Return to Video

Tania Bruguera: "Immigrant Movement International" | Art21 "Extended Play"

  • 0:07 - 0:12
    [Τάνια Μπρουγκέρα: "Διεθνές Κίνημα Μεταναστών-
    ή αλλιώς ΙΜΙ"]
  • 0:13 - 0:15
    [Κουίνς, Νέα Υόρκη]
  • 0:31 - 0:33
    [Αλίζα Νίσενμπαουμ] Διασκέδασα πολύ
    ζωγραφίζοντας εκεί.
  • 0:33 - 0:34
    [Αλίζα Νίσενμπαουμ, καλλιτέχνης]
  • 0:34 - 0:37
    Πάντα ζωγράφιζα όταν γινόταν
    μάθημα Ζούμπα
  • 0:37 - 0:40
    ή μάθημα της παιδικής χορωδίας
  • 0:42 - 0:46
    Υπήρχαν τουλάχιστον τέσσερα ή πέντε μικρά
    παιδιά γύρω από την παλέτα μου,
  • 0:46 - 0:47
    που βουτούσαν τα δάχτυλά
    τους στην μπογιά
  • 0:47 - 0:50
    και με ρωτούσαν πως να φτιάξουν
    συγκεκριμένα χρώματα
  • 0:50 - 0:54
    και κοιτούσαν πως έβαζα το πινέλο
    πάνω στον καμβά.
  • 0:56 - 0:58
    Είμαι Μεξικανή,
  • 0:58 - 1:01
    και έχω γίνει μέρος του κόσμου
    της τέχνης εκεί πέρα,
  • 1:01 - 1:03
    οπότε το αισθάνομαι σαν το σπίτι μου.
  • 1:06 - 1:09
    Ναι η Βέρο και η Μαρίσα είναι εδώ.
  • 1:09 - 1:10
    --[Νίσενμπαουμ, στα ισπανικά]
    Πώς είσαι Βέρο;
  • 1:10 - 1:12
    -- Πέρασε καιρός από τότε που σε είδα!
  • 1:12 - 1:14
    --[Βέρο, στα ισπανικά] Ναι, ναι. Και εμένα
    μου έλειψες.
  • 1:14 - 1:15
    --[Νίσενμπαουμ, στα ισπανικά] Παρομοίως.
  • 1:15 - 1:18
    --Γειά σου Μαρίσα! Πώς είσαι αγάπη μου;
  • 1:18 - 1:19
    --[Mαρίσα, στα ισπανικά] Καλά.
  • 1:19 - 1:20
    --[Νίσενμπαουμ, στα ισπανικά] Είστε
    έτοιμες για το πάρτι;
  • 1:20 - 1:22
    --[Βέρο, στα ισπανικά] Ναι, ναι πανέτοιμες.
  • 1:22 - 1:24
    [Νίσενμπαουμ] Ζωγράφισα την Βέρο
    δυο φορές.
  • 1:24 - 1:25
    Ήταν το πρώτο μου μοντέλο
  • 1:25 - 1:29
    και το πιο εμπνευσμένο άτομο που
    γνώρισα στην τάξη μου.
  • 1:31 - 1:34
    [Βέρο στα ισπανικά] Νιώθω πολύ
    υπερήφανη επειδή
  • 1:34 - 1:36
    φανταστείτε, είμαι σε ένα πίνακα
  • 1:36 - 1:38
    εγώ, ο άνδρας μου και η κόρη μου!
  • 1:39 - 1:42
    Στο μυαλό μου νόμιζα ότι ένας πίνακας
  • 1:42 - 1:45
    είναι έτοιμος σε μια μόνο ώρα, αλλά όχι,
  • 1:45 - 1:47
    θέλει πολλές ώρες δουλειάς.
  • 1:48 - 1:50
    Την συνάντησα επειδή συμμετείχα
  • 1:50 - 1:52
    στο μάθημα της όπου μαθαίναμε αγγλικά
    μέσα από την τέχνη.
  • 1:54 - 1:58
    [Νίσενμπαουμ] Μιλούσαμε πολύ για ιδέες
    γυναικών, ιδέες φεμινισμού.
  • 1:58 - 2:01
    Αλλά δεν χρησιμοποιούσαν τη λέξη
    φεμινίστρια
  • 2:01 - 2:03
    σαν να απέφευγαν το θέμα.
  • 2:03 - 2:07
    Αρχίσαμε να σκεφτόμαστε τι σημαίνει
    ο φεμινισμός για διαφορετικές γυναίκες.
  • 2:07 - 2:09
    Και έτσι γεννήθηκε η ιδέα του να καθόμαστε
    αντικριστά, πρόσωπο με πρόσωπο,
  • 2:09 - 2:13
    είναι μια πολύ προσωπική εμπειρία
    το να ζωγραφίζεις ένα μοντέλο.
  • 2:13 - 2:17
    Πάντα κάνει τους ανθρώπους
    να ανοίγονται.
  • 2:17 - 2:22
    Ζωγραφίζεις κάθε κομμάτι της σάρκας
    τους και του δέρματος τους,
  • 2:22 - 2:24
    το πέσιμο και τις ζάρες
    των ρούχων τους
  • 2:24 - 2:29
    και έτσι έρχεστε πολύ κοντά.
  • 2:32 - 2:36
    [Βέρο, στα ισπανικά] Στο Μεξικό έμαθα
    ένα χορό των Αζτέκων.
  • 2:36 - 2:40
    Εγώ και η οικογένειά μου έχουμε
    συνηθίσει να φοράμε
  • 2:40 - 2:43
    παραδοσιακά ρούχα της χώρας μας.
  • 2:43 - 2:48
    Τότε φορούσα μια μπλούζα με λουλούδια,
  • 2:48 - 2:51
    πολύ όμορφη, με έντονα χρώματα
  • 2:51 - 2:53
    και τώρα την βλέπω πάντα, έχω
    την ζωγραφιά στο σπίτι μου
  • 2:53 - 2:55
    στο σαλόνι.
  • 2:55 - 2:57
    Πρώτα από όλα, ευχαριστώ την Αλίζα.
  • 3:02 - 3:05
    [Νίσενμπαουμ] Πολλές από αυτές τις
    γυναίκες κρύβονται κατά κάποιο τρόπο,
  • 3:05 - 3:07
    από την κοινή θέα-
  • 3:07 - 3:08
    από τα βλέμματα των άλλων-
  • 3:08 - 3:11
    επειδή πολλές είναι μετανάστριες χωρίς
    χαρτιά.
  • 3:11 - 3:16
    Προσπαθούσα να βοηθήσω αυτές
    τις γυναίκες να σταθούν μόνες τους,
  • 3:16 - 3:18
    να βρουν την φωνή τους, να εκφραστούν
    μέσα από την τέχνη,
  • 3:18 - 3:22
    και να μάθουν να επικοινωνούν
    με βασικά αγγλικά.
  • 3:25 - 3:29
    Η τέχνη με κοινωνικά θέματα έχει
    πλούσια ιστορία στο Μεξικό.
  • 3:29 - 3:31
    Πάει πίσω μέχρι τους τοιχογράφους και...
  • 3:31 - 3:34
    Νομίζω ότι η τέχνη ασχολείται
    πολύ πια
  • 3:34 - 3:37
    με τον κοινωνικό χώρο-
    την κοινωνική πρακτική.
  • 3:37 - 3:39
    [Τάνια Μπρουγκέρα; Καλλιτέχνης, ιδρύτρια
    του IMI]
  • 3:39 - 3:43
    Είναι σημαντικό να μάθουν οι άνθρωποι
    για την ποιητική αυτού του μέρους.
  • 3:44 - 3:50
    [Μπρουγκέρα] Οι άνθρωποι εδώ χρησιμοποιούν
    την τέχνη για να ισχυροποιηθούν.
  • 3:50 - 3:53
    Αποτελούν πλέον μέρος της μοντέρνας
    τέχνης,
  • 3:53 - 3:56
    και τώρα καταλαβαίνουν πολύ καλύτερα,
  • 3:56 - 3:58
    πως λειτουργεί η μοντέρνα τέχνη,
  • 3:58 - 4:01
    και τι μπορούν να αποκομίσουν
    από αυτήν.
  • 4:02 - 4:06
    Οι άνθρωποι μπορούν να μεγαλώσουν
    και να μάθουν από το φόβο τους -
  • 4:07 - 4:13
    με τους περιορισμούς που έθεσαν στους
    εαυτούς τους όταν έφτασαν εδώ.
  • 4:15 - 4:17
    [Άννα Ραμιέρεζ] Επειδή βρισκόμαστε
    σε μια πόλη
  • 4:17 - 4:18
    στην οποία δεν είναι πάντα εύκολο
    να ζεις.
  • 4:18 - 4:19
    Αλλά όλοι αντιμετωπίζουμε δυσκολίες
    που και που
  • 4:19 - 4:19
    στη ζωή μας, έτσι δεν είναι;
  • 4:19 - 4:22
    Για μένα το να συμμετέχω σε μια τελετή
    μου δίνει
  • 4:24 - 4:27
    τη δύναμη να συνεχίζω μέρα με τη μέρα.
  • 4:27 - 4:29
    Το να είμαι εδώ με γεμίζει με δύναμη-
  • 4:33 - 4:37
    με δύναμη, ευτυχία,
  • 4:37 - 4:39
    και πολλή ενέργεια.
  • 4:39 - 4:42
    και χαίρομαι να δουλεύω με την
    οικογένειά μου
  • 4:42 - 4:44
    την ομάδα των Τλετλπαπαλότσιν.
  • 4:44 - 4:46
    [Ημέρα Γιορτής της Κοινότητας του
    Παγκόσμιου Κινήματος Μεταναστών]
  • 4:46 - 4:49
    [Μπρουγκέρα] Το Κίνημα Μεταναστών
    δεν είναι ένα τελειωμένο προϊόν.
  • 4:49 - 4:51
    Όλος ο χρόνος που αφιερώσαμε στο
    Κίνημα Μεταναστών
  • 5:04 - 5:09
    μέχρι τώρα, είναι απλώς η προετοιμασία
    για το πρότζεκτ.
  • 5:12 - 5:15
    Αν με ρωτάτε ποια είμαι, νομίζω
    είμαι μια ιδεαλίστρια
  • 5:15 - 5:18
    επειδή θέλω πολύ να ξεκινήσω ένα
    πολιτικό κόμμα,
  • 5:18 - 5:22
    επειδή αυτό που ήθελα πραγματικά να κάνω-
  • 5:22 - 5:26
    είναι να δημιουργήσω μια πολιτική δύναμη
    από μετανάστες για μετανάστες.
  • 5:26 - 5:29
    Ξέρω ότι στις Η.Π.Α αντιμετωπίζω
    το εξής ρίσκο,
  • 5:29 - 5:32
    ότι μάλλον θα ερμηνεύσουν το έργο μας
  • 5:32 - 5:35
    ως ένα κίνημα παρά ως κάτι το πραγματικό,
    που μπορεί να συμβεί.
  • 5:35 - 5:38
    Αλλά θα δούμε.
Title:
Tania Bruguera: "Immigrant Movement International" | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
06:33

Greek subtitles

Revisions Compare revisions