-
Перед предрассветным временем австралийский континент был плоским, невыразительным, безжизненным местом
-
Потом гигантские существа спустились с небес ,
-
вышли из моря или появились прямо из земли.
-
С их приходом началось предрассветное время и зарождение жизни.
-
На севере Австралии сестры Джанкава стали прародителями человечества.
-
В центральной части Итакавара нарушил брачный закон
-
и в наказание был обращен в камень навечно.
-
На восточном побережье Байаме формировал пейзаж,
-
а когда его работа была закончена,
-
он поднялся на гору и улетел обратно на небо.
-
По мере продвижения,
-
гиганты формировали Землю,
-
создавая реки и горные цепи.
-
Во всем, чего они касались, они оставляли свою частичку,
-
создавая землю, священную для тех, кто почитает предрассветное время.
-
Первые австралийцы.
-
Если вы представите древние цивилизации, знакомые европейцам,
-
такие, как например, династии египетских фараонов,
-
то даже они будут являться молодыми по сравнению с тем периодом, когда люди пришли в Австралию.
-
Количество племен у первых австралийцев было более 250,
-
у каждого племени был свой язык, законы и границы территории.
-
Это была цивилизация, охватывающая целый континент.
-
У нас были споры по поводу того, что Австралия была ничейной землей,
-
что это земля была истощенной
-
и люди ее не использовали и не обрабатывали.
-
Обнаружилось, что на этой земле жило около 1,6 миллиона людей,
-
и это показывает, насколько эффективно аборигены использовали эту часть нашей планеты,
-
где дожди идут нерегулярно
-
и коротая является самым засушливым регионом на планете.
-
80.000 лет,100.000 лет-
-
не важно- может быть , даже 60.000 лет - это впечатляющий промежуток времени.
-
Это самая старая существующая цивилизация на Земле,
-
и если вы отказываетесь чему-то учиться у этих людей,
-
то тогда вы отказываетесь и от разумного смысла.
-
200 лет назад пришли чужаки, они пришли без предупреждения.
-
Они появились на западном побережье в месте , называемом Варанг.
-
Незнакомцы назвали его "Сидней".
-
Они собираются встретиться лицом к лицу с первыми австралийцев.
-
Беннегонг, молодой американец,
-
кто проводит свои дни на пляже, станет всеобщим любимцем английского общества.
-
Пемалрой откажется от дипломатии и объявит первую войну на австралийской земле.
-
Веря, что его нельзя убить огнестрельным оружияем
-
Уиндрейн станет разыскиваем преступником,
-
когда его семья будет убита за горсть картофеля.
-
Это история о первых австралийцах
-
и событиях, формирующих нацию, когда чужаки приходят, чтобы остаться.
-
Невозможно не надеяться, что была своего рода
-
эволюция в обществе, терпимом к различиям,
-
но поддерживающим каждого.
-
Это летняя ночь 25 января 1788 года.
-
Одиннадцать гигантских кораблей входят в гавань.
-
На борту около 1300 человек.
-
Более половины из них-осужденные, остальные-солдаты.
-
Людям на борту приказано оставаться там до рассвета.
-
Они пляли на корабле из Англии в эту неведомую землю почти 8 месяцев .
-
Вокруг гавани первые австралийцы разжигают костры
-
и они кричат из своих каноэ , чтобы эти призраки убирались прочь.
-
Они думали, они был дьявол, когда чужаки впервые сошли на берег.
-
Они никогда ни с чем похожим не сталкивались.
-
Когда аборигены увидели , как люди карабкались вверх по мачтам,
-
они думали,что это опоссумы, Марут.
-
Гамальдевипо.
-
При первых лучах солнца был отдан приказ, что осужденные мужчины и женщины должны сойти на берег.
-
Можете представить ,что чувствовал аборигены, вдруг появляется 11 кораблей
-
со странными людьми , носящими странную одежду.
-
У них смешные шляпы, у них есть оружие.
-
Что это за люди? Почему они здесь?
-
Как долго они собираются здесь остаться?
-
Почему они пришли в мою страну? Почему они не пошли в другое место?
-
Они духи? Все это очень странно.
-
Есть одна очень любопытная и очень трогательная попытка собраться вместе и понять друг друга.
-
Итак, вас есть странные сцены в течение двух или трех дней после схождения на берег,когда британцы и аборигены танцуют вместе.
-
29 Января, 1788
-
Они отметили палкам место, где причалила лодка
-
и встретили нас в самой дружелюбной манере.
-
Кричащие и танцующие, эти люди подхватили нас за руки руки и все вместе, мы танцевали .
-
Уильям Брэдли, первый лейтенант.
-
И в подтвеждение этому у нас есть картины ,сделанные
-
молодой морским лейтенант по имени Брэдли.
-
Он нарисовал очаровательные красные мундиры
-
и аборигенов ,которые действительно танцуют вместе.
-
Они рука об руку, и ,зажжется, танцуют.
-
Это похоже на своего рода первое знакомство на детской площадке,
-
когда вы пытаетесь проверить друг друга.
-
Первых австралийцы не могли понять, мужчины или женщины эти гости,
-
потому что одежды скрывали их,как странная кожа. .
-
Наконец, у офицера грубеют пройти самую первую иммиграционную процедуру в стране.
-
Он носит парик, на нем трико.
-
Его просят снять штаны
-
но он отказался ,вместо него это сделал моряк.
-
Артур Филипп, капитан первого флота, приводит новичков на берег.
-
После ничем не примечательный тридцатилетней карьеры на флоте
-
он ушел на пенсию, но его вернули обратно и назначил губернатором места, чья территория равна шестнадцати Англия.
-
Губернатор Филипп был в довольно уникальной ситуации, когда он приехал в Сидней,
-
потому что у него не было одного из передних зубов,
-
того самого.который выбивали во время церемонии посвящения мужчин.
-
"После того,как я показал им, что у меня нет переднего зуба,
-
поднялся шум, и я подумал, что ,по их мнению, это является показателем небольшой доблести".
-
Артур Филипп, губернатор.
-
Местные люди подумали бы, что...