18:10Nikdy jsem v nemocnici nebyla.
-
18:10 - 18:12Tohle se mi ještě nikdy nestalo.
-
18:12 - 18:16Jen potřebuji, abychom si všichni pomáhali, OK?
-
18:16 - 18:17A vím, že když někdy chceme,
-
18:17 - 18:19abys s něčím pomohl, někdy to je proto,
-
18:19 - 18:21že nechceš jít nahoru, protože máš strach.
-
18:21 - 18:23To je v pořádku. Chápu to.
-
18:23 - 18:25Bobby: Tátova vina.
-
18:25 - 18:27Cathy: Jestli se jen bojíš
-
18:27 - 18:29jít sám nahoru nebo dolů,
-
18:29 - 18:30jen mi to řekni.
-
18:30 - 18:34Bobby: Řeknu. Někdy... [mluví nesrozumitelně]
-
18:34 - 18:36A přestaň natáčet!
-
18:36 - 18:37Cathy: Bobby...
-
18:37 - 18:39muž: Taky jsem ti chtěl dát kameru.
-
18:39 - 18:40Cathy: Uděláme projekt –
-
18:40 - 18:42rodinný projekt, OK?
-
18:42 - 18:45Můžeme se domluvit, že uděláme rodinný projekt?
-
18:45 - 18:47Jestli ne, nemůžeme ho dělat. muž: Chceš kameru?
-
18:47 - 18:48Cathy: Tak jo? Bobby: Co?
-
18:48 - 18:50muž: Chceš kameru, abys mě mohl natočit?
-
18:50 - 18:51Bobby: Hmmm.
-
18:51 - 18:53Cathy: Bude to rodinný projekt.
-
18:53 - 18:55Dnes potřebuju šťastného kluka, OK?
-
18:55 - 18:58muž: Když máš kameru, musíš být šťastný.
-
18:58 - 18:59Bobby: Proč?
-
18:59 - 19:02muž: Protože tohle je veselý film.
-
19:02 - 19:03Cathy: Dobře?
-
19:03 - 19:08muž: Se šťastným koncem.
-
19:08 - 19:10[prskání oleje]
-
19:10 - 19:12žena: Kompiang, zlobila jsem jako dítě?
-
19:12 - 19:14žena 2 rodnou řečí: Ne.
-
19:14 - 19:16žena rodnou řečí: Opravdu?
-
19:16 - 19:17žena 2: No, možná trošku.
-
19:17 - 19:30[žena hovoří rodnou řečí]
-
19:30 - 19:34žena: Jak dlouho už pro naši rodinu pracuješ?
-
19:34 - 19:44žena 2 rodnou řečí: Přes 25 let.
-
19:44 - 19:45žena rodnou řečí: Na co jsou ty obětiny?
-
19:45 - 19:46žena 2: Na oslavu úplňku.
-
19:46 - 19:48žena rodnou řečí: Úplňku?
-
19:48 - 19:49[žena 2 hovoří rodnou řečí]
-
19:49 - 19:50žena: Co je tohle?
-
19:50 - 19:51žena 2: Koláč pelungsur,
-
19:51 - 20:00na znamení, že obřad skončil.
-
20:00 - 20:15[kokrhání kohouta]
-
20:15 - 20:19[kokrhání kohouta]
-
20:19 - 20:22žena rodnou řečí: Pro kterého je to boha?
-
20:22 - 20:25žena 2 rodnou řečí: To je pro Višnu.
-
20:25 - 20:42Voda je obětina pro Něj.
-
20:42 - 20:45žena: OK, vcházíme dovnitř...
-
20:45 - 20:46Nejdřív ze všeho –
-
20:46 - 20:48a teď už mě určitě slyší –
-
20:48 - 20:50mi dovolte něco vysvětlit.
-
20:50 - 20:53Slyší mě všichni nahlas a jasně?
-
20:53 - 20:56Můj syn si včera měl uklidit v pokoji.
-
20:56 - 20:59No tak, kluku!
-
20:59 - 21:01chlapec: Ženská!
-
21:01 - 21:02žena: [směje se] Ženská!
-
21:02 - 21:07Tohle bude dlouhý den, jako většina.
-
21:07 - 21:09chlapec: [mručí]
-
21:09 - 21:13žena: Ráno je vždycky milý jako sluníčko.
-
21:13 - 21:16No tak, do sprchy, den začíná.
-
21:16 - 21:19Máme práci a taky musíme někam jít.
-
21:19 - 21:20chlapec: Jó.
-
21:20 - 21:22žena: S někým se setkat, vytvářet budoucnost.
-
21:22 - 21:47[veselá hudba]
-
21:47 - 21:52muž: Jsem po těžké operaci srdce.
-
21:52 - 21:57Jsem moc vděčný skvělému personálu.
-
21:57 - 22:01Nic pro ně není moc těžké ani moc bezvýznamné.
-
22:01 - 22:05I před pěti minutami,
-
22:05 - 22:06jen mi utřeli zadek,
-
22:06 - 22:09protože jsme byl prvně na velké...
-
22:09 - 22:13[směje se pro sebe]
-
22:13 - 22:15asi po týdnu.
-
22:15 - 22:18Jedna z nich přišla na pomoc a říká
-
22:18 - 22:22„Co kdybych vám to tady trochu upravila, pane?“
-
22:22 - 22:23Tak jsem řekl „Ano“.
-
22:23 - 22:31A, v mém případě, velmi odvážná dáma,
-
22:31 - 22:34myslím, to provedla.
-
22:34 - 22:38Jen tak, v rámci každodenních povinností.
-
22:38 - 22:41[slabé pípání]
-
22:41 - 22:45Jsem moc vděčný za tyhle lidi,
-
22:45 - 22:59kteří se mnou zacházejí...
-
22:59 - 23:05Tak hezky.
-
23:05 - 23:12Za krátko...
-
23:12 - 23:15Se zase začnu zotavovat
-
23:15 - 23:19a zase budu tam venku dělat bláznivé věci
-
23:19 - 23:27a užívat si života.
-
23:27 - 23:41[mluví mnoho lidí]
-
23:41 - 23:43muž: 56, 56...57.
-
23:43 - 23:4461 rupií.
-
23:44 - 23:4761 poprvé, 61 podruhé.
-
23:47 - 23:49Prodáno!
-
23:49 - 23:54[mluví mnoho lidí]
-
23:54 - 24:01[pulzování ultrazvuku]
-
24:01 - 24:02Amanda: Já jsem Amanda.
-
24:02 - 24:05Tuhle sobotu mám radost díky tomuhle...
-
24:05 - 24:10Jsem trochu zděšená a moc šťastná.
-
24:10 - 24:14žena: Můj bože, cítili jste to?
-
24:14 - 24:17Zkusme to znovu.
-
24:17 - 24:21[hovoří rodnou řečí]
-
24:21 - 24:27Poslechněte si, jestli spinká.
-
24:27 - 24:29[kapání vody]
-
24:29 - 24:41žena: Copak, Beatrice?
-
24:41 - 25:00[ptačí zpěv]
-
25:00 - 25:02muž: Je je je je...
-
25:02 - 25:09[hovoří rodnou řečí]
-
25:09 - 25:32[uvolněná instrumentální hudba]
-
25:32 - 25:35žena: Tak dobře. Jej! Pojď sem!
-
25:35 - 25:39Ty můj maličký zázraku!
-
25:39 - 25:43Bože.
-
25:43 - 25:56Maminka si teď udělala malou kopii maminky.
-
25:56 - 26:13[žena hovoří rodnou řečí]
-
26:13 - 26:14muž zpívá: Jen z nejčistší
-
26:14 - 26:17vody chci pít,
-
26:17 - 26:21k jídlu chci, co by každý měl mít.
-
26:21 - 26:24Chci jen v sobě
-
26:24 - 26:29cítit sílu, víš.
-
26:29 - 26:33Chci vylézt na horu nejvyšší,
-
26:33 - 26:37vyšplhat, ať nikdo neslyší.
-
26:37 - 26:41Chci jen v sobě
-
26:41 - 26:44cítit sílu, víš.
-
26:44 - 26:49Alespoň mraky by měly být bílé,
-
26:49 - 26:52oceán pláž by měl hladit mile,
-
26:52 - 26:57přehánět nechci rozmařile,
-
26:57 - 27:02když přece vím o ní, lásce nejčistší.
-
27:02 - 27:06Žít se dá najednou jen jeden den, lásko.
-
27:06 - 27:13Žít se dá najednou jen jeden den, kdo ví.
-
27:13 - 27:18Lásko.
-
27:18 - 27:23Život v jednom dni a život v jednom dni
-
27:23 - 27:25a život v jednom dni...
-
27:25 - 27:29Jen z nejčistší vody chci pít,
-
27:29 - 27:33k jídlu chci, co by každý měl mít.
-
27:33 - 27:36Chci jen v sobě
-
27:36 - 27:41cítit sílu, víš.
-
27:41 - 27:45Chci vylézt na horu nejvyšší,
-
27:45 - 27:49vyšplhat, ať nikdo neslyší.
-
27:49 - 27:52Chci jen v sobě
-
27:52 - 27:57cítit sílu, víš.
-
27:57 - 28:01Alespoň mraky by měly být bílé,
-
28:01 - 28:05oceán pláž by měl hladit mile,
-
28:05 - 28:08Přehánět nechci rozmařile,
-
28:08 - 28:36když přece vím o ní, lásce nejčistší.
-
28:36 - 28:39Okhwan Yoon: Dobré ráno všem.
-
28:39 - 28:43Bonjour. Buenos días.
-
28:43 - 28:49Namaste. Salam alejkum.
-
28:49 - 28:52Jmenuji se Okhwan Yoon.
-
28:52 - 28:56Narodil jsem se v Koreji.
-
28:56 - 29:00Je jedno, jestli v Severní nebo v Jižní.
-
29:00 - 29:08Cestuji kolem světa na kole.
-
29:08 - 29:11[psí štěkot]
-
29:11 - 29:14[muž huláká rodnou řečí]
-
29:14 - 29:20Yoon: Dnes to je 9 let a 36 dní.
-
29:20 - 29:22[troubí autobus]
-
29:22 - 29:27Tohle je Káthmándú, Nepál.
-
29:27 - 29:31Zatím jsem navštívil 190 zemí.
-
29:31 - 29:36Šestkrát mě srazilo auto.
-
29:36 - 29:39Pětkrát mě operovali.
-
29:39 - 29:47Po světě jezdí tolik bezohledných řidičů.
-
29:47 - 29:51Viděl jsem spoustu různě velkých much.
-
29:51 - 29:55V severní Africe, menší mouchy než tady.
-
29:55 - 29:59A v Turecku, menší mouchy než tady.
-
29:59 - 30:03Tahle je ale stejně velká jako mouchy v Koreji,
-
30:03 - 30:05v Japonsku nebo v Číně.
-
30:05 - 30:10Takže jsem dost dojatý.
-
30:10 - 30:29[troubí auta]
-
30:29 - 30:41[prásknutí dveřmi]
-
30:41 - 30:53[lehká jazzová hudba]
-
30:53 - 30:55muž: Cestovní zubní kartáček a pasta –
-
30:55 - 31:00základní věc, trávíte-li noc mezi kozami.
-
31:00 - 31:03[hvízdání větru]
-
31:03 - 31:06muž rodnou řečí: 3D brýle.
-
31:06 - 31:07muž rodnou řečí: Krabička s léky,
-
31:07 - 31:10které potřebuji každý den, abych nezemřel.
-
31:10 - 31:13muž: Jé, a také tahle plastová rukavice,
-
31:13 - 31:16asi se mi tam dostala, když jsem byl v práci.
-
31:16 - 31:19muž: 50 pesos. Nádhera.
-
31:19 - 31:21muž: Bankovka, 500 rupií.
-
31:21 - 31:242BA 596135.
-
31:24 - 31:25To číslo si pořád pamatuju.
-
31:25 - 31:29žena: První je kanadská vlajka,
-
31:29 - 31:31protože mám předky
-
31:31 - 31:34z Nového Skotska v Kanadě.
-
31:34 - 31:39Další je německá vlajka, protože mám předky
-
31:39 - 31:40také v Německu.
-
31:40 - 31:44Někteří žili ve Wisconsinu,
-
31:44 - 31:47a další byli z Polska.
-
31:47 - 31:52Altajec z čokoládového vajíčka.
-
31:52 - 31:53Elektrická kostka.
-
31:53 - 31:57Je to ochrana na oči proti ďáblu.
-
31:57 - 31:58Randy: Kovová pila.
-
31:58 - 32:00Kovový orel.
-
32:00 - 32:02Kovová kola.
-
32:02 - 32:05Chce někdo žulu?
-
32:05 - 32:07Jmenuji se Randy Raisides
-
32:07 - 32:11a tohle je dům Kennetha V. Fletchera.
-
32:11 - 32:13Veliká traverza...
-
32:13 - 32:16Košík hroznů...
-
32:16 - 32:18Ohýbačka trubek...
-
32:18 - 32:19Miliarda krabic.
-
32:19 - 32:21Je trochu křeček.
-
32:21 - 32:27Přistěhoval jsem se sem před čtyřmi lety, jako děsnej feťák.
-
32:27 - 32:31Za ty čtyři roky udělal Ken dvě věci.
-
32:31 - 32:33Dostal mě z toho
-
32:33 - 32:37a přišel o všechno.
-
32:37 - 32:38Dobré ráno. Ken: Dobré ráno.
-
32:38 - 32:42Randy: Kenneth V. Fletcher.
-
32:42 - 32:44Ken: Ztroskotanec.
-
32:44 - 32:48Zachránce.
-
32:48 - 32:49Co ještě?
-
32:49 - 32:53Strádající lidská bytost.
-
32:53 - 32:55Randy: Zítra Ken odjíždí na Kanáry.
-
32:55 - 32:59Dostal tam práci jako masér.
-
32:59 - 33:02A já se vracím do Nebrasky,
-
33:02 - 33:07ke svým rodičům.
-
33:07 - 33:10Je jedním z těch, co mají tisíce nápadů,
-
33:10 - 33:12ale nikdy žádný nedotáhnou do konce.
-
33:12 - 33:14Jako dítě chtěl Ken piáno.
-
33:14 - 33:16Jako dítě ho nemohl mít.
-
33:16 - 33:20Tak jsme před třemi roky celé léto prohledávali Craigslist
-
33:20 - 33:23a pak se vydali do Minneapolis-Saint Paul
-
33:23 - 33:26a koupili piána!
-
33:26 - 33:35[Ken hraje středně rychlou melodii]
-
33:35 - 33:37Ten chlap je génius. Jen nikdy neměl čas.
-
33:37 - 33:44Vypadá to, že dorazil dražitel.
-
33:44 - 33:45[skřípění]
-
33:45 - 33:47[rána]
-
33:47 - 33:49muž: Co mám v kapse?
-
33:49 - 33:52No, klíč.
-
33:52 - 33:58S maličkým, opravdu pěkným logem.
-
33:58 - 34:02[startování a hluk motoru]
-
34:02 - 34:06Tohle je Lamborghini.
-
34:06 - 34:10A tohle můj život v jednom dni.
-
34:10 - 34:13žena: Tady je moje peněženka od Marca Jacobse.
-
34:13 - 34:18Tohle je můj milovaný přívěsek na klíče od Marca Jacobse.
-
34:18 - 34:21Zrcátko.
-
34:21 - 34:23žena: Můj iPod, moje duše.
-
34:23 - 34:25muž: Růženec.
-
34:25 - 34:27Velmi dobrý způsob, jak přínosně trávit čas
-
34:27 - 34:30v dimenzi věčnosti.
-
34:30 - 34:31Telefon se sluchátky.
-
34:31 - 34:35Skvělý způsob, jak čas promarnit
-
34:35 - 34:37v pozemské dimenzi.
-
34:37 - 34:39[smích]
-
34:39 - 34:40[muž hovoří rodnou řečí]
-
34:40 - 34:42muž: Větvička zederachu.
-
34:42 - 34:45muž 2 rodnou řečí: K čemu ji používáš?
-
34:45 - 34:50muž rodnou řečí: Na zuby.
-
34:50 - 34:54muž: Nic v kapsách nemám. Nula.
-
34:54 - 34:56muž rodnou řečí: V kapsách nemám nic.
-
34:56 - 34:58Jsou prázdné.
-
34:58 - 34:59chlapec rodnou řečí: Peníze, spoustu peněz.
-
34:59 - 35:01muž rodnou řečí: Kolik je spousta?
-
35:01 - 35:02chlapec rodnou řečí: Dvě pade.
-
35:02 - 35:04muž rodnou řečí: Kolik?
-
35:04 - 35:05chlapec rodnou řečí: Dva soly a padesát centimů.
-
35:05 - 35:09[muž hovoří rodnou řečí]
-
35:09 - 35:11muž rodnou řečí: To je tátova krabice?
-
35:11 - 35:13chlapec rodnou řečí: Bráchova.
-
35:13 - 35:22Na vydělání spousty peněz.
-
35:22 - 35:24muž rodnou řečí: Ahoj Abeli.
-
35:24 - 35:26Máš se fajn?
-
35:26 - 35:27Zase sobota.
-
35:27 - 35:35[muži hovoří rodnou řečí:]
-
35:35 - 35:39muž: Už je zima a v srpnu to bude ještě horší.
-
35:39 - 35:41Nezapomeň se teple oblékat Abeli.
-
35:41 - 35:44chlapec rodnou řečí: Hej ty, tohle je můj flek.
-
35:44 - 35:45[muži hovoří rodnou řečí:]
-
35:45 - 35:50chlapec rodnou řečí: Někdy vydělám pět solů.
-
35:50 - 35:53Jako malý jsem jednou vydělal 20 solů za den.
-
35:53 - 36:00[muži hovoří rodnou řečí]
-
36:00 - 36:09muž rodnou řečí: Nazdar. Uvidíme se příští sobotu.
-
36:09 - 36:11muž: Co nosíš v kapsách?
-
36:11 - 36:13Svůj nůž.
-
36:13 - 36:16Jen mě odsuďte, jestli chcete,
-
36:16 - 36:18ale po světě běhá spousta šílenců.
-
36:18 - 36:22žena: Moje pistole
-
36:22 - 36:25Ruger P94 ráže 40.
-
36:25 - 36:27Nosím ji
-
36:27 - 36:29všude s sebou.
-
36:29 - 36:31muž rodnou řečí: Klíče.
-
36:31 - 36:33Telefon.
-
36:33 - 36:39Stříkačky.
-
36:39 - 36:43muž rodnou řečí: To celé je hřbitov.
-
36:43 - 36:47[cinkot klíčů]
-
36:47 - 36:49muž rodnou řečí: Bydlí tu někdo?
-
36:49 - 36:51muž 2 rodnou řečí: Jo, ukážu vám to.
-
36:51 - 36:53muž rodnou řečí: Mohu si s nimi promluvit?
-
36:53 - 37:00muž 2 rodnou řečí: Jo, jo.
-
37:00 - 37:02[mečí koza]
-
37:02 - 37:05muž rodnou řečí: Nemohu pracovat,
-
37:05 - 37:11protože kdo by se staral o děti?
-
37:11 - 37:18Moje žena zemřela, matka mých dětí.
-
37:18 - 37:26Mám 20letého nemocného syna.
-
37:26 - 37:28Je retardovaný.
-
37:28 - 37:36Celý den musí být přivázaný, jinak se vždycky zatoulá.
-
37:36 - 37:38Žije tu čtrnáct lidí.
-
37:38 - 37:47Nemáme elektřinu, vodu ani kanalizaci.
-
37:47 - 37:49Ale pořád žijeme.
-
37:49 - 37:52Bůh na nás nezapomene.
-
37:52 - 37:55Stvořil nás.
-
37:55 - 37:58Tomu já věřím.
-
37:58 - 38:03Bůh by tuhle populaci nestvořil, jen aby na nás zapomněl.
-
38:03 - 38:29[tlumený hovor]
-
38:29 - 38:34[muž hovoří rodnou řečí]
-
38:34 - 39:25[tlumený hovor]
-
39:25 - 39:27Ayomatty: Jmenuji se Ayomatty.
-
39:27 - 39:32Jsem v Dubaji už 13 let.
-
39:32 - 39:36Pracuji jako zahradník
-
39:36 - 39:58a jsem velmi šťastný.
-
39:58 - 40:02muž rodnou řečí: U nás doma není práce.
-
40:02 - 40:06Jít do Dubaje se vyplatí.
-
40:06 - 40:14Jsem tu, abych vydělal peníze a mohl je poslat dětem.
-
40:14 - 40:15muž rodnou řečí: Posaďte se prosím.
-
40:15 - 40:18žena: Myslíte jenom na svůj pupek.
-
40:18 - 40:20[muž hovoří rodnou řečí]
-
40:20 - 40:23muž: Viděli jste ten plot, jak spadnul do bodláčí?
-
40:23 - 40:27Zatracený bodláky, jsou všude.
-
40:27 - 40:28A vy si myslíte, že já jsem pichlavej.
-
40:28 - 40:34[smích]
-
40:34 - 40:42muž: Takhle se dělá brynza.
-
40:42 - 40:46Když je pryč všechna tekutina, je sýr moc dobrý.
-
40:46 - 40:49Skoro tak dobrý jako ten holandský.
-
40:49 - 40:51Dokonce se v něm dělají díry, po dvou, třech dnech.
-
40:51 - 41:06žena rodnou řečí: Nech toho chvástání.
-
41:06 - 41:12žena rodnou řečí: Oběd!
-
41:12 - 41:19[děti těžce oddechují]
-
41:19 - 41:26[výkřiky a smích]
-
41:26 - 41:27[žena zpívá v rodné řeči]
-
41:27 - 42:06[všichni zpívají v rodné řeči]
-
42:06 - 42:07[výstřel]
-
42:07 - 42:57[zpěv pokračuje]
-
42:57 - 43:03[zpěv ustane]
-
43:03 - 43:07muž: Tohle je balut.
-
43:07 - 43:09Jen na Filipínách.
-
43:09 - 43:10muž 2: Vařené vejce s kuřetem.
-
43:10 - 43:12muž: Vidíte?
-
43:12 - 43:13žena: Fůůj.
-
43:13 - 43:15muž: Hnus, co?
-
43:15 - 43:16Teď to trochu posolíme, přesně tady.
-
43:16 - 43:19To je sůl.
-
43:19 - 43:23A teď se dívejte.
-
43:23 - 43:24[smích]
-
43:24 - 43:35[ženy zpívají v rodné řeči]
-
43:35 - 43:37muž rodnou řečí: Jak to funguje?
-
43:37 - 43:39muž 2: Jde to dovnitř a zase ven, jako jehla.
-
43:39 - 43:41Nestřílí to kulky.
-
43:41 - 43:43Z pistole nic nevystřeluje.
-
43:43 - 43:52muž rodnou řečí: Aha.
-
43:52 - 43:53[výstřel]
-
43:53 - 43:59[řinčení plechu]
-
43:59 - 44:07[výstřel]
-
44:07 - 44:59[ženský zpěv pokračuje]
-
44:59 - 45:02[muž mručí]
-
45:02 - 45:19[zpěv pokračuje]
-
45:19 - 45:21Jack: Dnes je sobota,
-
45:21 - 45:2424. července.
-
45:24 - 45:28Poslední tři roky jsem pryč z domova,
-
45:28 - 45:29kvůli studiu.
-
45:29 - 45:31A jak jsem to dodělal,
-
45:31 - 45:36hned jsem začal pracovat v dost náročné firmě.
-
45:36 - 45:41Takže starouše moc často nevídám.
-
45:41 - 45:43Ale kdykoli ho navštívím,
-
45:43 - 45:45jdeme vždycky na stejné místo
-
45:45 - 45:49a děláme stejné věci a povíme si novinky.
-
45:49 - 45:51muž: Právě jsem ti volal.
-
45:51 - 45:52Jack: Jo, právě jsem to zjistil.
-
45:52 - 45:53Zrovna jsem ti chtěl volat zpátky.
-
45:53 - 45:54muž: Jak se máš? Dobře?
-
45:54 - 45:56Jack: Jo, není to špatný. muž: Lokneš si?
-
45:56 - 45:58Jack: Loknu si.
-
45:58 - 45:59muž: Už jsi spravil tu pneumatiku? Jack: Ehm...
-
45:59 - 46:01muži: Je v hajzlu.
-
46:01 - 46:03Jack: Neměl jsem čas. muž: Ta guma je v hajzlu.
-
46:03 - 46:04Doplatíš na to. Viděls to?
-
46:04 - 46:07Je natržená.
-
46:07 - 46:10Jack: To je natržený?
-
46:10 - 46:11muž: Natoč to tady dole, Jacku.
-
46:11 - 46:12Jestlipak tam uvidíme kelímek.
-
46:12 - 46:15Tak to je moc. Propána.
-
46:15 - 46:16Už nejsi student.
-
46:16 - 46:17Jsi pracující člověk.
-
46:17 - 46:20Nic tě neomlouvá.
-
46:20 - 46:21Přesně tady.
-
46:21 - 46:23muž: Sem jedeme?
-
46:23 - 46:28Jack: Jo.
-
46:28 - 46:30muž: Dva malé hovězí hamburgery, věřte nebo ne.
-
46:30 - 46:32Jak asi vypadají velké nebo střední?
-
46:32 - 46:35Není to absurdní? Neuvěřitelné.
-
46:35 - 46:37No, tady máš, Jacku.
-
46:37 - 46:44Tudy. Sednu si do auta.
-
46:44 - 47:05[křik racků]
-
47:05 - 47:06Co to máš?
-
47:06 - 47:09Jack: Tohle. muž: Ach.
-
47:09 - 47:11To je tvoje fotka z university?
-
47:11 - 47:15Jack: Jo. muž: Skvělé.
-
47:15 - 47:16To je skvělé.
-
47:16 - 47:18Dám na to pěkný rámeček,
-
47:18 - 47:20protože Nina takový má.
-
47:20 - 47:21[smích]
-
47:21 - 47:24To je vážně pěkné, Jacku. Děkuju ti.
-
47:24 - 47:26Teď bys na sebe měl být hrdý, Jacku,
-
47:26 - 47:31uvážíme-li, žes málem vyletěl ze školy.
-
47:31 - 47:34Měl jsi štěstí, ne?
-
47:34 - 47:37Jo, vážně jsi dospěl – za poslední rok
-
47:37 - 47:39se z tebe stal pořádný chlap,
-
47:39 - 47:41opravdový gentleman a milý kluk.
-
47:41 - 47:49[startování motoru]
-
47:49 - 48:17Děkuju, Jacku.
-
48:17 - 48:21muž rodnou řečí: Koho máš moc rád?
-
48:21 - 48:24chlapec rodnou řečí: Tatínka...
-
48:24 - 48:27Protože mi nosí ovoce.
-
48:27 - 48:29Vaří mi oběd,
-
48:29 - 48:32dělá mi snídani.
-
48:32 - 48:35Vaří všechno naše jídlo.
-
48:35 - 48:49Záleží mu na mě víc než na práci.
-
48:49 - 48:54Moje nejmilovanější věc je můj laptop.
-
48:54 - 48:59Ve Wikipedii jsou příběhy, historie, matematika,
-
48:59 - 49:01přírodověda, náboženství.
-
49:01 - 49:02Je tam všechno.
-
49:02 - 49:05Je to obří knihovna.
-
49:05 - 49:11[ptačí štěbetání]
-
49:11 - 49:13muž: Miluji být sám sebou.
-
49:13 - 49:14Miluji život.
-
49:14 - 49:16Všechno je zábava.
-
49:16 - 49:19muž rodnou řečí: Já, já bych musel říct...
-
49:19 - 49:22žena rodnou řečí: Mít nohy v mokrém písku.
-
49:22 - 49:24Musí být mokrý.
-
49:24 - 49:27žena: Trávu, hlínu...
-
49:27 - 49:28Vůni bahnité řeky.
-
49:28 - 49:31Hmm, vůni táboráku, co vám zůstane ve vlasech.
-
49:31 - 49:33muž: Obalované kuře pečené v troubě
-
49:33 - 49:35s kořením.
-
49:35 - 49:41muž: Co miluji nejvíc?
-
49:41 - 49:44No...
-
49:44 - 49:48Díváte se na ni.
-
49:48 - 49:49[pláč]
-
49:49 - 49:51muž: Miluji svou rodinu,
-
49:51 - 49:53své bratry a sestry.
-
49:53 - 49:56žena rodnou řečí: Být se svými dětmi.
-
49:56 - 49:58A starat se o ně.
-
49:58 - 49:59muž rodnou řečí: A teď vám představím
-
49:59 - 50:03osobu, kterou miluji nejvíc na světě.
-
50:03 - 50:05Ahoj.
-
50:05 - 50:06dívka rodnou řečí: Ahoj.
-
50:06 - 50:08muž: Co milujete ze všeho nejvíc?
-
50:08 - 50:09muž: Ženy.
-
50:09 - 50:16Moc.
-
50:16 - 50:19muž: Miluji tebe, Uliyo.
-
50:19 - 50:22Jsi má jediná láska.
-
50:22 - 50:24Má první láska.
-
50:24 - 50:27Láska pro mě znamená tebe.
-
50:27 - 50:29žena rodnou řečí: Miluješ svého muže?
-
50:29 - 50:34žena 2: To přece musím.
-
50:34 - 50:36muž: Miluji svou ženu. Svého syna.
-
50:36 - 50:38Miluji svou půdu.
-
50:38 - 50:39Svá zvířata –
-
50:39 - 50:42své psy, svou fretku, kuřata, koně
-
50:42 - 50:44támhle vzadu.
-
50:44 - 50:45Miluji svůj život.
-
50:45 - 50:47Ale co miluji nejvíc?
-
50:47 - 50:49Svého Pána, nebeského Otce,
-
50:49 - 50:53Stvořitele, od něhož pochází veškeré požehnání.
-
50:53 - 50:56muž: Miluju pálit to 240 km za hodinu
-
50:56 - 50:59po dálnici v dobrém autě.
-
50:59 - 51:00muž 2: [chichot]
-
51:00 - 51:01muž: Miluju fotbal.
-
51:01 - 51:03Myslím, že to je jediný sport,
-
51:03 - 51:05který spojuje lidi.
-
51:05 - 51:07žena rodnou řečí: Miluji...
-
51:07 - 51:11Vyčistit něco moc špinavého a vidět výsledek.
-
51:11 - 51:14muž: Opravdu miluju svou lednici.
-
51:14 - 51:16Je to skvělá věc.
-
51:16 - 51:18Nehne se z kouta.
-
51:18 - 51:20Nemá žádné řeči.
-
51:20 - 51:22Miluji svou lednici.
-
51:22 - 51:25Nic jiného, jen svou lednici.
-
51:25 - 51:27muž: Co máte rádi?
-
51:27 - 51:28muž 2: Ženy.
-
51:28 - 51:29muž: Co máte rádi?
-
51:29 - 51:30muž 3: Svobodu.
-
51:30 - 51:32muž: Co máte rádi?
-
51:32 - 51:35muž 4: Moc. muž: [smích]
-
51:35 - 51:38žena: Miluji slovo „mamihlapinatapai“.
-
51:38 - 51:41Pochází z jazyka Yaghanů,
-
51:41 - 51:44který už je mrtvý.
-
51:44 - 51:48Mluvilo se jím v Ohňové zemi,
-
51:48 - 51:51na nejjižnějším cípu Jižní Ameriky.
-
51:51 - 51:54Nikdy jsem to slovo neslyšela vyslovené správně,
-
51:54 - 51:56takže ho možná říkám špatně.
-
51:56 - 51:59Ale má skutečně nádherný význam.
-
51:59 - 52:03Znamená tu chvíli nebo pocit,
-
52:03 - 52:06kdy dva lidé chtějí něco začít,
-
52:06 - 52:09ale ani jeden nechce být ten první.
-
52:09 - 52:12Mohou to být dva náčelníci,
-
52:12 - 52:14kteří chtějí uzavřít mír,
-
52:14 - 52:16ale žádný z nich nechce být ten, kdo začne.
-
52:16 - 52:19Nebo to mohou být dva lidé na večírku,
-
52:19 - 52:20kteří se chtějí seznámit,
-
52:20 - 52:24ale ani jeden nemá dost kuráže, aby udělal první krok.
-
52:24 - 52:25[křik ptáků]
-
52:25 - 52:57Teď jsou slyšet ledňáci.
-
52:57 - 52:59[vyzvánění]
-
52:59 - 53:00muž: Momentálně volám mámě.
-
53:00 - 53:03Chci se zeptat, co mám dnes říct Emily.
-
53:03 - 53:05[vyzvánění]
-
53:05 - 53:06žena: Prosím?
-
53:06 - 53:08muž: Máš na mě vteřinku?
-
53:08 - 53:09žena: Jistě.
-
53:09 - 53:11muž: Dneska jdu do města s Emily.
-
53:11 - 53:12žena: OK. muž: Ale myslel jsem,
-
53:12 - 53:14že jí řeknu, co přesně k ní cítím.
-
53:14 - 53:16A teď zase nevím.
-
53:16 - 53:18Tak volám mámě, abych se zeptal –
-
53:18 - 53:20co mám tý ženský říct?
-
53:20 - 53:23[ženský smích]
-
53:23 - 53:38OK.
-
53:38 - 53:39Já nevím. Jen myslím, víš –
-
53:39 - 53:42jen se soustřeď na to, že, no víš,
-
53:42 - 53:46k ní cítíš velkou úctu,
-
53:46 - 53:49žes ji vždycky obdivoval.
-
53:49 - 53:51muž: „Úctu“? Tohle slovo bych měl použít?
-
53:51 - 53:52Úctu?
-
53:52 - 53:54Myslíš, že by se jí to líbilo?
-
53:54 - 53:55žena: Jo. Cokoli.
-
53:55 - 53:57muž: Nejsem si jistý, jestli –
-
53:57 - 53:58žena: Velmi si jí vážíš.
-
53:58 - 54:00muž: OK – nevím, jestli tyhle –
-
54:00 - 54:01žena: Má v tvém životě zvláštní místo.
-
54:01 - 54:13muž: Dobře. Zkusím to tak.
-
54:13 - 54:16Nazdar. Teď jsem ve vlaku.
-
54:16 - 54:22Tohle je má kamarádka Emily.
-
54:22 - 54:34[romantická hudba]
-
54:34 - 54:36Ahoj „Živote v jednom dni“.
-
54:36 - 54:39Stále jsem s Emily a stále jsme spolu v Chicagu.
-
54:39 - 54:42Ehm, tohle je...
-
54:42 - 54:45Právě jsme odsud vyšli, super místo.
-
54:45 - 54:47Ale nechám tu věc zapnutou,
-
54:47 - 54:52kdyby došlo k nějakému klimaxu.
-
54:52 - 54:55muž: Thereso, podívej se na mě.
-
54:55 - 54:58Theresa: [uchechtne se]
-
54:58 - 55:00Ach, můj bože.
-
55:00 - 55:05Ach, můj bože.
-
55:05 - 55:06Óch!
-
55:06 - 55:12[romantická hudba pokračuje]
-
55:12 - 55:14muž: No, Tak tady je výsledek.
-
55:14 - 55:17Zeptal jsem se, jestli by se mnou někdy
-
55:17 - 55:20šla na romantické rande.
-
55:20 - 55:21Řekla „Ne“.
-
55:21 - 55:23Prostě ne.
-
55:23 - 55:25Vážně neřekla nic víc.
-
55:25 - 55:26Jenom „ne“.
-
55:26 - 55:27Nemá zájem.
-
55:27 - 55:30Nikdy ho nebude mít. Vůbec nikdy.
-
55:30 - 55:31No, tak, ehm...
-
55:31 - 55:33No, řekl jsem
-
55:33 - 55:35„Je nějaká šance, že bude nějaká šance?“
-
55:35 - 55:36A ona řekla – že ne.
-
55:36 - 55:49Žádná šance. Žádná.
-
55:49 - 55:53žena: OK, chci vám říct,
-
55:53 - 55:55že ženy si mají kleknout.
-
55:55 - 55:59Žena si má například kleknout před mužem.
-
55:59 - 56:00muž: Mm-hmm.
-
56:00 - 56:02Ukážeš nám jak to děláš?
-
56:02 - 56:04žena: Ano.
-
56:04 - 56:08muž: Tak pozdrav Mosese, podle tradice.
-
56:08 - 56:16[Moses hovoří rodnou řečí]
-
56:16 - 56:19muž: Vau. Vau.
-
56:19 - 56:21Mosesi, jaké to je?
-
56:21 - 56:24Každý den přijde a klekne si?
-
56:24 - 56:27Moses: Ano, protože já jsem muž.
-
56:27 - 56:30Musí mít respekt.
-
56:30 - 56:34žena: To je kultura.
-
56:34 - 57:13[živá taneční hudba]
-
57:13 - 57:37[smích a potlesk]
-
57:37 - 57:44muž zpívá: Wise men say
-
57:44 - 57:51only fools rush in.
-
57:51 - 57:56But I can't help
-
57:56 - 58:03falling in love with you.
-
58:03 - 58:07David: Ahoj babi. Tady David. Jak se máš?
-
58:07 - 58:11Já dobře. Jsem pořád – Jo, pořád v New Yorku.
-
58:11 - 58:15Je – Ano, je tu opravdu vedro, ale bavím se.
-
58:15 - 58:18Eh, no, chtěl jsem ti zavolat,
-
58:18 - 58:23protože, ehm, znáš mého kamaráda Nicka, co –
-
58:23 - 58:25hodněkrát jsi ho viděla...
-
58:25 - 58:27Jo, jo, já vím.
-
58:27 - 58:29Je moc milý.
-
58:29 - 58:32Ehm... No, chtěl jsem ti říct,
-
58:32 - 58:36že není, ehm, jenom – kamarád.
-
58:36 - 58:38Je – je to můj partner.
-
58:38 - 58:43Ehm, už jsem ti to chtěl nějakou dobu říct,
-
58:43 - 58:47ale vůbec jsem nevěděl, jak to vezmeš.
-
58:47 - 58:50Trochu jsem se bál ti to říct.
-
58:50 - 58:53Ehm...
-
58:53 - 58:56Já – taky tě mám rád.
-
58:56 - 58:57Ano.
-
58:57 - 58:58Taky tě mám rád.
-
58:58 - 59:00A doufám, že –
-
59:00 - 59:02že bys třeba mohla mít ráda i Nicka,
-
59:02 - 59:06protože, je to pro mě moc důležitý.
-
59:06 - 59:08Tak doufám, že bys ho mohla
-
59:08 - 59:13mít ráda taky.
-
59:13 - 59:15Ano.
-
59:15 - 59:18No, to – to pro mě moc znamená.
-
59:18 - 59:23Ano. Děkuju ti.
-
59:23 - 59:25Já – Ano – Mám –
-
59:25 - 59:28Taky tě mám rád.
-
59:28 - 59:30Ano. Jo.
-
59:30 - 59:35Ano, rodiče to ví. Ano.
-
59:35 - 59:38No, babi, dnes se tomu říká být gay.
-
59:38 - 59:40Nemusíš říkat „homosexuál“.
-
59:40 - 59:42Není to – jo.
-
59:42 - 59:48Ne, není to nemoc. Děkuju.
-
59:48 - 59:52muž: Na, hoď těm kachnám kousek sýra.
-
59:52 - 59:55Jdi k nim blíž. Natáčím video, Sarah.
-
59:55 - 59:56Sarah: Co když mě kousnou.
-
59:56 - 59:58muž: Nekousnou. Kachny nekoušou.
-
59:58 - 60:00No tak. Natáčím video.
-
60:00 - 60:03Jdi mezi ně. To bude dobré video.
-
60:03 - 60:05muž 2: Chcete natočit spolu?
-
60:05 - 60:06muž: Oh.
-
60:06 - 60:07muž 2: Ještě jeden záběr na vás?
-
60:07 - 60:09muž: Díky.
-
60:09 - 60:10muž 2: Jen mi řekněte, co mám udělat.
-
60:10 - 60:12muž: Jen...jen...
-
60:12 - 60:14muž: První pravda o manželství –
-
60:14 - 60:17Láska je bitevní pole.
-
60:17 - 60:19[smích]
-
60:19 - 60:24Vy dva spolu budete bojovat jako kohouti.
-
60:24 - 60:26Řekněme to jasně. Je to vědecky prokázáno.
-
60:26 - 60:30Strčte libovolná dvě zvířata do uzavřeného prostoru
-
60:30 - 60:33a, ehm, bude z toho moře něhy,
-
60:33 - 60:36ale také poteče krev.
-
60:36 - 60:39[smích]
-
60:39 - 60:42Tristam: To je můj kapesní Walt Whitman.
-
60:42 - 60:45Bezpochyby jeden z největších básníků všech dob.
-
60:45 - 60:47Jestli budou mé děti moci číst Walta Whitmana ve dne v noci
-
60:47 - 60:50a učit se od něj, budu mít velkou radost.
-
60:50 - 60:54Nakonec, děti, přece řekl,
-
60:54 - 60:57„Jsem August.
-
60:57 - 61:02Obhajováním své duše já se netrápím.“
-
61:02 - 61:06Ne, neřekl „duše“. Řekl „Obhajováním...“
-
61:06 - 61:09žena: Už dost, Tristame, spotřebuješ celou paměť.
-
61:09 - 61:11To je chvástání a – Prosím tě přestaň.
-
61:11 - 61:13Potřebují si odříhnout. Tristame, přestaň.
-
61:13 - 61:16Tristam: „Obhajováním svého ducha...“
-
61:16 - 61:18žena: Nebuď tak sobecký. Necpi se pořád všude dopředu.
-
61:18 - 61:20Prosím, hlídala jsem je celý den.
-
61:20 - 61:21Prostě toho nech.
-
61:21 - 61:23Tristam: „Obhajováním své duše–
-
61:23 - 61:25„Obhajováním svého ducha,
-
61:25 - 61:28já se netrápím.“
-
61:28 - 61:31žena: Fajn.
-
61:31 - 61:34muž: Ann a John dnes znovu skládají svůj slib,
-
61:34 - 61:38ve světle zkušeností z 50 let manželství.
-
61:38 - 61:41Tento výjimečný pár se rozhodl udělat něco neobvyklého.
-
61:41 - 61:43Navzájem si napsali své sliby.
-
61:43 - 61:46Ann si napsala Johnův
-
61:46 - 61:48a John napsal Annin.
-
61:48 - 61:52muž rodnou řečí: Tahej, tahej.
-
61:52 - 61:53žena rodnou řečí: Tahle mě nezvedne.
-
61:53 - 61:55[mužský smích]
-
61:55 - 61:56žena rodnou řečí: Tady je nová.
-
61:56 - 62:00[muž hovoří rodnou řečí]
-
62:00 - 62:01muž rodnou řečí: Hrome!
-
62:01 - 62:02Musíš vytáhnout tuhle.
-
62:02 - 62:04Dokážeš to?
-
62:04 - 62:05žena rodnou řečí: Ne-e.
-
62:05 - 62:07muž: Musíš použít zádové svaly.
-
62:07 - 62:08žena rodnou řečí: Ani se nehne.
-
62:08 - 62:10[muž hovoří rodnou řečí]
-
62:10 - 62:11žena rodnou řečí: ANI SE NEHNE.
-
62:11 - 62:12muž: Johne, je nutné
-
62:12 - 62:14vyřešit jeden či dva nedostatky
-
62:14 - 62:18ve fyzické stránce manželství.
-
62:18 - 62:20Všichni jistě souhlasí,
-
62:20 - 62:22že existují určité fyzické nároky,
-
62:22 - 62:24jež může žena na manžela klást.
-
62:24 - 62:28A Ann tě žádá, abys je teď hned splnil.
-
62:28 - 62:31[smích]
-
62:31 - 62:34Umyješ okna zevnitř i zvenčí?
-
62:34 - 62:36[smích]
-
62:36 - 62:38muž rodnou řečí: Je to jako v posilovně.
-
62:38 - 62:41Tady to popadneš,
-
62:41 - 62:43támhle sevřeš,
-
62:43 - 62:46a nohy dáš rovnoběžně,
-
62:46 - 62:49abys mohla použít zádové svaly.
-
62:49 - 62:51Pak táhneš.
-
62:51 - 62:52[ženský smích]
-
62:52 - 62:54žena rodnou řečí: Neříkej.
-
62:54 - 62:57muž: Ann, John se ptá, jestli
-
62:57 - 62:58může udělat tu věc,
-
62:58 - 63:02cos mu slíbila ke 40. narozeninám,
-
63:02 - 63:04ale k níž ještě nedošlo.
-
63:04 - 63:12[smích]
-
63:12 - 63:16V očekávání tvé předchozí odpovědi, Ann,
-
63:16 - 63:20John říká: „Příležitostný orální sex je úplně...“
-
63:20 - 63:23[smích]
-
63:23 - 63:27žena: Zkoušíš to všemi způsoby?
-
63:27 - 63:31Říkala jsem, že se to nehne.
-
63:31 - 63:33Nehne se to.
-
63:33 - 63:35Cože jsi to říkal?
-
63:35 - 63:37[smích]
-
63:37 - 63:41muž: Nakonec, navzdory tomu, že muži zjevně pocházejí z Marsu
-
63:41 - 63:43a ženy z Venuše,
-
63:43 - 63:45slibujete si, že se budete milovat a ctít
-
63:45 - 63:48a užívat si společně krásného rodinného života,
-
63:48 - 63:50zde v Appletree Cottage,
-
63:50 - 63:52dokud budete oba živi?
-
63:52 - 63:54oba: Ano.
-
63:54 - 63:59[potlesk]
-
63:59 - 64:14[tikot hodin]
-
64:14 - 64:24[pes chrápe]
-
64:24 - 64:56[hodiny kukají]
-
64:56 - 64:57[cinknutí]
-
64:57 - 65:00muž rodnou řečí: Hej, vstávat.
-
65:00 - 65:03Co děláš?
-
65:03 - 65:07[muž hovoří rodnou řečí]
-
65:07 - 65:15muž rodnou řečí: Jdeme.
-
65:15 - 65:20Jdeme?
-
65:20 - 65:24Pojď.
-
65:24 - 66:15[mňouká kočka]
-
66:15 - 66:42[veřejné hlášení v rodné řeči]
-
66:42 - 66:55[troubí auto]
-
66:55 - 67:02dívka rodnou řečí: Helmu.
-
67:02 - 67:15Ahoj, dědo.
-
67:15 - 67:17[smích]
-
67:17 - 67:23Šplhej, hubeňoure!
-
67:23 - 67:33[muž hovoří rodnou řečí]
-
67:33 - 67:40[troubení houkaček]
-
67:40 - 67:43[kapela hraje veselou píseň]
-
67:43 - 67:44muž rodnou řečí: Šplhej, Virginie.
-
67:44 - 67:51Tak, pomalu.
-
67:51 - 68:03[muž hovoří rodnou řečí]
-
68:03 - 68:22[rozmarná hudba]
-
68:22 - 68:38muž: Jóó!
-
68:38 - 69:35[chlapec pláče]
-
69:35 - 69:41[smích a potlesk]
-
69:41 - 69:47[hukot vrtulníku]
-
69:47 - 69:49[smích]
-
69:49 - 69:55muž: Udělej hňupa. Prosím.
-
69:55 - 69:57Nakonec zkusím přemluvit velitele,
-
69:57 - 69:58aby udělal hňupa.
-
69:58 - 70:00muž 2: Ééé!
-
70:00 - 70:02muž: Proč musíš furt vyplazovat jazyk?
-
70:02 - 70:04Vraž Easonovi jednu, hned teď.
-
70:04 - 70:05muž 3: Ach bože!
-
70:05 - 70:08muž: Tohle jsou Povstalci.
-
70:08 - 70:12A tohle je Impérium.
-
70:12 - 70:17Masúd: Ahoj. Tohle je můj pokoj.
-
70:17 - 70:21A tohle naše zahrada.
-
70:21 - 70:24Jmenuji se Masúd...
-
70:24 - 70:26Žiji v Afghánistánu, v Kábulu,
-
70:26 - 70:29a fotím pro noviny.
-
70:29 - 70:30Tady je můj dům.
-
70:30 - 70:33A tady můj otec, právě pije čaj.
-
70:33 - 70:36Matka se modlí.
-
70:36 - 70:38Farid, můj bratr, právě –
-
70:38 - 71:03zase zírá do lednice, jako vždycky.
-
71:03 - 71:05Teď jsem v autě.
-
71:05 - 71:09Jedu do staré části Kábulu něco nafotit.
-
71:09 - 71:12Někdy se tu rád jen tak procházím
-
71:12 - 71:14a hledám dobrý záběr.
-
71:14 - 71:17Tyhle fotoaparáty jsou jako moje miminka.
-
71:17 - 71:19Nosím je všude.
-
71:19 - 71:21[žena hovoří rodnou řečí]
-
71:21 - 71:27[Masúd hovoří rodnou řečí]
-
71:27 - 71:30žena: Tady jsem, sama,
-
71:30 - 71:33protože můj muž
-
71:33 - 71:34je na druhém konci světa,
-
71:34 - 71:39aby pracoval, bojoval za nás.
-
71:39 - 71:41Které tričko si mám vzít?
-
71:41 - 71:43Které se Philovi bude líbit víc, co myslíš?
-
71:43 - 71:46Hmm? Které myslíš?
-
71:46 - 71:50Tohle? Je to to nejlepší?
-
71:50 - 71:54Masúd: Tohle je trh ve starém městě.
-
71:54 - 71:56Většina cizinců si myslí, že chodit ulicemi Kábulu
-
71:56 - 71:59je nebezpečné.
-
71:59 - 72:02Ale jak vidíte, nic nebezpečného tu není...
-
72:02 - 72:08Alespoň ne pro nás.
-
72:08 - 72:10žena: Hra na čekání.
-
72:10 - 72:28Hra na čekání.
-
72:28 - 72:29[ptačí štěbetání]
-
72:29 - 72:33Masúd: Tady v té ulici
-
72:33 - 72:36se obvykle prodávají takovíhle ptáčci.
-
72:36 - 72:37Říkají jim ptáčci lásky,
-
72:37 - 72:41protože se pořád pusinkují.
-
72:41 - 72:43Sharon: Och.
-
72:43 - 72:45Kde jsi?
-
72:45 - 72:47Oó.
-
72:47 - 72:50Phil: Ahoj Sharon.
-
72:50 - 72:53Sharon: Ahoj!
-
72:53 - 72:57Phil: Ahoj. Sharon: Jak to jde?
-
72:57 - 72:59Vidíš mě?
-
72:59 - 73:02Phil: Jo. Hezky ses oblékla, že jo?
-
73:02 - 73:06Sharon: Jistě. Máme dnes přece rande.
-
73:06 - 73:15[děti se překřikují]
-
73:15 - 73:17Masúd: Afghánistán –
-
73:17 - 73:21název mé země je spojován s konflikty, válkou,
-
73:21 - 73:24sebevražednými útoky, vším tím negativním,
-
73:24 - 73:28co slyšíme a posloucháme ve zprávách.
-
73:28 - 73:30Ale Afghánistán má i jinou tvář,
-
73:30 - 73:33kterou běžně nevidíte.
-
73:33 - 73:36Tyhle dívky ve mně vzbuzují optimismus,
-
73:36 - 73:41když myslím na budoucnost své země.
-
73:41 - 73:43Phil: Miluju tě.
-
73:43 - 73:47Sharon: Taky tě miluju. Dávej na sebe pozor.
-
73:47 - 73:49Phil: Budu, zlato. Ty taky, ano?
-
73:49 - 73:51Sharon: Dobře.
-
73:51 - 74:02Phil: Ahoj. Sharon: Ahoj.
-
74:02 - 74:36[popotahuje]
-
74:36 - 74:37muž rodnou řečí: Vysvětlit motivaci
-
74:37 - 74:41není snadné.
-
74:41 - 74:46Můžu udělat něco pro sjednocení Koreje?
-
74:46 - 74:52Vypadá to nemožně. Jako bych nemohl vůbec nic.
-
74:52 - 75:45Ale i nemožné je možné.
-
75:45 - 75:48Bobby: Tati, vidíš moji válku?
-
75:48 - 75:50Jo, a červená helma
-
75:50 - 75:55je zlá a bílá dobrá.
-
75:55 - 75:58[napodobuje střelbu]
-
75:58 - 76:05Oh!
-
76:05 - 76:15[pozpěvuje si]
-
76:15 - 76:18muž: Není to tak zlé. Cathy: Ne?
-
76:18 - 76:21Nekrvácí mi něco v podpaží?
-
76:21 - 76:23Zkusme to s tímhle.
-
76:23 - 76:24muž: Ée. Cathy: O ho ho!
-
76:24 - 76:26Co je to? [dušený mužský smích]
-
76:26 - 76:27Cathy: Co to je?
-
76:27 - 76:29muž: Vypadá to jako nějaký –
-
76:29 - 76:30Cathy: To mi vylezlo z vlasů?
-
76:30 - 76:32muž: Ne, měl jsem to na tašce. Beruška.
-
76:32 - 76:40Cathy: Aha.
-
76:40 - 76:43dívka: Všech příšer a duchů
-
76:43 - 76:46a čarodějnic.
-
76:46 - 76:47chlapec: Zombií.
-
76:47 - 76:49muž: Co zombie dělají?
-
76:49 - 76:51Dobře. Zombie umíš skvěle.
-
76:51 - 76:53dívka rodnou řečí: Hadů a duchů.
-
76:53 - 76:56[muž hovoří rodnou řečí]
-
76:56 - 77:00muž rodnou řečí: Když přijdu do práce v jednu v noci
-
77:00 - 77:04a tuhle a támhle slyším různé zvuky.
-
77:04 - 77:06To mě trochu děsí.
-
77:06 - 77:07žena: Bojím se psů.
-
77:07 - 77:09žena rodnou řečí: Koček.
-
77:09 - 77:10muž rodnou řečí: Krys.
-
77:10 - 77:11chlapec rodnou řečí: Lvů.
-
77:11 - 77:12žena: Vos.
-
77:12 - 77:13žena: Pavouků.
-
77:13 - 77:17dívka: Bojím se... lupičů...
-
77:17 - 77:19násilníků...
-
77:19 - 77:22dívka: Bojím se dospívání.
-
77:22 - 77:26muž: Bojím se, že přijdu o tohle místo.
-
77:26 - 77:29žena rodnou řečí: Kultur, kterým nerozumím.
-
77:29 - 77:31muž rodnou řečí: Bojím se Alláha,
-
77:31 - 77:32ničeho jiného.
-
77:32 - 77:34žena rodnou řečí: Nebojím se ničeho.
-
77:34 - 77:35[žena 2 rodnou řečí]
-
77:35 - 77:37žena rodnou řečí: Jen Boha.
-
77:37 - 77:40dívka: Bojím se o všechny lidi, kteří neznají Boha.
-
77:40 - 77:44Kdo nebude spasen, přijde do pekla.
-
77:44 - 77:45muž: Mám strach z homosexuality.
-
77:45 - 77:48Homosexualita je jako...
-
77:48 - 77:52jako nemoc a z nemocí mám strach.
-
77:52 - 77:54muž: Zůstanu v pokoji a nemůžu myslet na nic jiného,
-
77:54 - 77:58než že za pár let tu bude bydlet někdo jiný,
-
77:58 - 78:00kdo není Izraelec, možná...
-
78:00 - 78:02nějaký Palestinec.
-
78:02 - 78:06muž: Myslím, že nejvíc mě děsí politika.
-
78:06 - 78:10Zajímalo by mě, jestli zase povedeme nějakou válku.
-
78:10 - 78:12muž rodnou řečí: Když ráno odejdu z domova,
-
78:12 - 78:16nevím, jestli se v bezpečí vrátím.
-
78:16 - 78:21Žádný Afghánec nečeká, že se v bezpečí vrátí.
-
78:21 - 78:22žena rodnou řečí: Čas běží
-
78:22 - 78:27a já nemám chlapečka ani holčičku
-
78:27 - 78:31a nikdo mi nikdy nebude říkat „maminko“.
-
78:31 - 78:34muž: Právě teď je pro mě jedna z nejděsivějších věcí,
-
78:34 - 78:38že mi začínají padat vlasy.
-
78:38 - 78:40žena: Tohle jsem já.
-
78:40 - 78:43A také to, čeho se bojím.
-
78:43 - 78:46žena: Že mě manžel opustí a najde si jinou ženu,
-
78:46 - 78:49kvůli nedostatku víte čeho.
-
78:49 - 78:51dítě rodnou řečí: Rozvodu.
-
78:51 - 78:54Rozvod. Jak strašné!
-
78:54 - 78:58žena: Bojím se samoty.
-
78:58 - 79:00muž: Že se jednoho rána nevzbudím...
-
79:00 - 79:02A celý týden mě nikdo nenajde.
-
79:02 - 79:04To by bylo zajímavé.
-
79:04 - 79:07žena: Že ztratím někoho, koho mám ráda.
-
79:07 - 79:09Proto mi dělá velké problémy
-
79:09 - 79:14se s někým skutečně spojit.
-
79:14 - 79:17Protože co si počnete, až ten člověk odejde?
-
79:17 - 79:20dívka: Co když Bůh není skutečný?
-
79:20 - 79:23Věřím v Něj, ale co když není skutečný?
-
79:23 - 79:28A budeme jen ležet v hlíně, navždycky mrtví?
-
79:28 - 79:30žena: A toho se bojím,
-
79:30 - 79:32být v tomhle hrobě.
-
79:32 - 79:39Život je hrozně krátký, víte?
-
79:39 - 79:47muž: Myslím, že umírání.
-
79:47 - 79:49[cinkání zvonků dobytka]
-
79:49 - 79:59[dunění hromu]
-
79:59 - 80:00[vrčení psů]
-
80:00 - 80:02[muž hovoří rodnou řečí]
-
80:02 - 80:04muž: Psi se bojí hromu.
-
80:04 - 80:06muž rodnou řečí: Jo, jsou vyděšení.
-
80:06 - 80:08muž: Vášo, musíme najít nějaké petardy.
-
80:08 - 80:12Protože na podzim, přijdou vlci.
-
80:12 - 80:31muž: Musíme rychle domů. Bude pršet!
-
80:31 - 80:34všichni: 3...2...1...
-
80:34 - 80:48[hlasité veselí]
-
80:48 - 80:58muž: Vítejte na Love Parade.
-
80:58 - 81:15[elektronická hudba]
-
81:15 - 81:18žena rodnou řečí: Koukejte dopředu!
-
81:18 - 81:25[veselí]
-
81:25 - 81:27[překřikování]
-
81:27 - 81:30muž rodnou řečí: Neskutečné.
-
81:30 - 81:33Podívejte na stranu. Co tam dělají?
-
81:33 - 81:35Podívejte na tu rvačku.
-
81:35 - 81:37Nedostaneme se ven.
-
81:37 - 81:39muž rodnou řečí: To není normální.
-
81:39 - 82:07[překřikování]
-
82:07 - 82:10[řev sirén]
-
82:10 - 82:12muž rodnou řečí: Kokot.
-
82:12 - 82:14muž: Nechci uhnout.
-
82:14 - 82:16muž rodnou řečí: Nechte těch kravin!
-
82:16 - 82:30[překřikování]
-
82:30 - 82:33muž: Tunel se proměnil ve smrtonosnou past.
-
82:33 - 82:35Nejméně 18 lidí bylo ušlapáno nebo umačkáno k smrti
-
82:35 - 82:37v davovém šílenství na festivalu Love Parade v Duisburgu.
-
82:37 - 82:40žena: Tisíce rozjařených lidí
-
82:40 - 83:06neměly tušení, k jakému neštěstí dochází.
-
83:06 - 83:34[zesiluje stísněná melodie]
-
83:34 - 83:35muž zpívá: Jen z nejlepší
-
83:35 - 83:37vody chci pít,
-
83:37 - 83:41Chci všechno to, co by každý měl mít.
-
83:41 - 83:46Chci jen v sobě
-
83:46 - 83:49cítit sílu, víš.
-
83:49 - 83:53Chci zlatý pramen cítit, jak prší,
-
83:53 - 83:57bez pochyb ze všech být nejsilnější.
-
83:57 - 84:01Chci jen v sobě
-
84:01 - 84:06cítit sílu, víš.
-
84:06 - 84:09Alespoň mraky by měly být bílé,
-
84:09 - 84:13Oceán pláže by laskat měl mile.
-
84:13 - 84:17A k čemu knihy, když rty znají slovo milé?
-
84:17 - 84:22A kdoví, co čistou lásku čeká?
-
84:22 - 84:25Život, platí se po jednom.
-
84:25 - 84:29Láska, život, jen po jedné minci.
-
84:29 - 84:33Láska, život, jen po jedné minci.
-
84:33 - 84:55Ach, láska.
-
84:55 - 85:16[hvizd a rachot ohňostroje]
-
85:16 - 85:18muž rodnou řečí: Když zavřu oči,
-
85:18 - 85:22Vidím všechny ty různé lidi na světě,
-
85:22 - 85:26od města k městu, od země k zemi.
-
85:26 - 85:35Cítím to, dotýkám se toho, vidím to.
-
85:35 - 85:44Cítím se jako znovuzrozený, protože jsem ostříhaný.
-
85:44 - 86:07Je čas pokračovat v cestě.
-
86:07 - 86:09muž: Koho miluješ?
-
86:09 - 86:16Cathy: Svoje hloupoučké kluky, Bobby.
-
86:16 - 86:21Tak jo. Z čeho máš strach?
-
86:21 - 86:24muž: No, myslím...
-
86:24 - 86:26Že teď z ničeho.
-
86:26 - 86:29Bál jsem se, že budeš mít rakovinu,
-
86:29 - 86:31a tu jsi měla.
-
86:31 - 86:32Myslím jako, že ji dostaneš znovu.
-
86:32 - 86:35A dostala. Ale je to pryč.
-
86:35 - 86:42Takže se už ničeho nebojím.
-
86:42 - 88:42[vtíravá melodie]
-
88:42 - 89:12[mluví mnoho lidí]
-
89:12 - 89:37[dunění hromu]
-
89:37 - 89:43žena: 24. července, 2010.
-
89:43 - 89:45Je skoro půlnoc
-
89:45 - 89:48a mně už dochází čas.
-
89:48 - 89:53Celý den jsem pracovala. V sobotu – ano, já vím.
-
89:53 - 89:56Smutné na tom je...
-
89:56 - 90:00Celý den jsem doufala, že se stane něco úžasného,
-
90:00 - 90:04skvělého, něco, proč si tohoto dne vážit,
-
90:04 - 90:09něco, čeho se zúčastním, a že...
-
90:09 - 90:13budu světu moci ukázat, že něco úžasného
-
90:13 - 90:15se může stát v každém dni vašeho života,
-
90:15 - 90:17života kohokoli.
-
90:17 - 90:19Ale pravdou je, že se to vždycky nestane.
-
90:19 - 90:24A mně se dnes...
-
90:24 - 90:31celý den vůbec nic nepřihodilo.
-
90:31 - 90:35Chci, aby lidé věděli, že tady jsem.
-
90:35 - 90:44Nechci zmizet.
-
90:44 - 90:47[dunění hromu]
-
90:47 - 90:49Nebudu tu sedět a vyprávět vám,
-
90:49 - 90:52jak jsem skvělá, protože...
-
90:52 - 90:55si to nemyslím. Vůbec ne.
-
90:55 - 90:59Myslím, že jsem obyčejná holka,
-
90:59 - 91:03s obyčejným životem.
-
91:03 - 91:06Není na mě nic...
-
91:06 - 91:10O čem by stálo za to vědět.
-
91:10 - 91:17Ale chci, aby bylo.
-
91:17 - 91:22A dnes...
-
91:22 - 91:25i když...
-
91:25 - 91:28i když se nic extra úžasného nestalo,
-
91:28 - 91:33dnes mi připadá, jako by se něco úžasného stalo.
-
91:33 - 91:43[dunění hromu]
-
91:43 - 91:51[rytmické kapání vody]
-
91:51 - 91:52muž zpívá: Jen z nejlepší
-
91:52 - 91:54vody chci pít,
-
91:54 - 91:59k jídlu chci, co by každý měl mít.
-
91:59 - 92:02Chci jen v sobě
-
92:02 - 92:06cítit sílu, víš.
-
92:06 - 92:10Chci vylézt na horu nejvyšší,
-
92:10 - 92:15vyšplhat, ať nikdo neslyší.
-
92:15 - 92:18Chci jen v sobě
-
92:18 - 92:22cítit sílu, víš.
-
92:22 - 92:26Alespoň mraky by měly být bílé,
-
92:26 - 92:30pláž by měl omývat oceán,
-
92:30 - 92:34Přehánět nechci rozmařile,
-
92:34 - 92:39když vím, že tu čeká láska bez příkras.
-
92:39 - 92:42Žít se dá najednou jen jeden den, lásko.
-
92:42 - 92:50Život, jen jeden den najednou, nevím.
-
92:50 - 92:55Lásko.
-
92:55 - 92:58Život v jednom dni a život v jednom dni
-
92:58 - 93:03a život v jednom dni a život v jednom dni...
-
93:03 - 93:06Jen z nejčistší vody chci pít,
-
93:06 - 93:10k jídlu chci, co by každý měl mít.
-
93:10 - 93:14Chci jen v sobě
-
93:14 - 93:18cítit sílu, víš.
-
93:18 - 93:22Chci vylézt na horu nejvyšší,
-
93:22 - 93:27vyšplhat, ať nikdo neslyší.
-
93:27 - 93:30Chci jen v sobě
-
93:30 - 93:34cítit sílu, víš.
-
93:34 - 93:38Alespoň mraky by měly být bílé,
-
93:38 - 93:42pláž by měl omývat oceán,
-
93:42 - 93:46Přehánět nechci rozmařile,
-
93:46 - 93:49když vím, co čeká...
-
93:49 - 94:21[instrumentální hudba a sbor]
-
94:21 -[rytmické kapání, příjemně vtíravá melodie pokračuje]
- Title:
- Life In A Day
- Description:
-
Life In A Day is a historic film capturing for future generations what it was like to be alive on the 24th of July, 2010.
Executive produced by Ridley Scott and directed by Kevin Macdonald.
Live in the UK? 12th Nov 2011 will do for Britain what Life In A Day did for the world. Head to http://www.youtube.com/britaininaday to find out more.
For more information on Life In A Day, visit http://www.youtube.com/lifeinaday. - Video Language:
- English
- Team:
- Film & TV
- Duration:
- 01:34:57
Amara Bot added a translation |