Return to Video

Education and jobs for the deaf | Ruma Roka

  • 0:07 - 0:09
    Vous n'avez rien compris,
    n'est-ce pas ?
  • 0:09 - 0:11
    (Rires)
  • 0:11 - 0:13
    Ce sont ce que 63 millions
    de malentendants en Inde,
  • 0:13 - 0:17
    vivent, année après année,
    jour après jour,
  • 0:17 - 0:20
    essayant de comprendre un monde
    qu'ils ne peuvent entendre.
  • 0:20 - 0:23
    Il y a un fort manque de connaissance
    et de stigmas sociaux,
  • 0:23 - 0:26
    sur le fait d'avoir un enfant
    différent.
  • 0:26 - 0:28
    Les parents courent de part et d'autres
  • 0:28 - 0:31
    afin de comprendre comment élever
    leur enfant.
  • 0:31 - 0:34
    On leurs dit : "Même si votre enfant
    ne peut pas entendre,
  • 0:34 - 0:36
    son larynx fonctionne parfaitement.
  • 0:36 - 0:38
    Ses cordes vocales vont bien
  • 0:38 - 0:41
    et il pourrait même apprendre
    à parler.
  • 0:41 - 0:43
    C'est là que commence le voyage,
    qui prendra des années,
  • 0:43 - 0:46
    pendant lequel on essaiera d'apprendre
  • 0:46 - 0:50
    à ce jeune enfant, comment articuler
    ce qu'il ne peut entendre.
  • 0:51 - 0:54
    Même au milieu sein de sa famille,
    l'enfant souhaite
  • 0:54 - 0:56
    communiquer avec ses parents.
  • 0:56 - 1:00
    Il veut participer aux conversations
    de la famille.
  • 1:00 - 1:04
    Mais il ne peut pas. Et il ne comprend pas
    pourquoi personne ne l'écoute.
  • 1:05 - 1:07
    Il se sent isolé et manque d'apprendre
    des compétences cruciales
  • 1:07 - 1:10
    nécessaires lorsque l'on grandit.
  • 1:10 - 1:11
    Il va à l'école, pensant :
  • 1:11 - 1:14
    "Ok, peut-être que cette fois,
    les choses seront différentes."
  • 1:14 - 1:17
    Il y découvre les professeurs
    ouvrant et fermant leurs bouche
  • 1:17 - 1:20
    et écrivant ces choses étranges
    au tableau.
  • 1:20 - 1:23
    Sans comprendre, puisqu'il
    ne peut entendre,
  • 1:23 - 1:27
    il copie tout et le régurgite
    lors des contrôles.
  • 1:27 - 1:31
    Et grâce à de l'apprentissage par coeur
    et quelque notes passables offertes,
  • 1:31 - 1:35
    il finit l'école en seconde.
  • 1:35 - 1:38
    Quelles sont ses chances d'obtenir
    un emploi ?
  • 1:38 - 1:41
    Voici un enfant qui n'a pas une
    réelle éducation,
  • 1:41 - 1:46
    dont le vocabulaire visuel comprend
    tout au plus 30 à 40 mots,
  • 1:46 - 1:47
    qui est insécure émotionnellement,
    en colère contre le monde
  • 1:47 - 1:49
    qui l'a perpétuellement handicapé.
  • 1:49 - 1:53
    Où travaille-t-il ? Dans des travaux
    subalternes, sans compétences,
  • 1:53 - 1:56
    souvent dans des conditions abusives.
  • 1:56 - 1:59
    C'est ici que mon voyage de "naissance"
    commence en 2004.
  • 1:59 - 2:02
    Je n'ai pour ainsi dire, pas de membre
    de ma famille qui soit malentendant.
  • 2:02 - 2:04
    Simplement un intérêt qui m'a guidé,
    sans réflexion rationnelle.
  • 2:04 - 2:08
    J'ai sauté dans ce monde et
    appris le langage des signes.
  • 2:08 - 2:09
    A cette époque, c'était un défi.
    Personne ne voulait l'apprendre...
  • 2:09 - 2:10
    Personne ne semblait le connaître...
  • 2:10 - 2:14
    "Ruma, qu'est ce que que tu veux
    apprendre ? C'est une langue ?"
  • 2:14 - 2:17
    Quoi qu'il en soit, apprendre cette langue
    ouvrit ma vie à cette communauté,
  • 2:17 - 2:22
    en apparence silencieuse, mais
    en réalité débordante
  • 2:22 - 2:25
    de passion et de curiosité, apprenant
    par la vue.
  • 2:25 - 2:28
    J'ai entendu leurs histoires et
    ce qu'ils voulaient faire.
  • 2:28 - 2:31
    Un an après, en 2005, avec mes
    quelques 5000$ d'économies,
  • 2:31 - 2:36
    issues d'une police d'assurance
    arrivée à terme,
  • 2:36 - 2:39
    je commençais ce centre, dans un
    petit appartement de deux chambres
  • 2:39 - 2:42
    avec seulement 6 étudiants et moi
    leur apprenant l'anglais en signant.
  • 2:42 - 2:46
    Mes objectifs, le but profond
    de cette entreprise était,
  • 2:46 - 2:49
    comment réussir à faire entrer
    ces enfants qui réussissent
  • 2:50 - 2:53
    à peine le lycée, à être admis
    dans des entreprises ?
  • 2:53 - 2:56
    Dans des travaux dignes d'eux,
    des travaux qui montreront
  • 2:56 - 2:58
    que les malentendants
    ne sont pas stupides ?
  • 2:58 - 3:03
    Ces défis étaient énormes.
  • 3:04 - 3:08
  • 3:08 - 3:11
  • 3:11 - 3:14
  • 3:14 - 3:17
  • 3:17 - 3:19
  • 3:19 - 3:21
  • 3:21 - 3:24
  • 3:24 - 3:27
  • 3:27 - 3:31
  • 3:31 - 3:35
  • 3:35 - 3:39
  • 3:39 - 3:43
  • 3:43 - 3:46
  • 3:46 - 3:49
  • 3:49 - 3:54
  • 3:54 - 3:57
  • 3:57 - 4:01
  • 4:01 - 4:07
  • 4:07 - 4:09
  • 4:09 - 4:10
  • 4:10 - 4:12
  • 4:12 - 4:15
  • 4:15 - 4:16
  • 4:16 - 4:20
  • 4:21 - 4:23
  • 4:23 - 4:26
  • 4:26 - 4:30
  • 4:30 - 4:35
  • 4:35 - 4:39
  • 4:39 - 4:41
  • 4:41 - 4:45
  • 4:45 - 4:47
  • 4:47 - 4:50
  • 4:50 - 4:52
  • 4:52 - 4:54
  • 4:54 - 4:58
  • 4:58 - 5:03
  • 5:03 - 5:07
  • 5:07 - 5:11
  • 5:11 - 5:14
  • 5:14 - 5:16
  • 5:16 - 5:18
  • 5:18 - 5:23
  • 5:23 - 5:26
  • 5:26 - 5:28
  • 5:28 - 5:32
  • 5:32 - 5:35
  • 5:35 - 5:38
  • 5:38 - 5:42
  • 5:42 - 5:44
  • 5:44 - 5:46
  • 5:46 - 5:50
  • 5:50 - 5:53
  • 5:53 - 5:58
  • 5:58 - 6:01
  • 6:01 - 6:04
  • 6:04 - 6:08
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:15
  • 6:15 - 6:20
  • 6:20 - 6:24
  • 6:24 - 6:28
  • 6:28 - 6:31
  • 6:31 - 6:34
  • 6:34 - 6:36
  • 6:36 - 6:40
  • 6:40 - 6:42
  • 6:42 - 6:44
  • 6:44 - 6:48
  • 6:48 - 6:49
  • 6:49 - 6:56
  • 7:02 - 7:06
  • 7:06 - 7:08
Titolo:
Education and jobs for the deaf | Ruma Roka
Descrizione:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
07:10

French subtitles

Incompleto

Revisioni Compare revisions