Return to Video

Amara Editor: Caption a video

  • 0:00 - 0:05
    Editorul de subtitrare Amara este o platformă simplă și ușor de utilizat.
  • 0:05 - 0:08
    În acest videoclip vă vom arăta
    cum să o folosiți pentru a transcrie.
  • 0:09 - 0:11
    Înainte de a începe
    ai grijă să verifici
  • 0:11 - 0:13
    Ghidul de Subtitrare de aici.
  • 0:13 - 0:18
    În general, ghidul presupune:
    să ai mai puțin de 42 de caractere,
  • 0:18 - 0:20
    mai puțin de două rânduri,
  • 0:20 - 0:23
    și scrisul să rămână vizibil
    suficient de mult pentru a putea fi citit.
  • 0:23 - 0:27
    Aici puteți găsi mai multe informații
    despre aceste instrucțiuni.
  • 0:27 - 0:30
    Pentru a transcrie, apăsați tasta Tab
    pentru a porni videoclipul
  • 0:30 - 0:32
    și tastați în căsuță ce auziți.
  • 0:33 - 0:35
    Apasă tasta Tab ori de câte ori
    vrei să oprești videoclipul
  • 0:35 - 0:38
    și folosește Shift+Tab pentru a reveni.
  • 0:39 - 0:42
    Pentru a scrie un nou rând,
    apasă Enter.
  • 0:43 - 0:47
    Dacă subtitrarea este prea lungă,
    tastează Shift+Enter pentru a împărți
  • 0:47 - 0:50
    subtitrarea în două rânduri,
    în aceeași celulă,
  • 0:50 - 0:55
    sau apasă Ctrl+Enter pentru a împărți
    subtitrarea în două celule.
  • 0:56 - 1:00
    De asemenea, poți încărca un fișier cu subtitrarea, direct în Editor, aici.
  • 1:01 - 1:05
    După ce ai terminat de scris,
    poți sincroniza subtitrarea videoclipului.
  • 1:06 - 1:09
    Apasă butonul de Start sincronizare
    și se va afișa cronologia.
  • 1:10 - 1:11
    Pornește videoclipul de la început
  • 1:11 - 1:14
    și utilizează săgețile jos și sus
    pentru a aranja cronologia.
  • 1:16 - 1:18
    Săgeata în jos setează
    începutul subtitrării
  • 1:18 - 1:20
    iar săgeata în sus setează
    sfârșitul acesteia.
  • 1:21 - 1:25
    Continuă până termini sincronizarea
    întregii subtitrări.
  • 1:26 - 1:29
    Pentru a repoziționa timpul
    trage subtitrările din cronologie.
  • 1:30 - 1:34
    După ce ai terminat sincronizarea,
    e momentul să revizuiești.
  • 1:34 - 1:37
    Întoarce-te și urmărește atent
    eventualele greșeli,
  • 1:37 - 1:40
    informațiile lipsă sau
    erorile de sincronizare.
  • 1:40 - 1:44
    Totodată, ai grijă când apar
    subtitrările pe ecran;
  • 1:45 - 1:48
    poți să tragi și să plasezi subtitrările
    acolo unde dorești să apară.
  • 1:49 - 1:53
    Felicitări, ai terminat
    prima ta subtitrare!
  • 1:53 - 1:55
    Pentru a afla mai multe despre
    cum să utilizezi Editorul Amara
  • 1:55 - 1:58
    verifică link-urile
    din căsuța de mai jos,
  • 1:58 - 2:00
    sau lasă-ne un comentariu.
  • 2:00 - 2:02
    Mulțumesc pentru vizionare
    și Subtitrare Fericită!
Title:
Amara Editor: Caption a video
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
02:03
Francisco Pataki published Romanian subtitles for Amara Editor: Caption a video
Francisco Pataki edited Romanian subtitles for Amara Editor: Caption a video
Cristina Marioglou edited Romanian subtitles for Amara Editor: Caption a video
Cristina Marioglou edited Romanian subtitles for Amara Editor: Caption a video

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions