Return to Video

Voices on the Rise: Indigenous Language Revitalization in Alberta - Episode 1

  • 0:06 - 0:08
    ♪[Music]♪
  • 0:44 - 0:47
    I'm fascinated with the way
    language is central
  • 0:47 - 0:49
    to our world view as indigenous people.
  • 0:50 - 0:55
    I'm a Néhiyaw artist and curator living on
    Lekwungen territory in Victoria, BC.
  • 0:56 - 0:59
    My personal research centers
    around language revitalization
  • 0:59 - 1:02
    and how it connects us
    to our cultures and lands.
  • 1:04 - 1:07
    Over the past few years, I've been
    on a journey to learn the Cree language.
  • 1:08 - 1:11
    It's been a challenging and
    incredibly rewarding experience.
  • 1:12 - 1:15
    Now I want to travel to Alberta,
    where my ancestors are from,
  • 1:15 - 1:18
    to discover the ways that
    different communities
  • 1:18 - 1:20
    are revitalizing their languages.
  • 1:26 - 1:29
    My mother and I both grew up
    not knowing anything about our Cree family
  • 1:29 - 1:33
    because she was adopted out at birth
    as part of the '60s scoop.
  • 1:34 - 1:36
    Twelve years ago, we met our Cree family,
  • 1:36 - 1:39
    and since then I have been in a process
    of connecting with the community
  • 1:39 - 1:41
    in Wabasca, Alberta,
  • 1:41 - 1:44
    the place where my kohkom,
    my grandmother Florence, was born.
  • 1:47 - 1:51
    I recently met Nora Yellowknee,
    an administrator at the local school,
  • 1:51 - 1:54
    Oski Pasikoniwew Kamik.
  • 1:55 - 1:58
    After realizing that
    we were second cousins,
  • 1:58 - 2:00
    she offered to help me learn
    about my family tree.
  • 2:01 - 2:03
    [Nora] You have your grandmother, --
  • 2:04 - 2:05
    Florence.
  • 2:10 - 2:11
    And her mother is Isabelle.
  • 2:12 - 2:15
    And then, I'm here.
  • 2:17 - 2:20
    And your grandmother. And your mom?
  • 2:21 - 2:22
    Fancine.
  • 2:23 - 2:25
    [Nora] They are first cousins
    or second cousins.
  • 2:26 - 2:28
    - [Eli] Okay.
    - [Nora] And you're down here.
  • 2:28 - 2:30
    [Eli] I'm down there?
  • 2:30 - 2:33
    [Eli] Yeah, this is more than, --
  • 2:33 - 2:37
    a lot more than I knew
    before I met you, before I came up.
  • 2:38 - 2:40
    [Nora] Yeah, that's Isabelle.
  • 2:42 - 2:44
    Nohkom Isabelle.
  • 2:47 - 2:49
    This means a lot to me to see this, --
  • 2:50 - 2:50
    again, --
  • 2:52 - 2:56
    because the more that I see it
    the more that I hear about this
  • 2:56 - 2:57
    and talk about it.
  • 2:58 - 3:00
    It's going to stick and --
  • 3:00 - 3:06
    I now understand more and
    know more through that process
  • 3:09 - 3:12
    [Nora] My dream for the language here,
  • 3:13 - 3:16
    starting with the school, is to have
    our people who speak the language,
  • 3:16 - 3:18
    speak it every day,
  • 3:18 - 3:20
    because we are not getting that.
  • 3:21 - 3:25
    There are many Cree speakers working here,
    but they are not speaking it.
  • 3:26 - 3:29
    For people, the young families now,
  • 3:29 - 3:32
    the young mothers
    speak Cree to their children.
  • 3:33 - 3:37
    And all the rest of it will follow.
  • 3:38 - 3:41
    Seeing a photo of my kohkom Florence
    as a young woman
  • 3:41 - 3:44
    created a sense of
    healing and re-connection
  • 3:44 - 3:47
    after feeling disconnected
    for most of my life.
  • 3:47 - 3:50
    Knowing more about
    my family's history has allowed me
  • 3:50 - 3:52
    to connect deeper with my ancestors.
  • 3:53 - 3:56
    There is so much more to discover
    but, like learning the language,
  • 3:57 - 3:58
    this will take time.
  • 4:03 - 4:05
    The Kapaskwatinak
    Cultural Education Center
  • 4:05 - 4:07
    is a place for the Children of Wabaska
  • 4:07 - 4:10
    to connect to the land and their culture.
  • 4:10 - 4:12
    Knowledge Keeper Lorraine Cardinal
  • 4:12 - 4:15
    helps guide the children
    through land-based education
  • 4:15 - 4:17
    including coming-of-age ceremonies.
  • 4:17 - 4:20
    I'm excited to learn about these teachings
  • 4:20 - 4:22
    since I didn't have the opportunities
    to experience them,
  • 4:23 - 4:25
    growing up disconnected
    from community and family.
  • 4:27 - 4:30
    [Lorraine Cardinal] The reason that --
  • 4:31 - 4:34
    I do these things, like the coming-of-age,
  • 4:34 - 4:39
    because it's also my responsibility
    as a Néhiyaw school
  • 4:39 - 4:43
    to protect the children,
  • 4:44 - 4:45
    creator's children.
  • 4:45 - 4:49
    And when I'm protecting
    creator's children, --
  • 4:49 - 4:55
    we need to teach them those protocols,
    we need to teach those values.
  • 4:55 - 5:00
    They need to know them so that they don't
    end up getting hurt in the future.
  • 5:00 - 5:06
    And that shame of our language,
    and who we are, and our ceremonial ways;
  • 5:06 - 5:12
    losing those has caused
    big destruction in our communities.
  • 5:13 - 5:16
    Because our children,
    as they're growing up,
  • 5:16 - 5:20
    they know who they are, they came
    with the gift of knowing who they are.
  • 5:20 - 5:26
    I have a responsibility to pass
    those teachings on to other children too,
  • 5:26 - 5:30
    because they will experiment,
    they will explore,
  • 5:30 - 5:33
    and we want to prevent them
  • 5:33 - 5:38
    from hurting each other
    or hurting themselves, right?
  • 5:38 - 5:40
    [Drumming and chanting]
  • 5:55 - 6:01
    [Lorraine Cardinal] They call that
    oskinîkiskwew ēkwa oskinîkîwiw,
  • 6:01 - 6:05
    young manhood and young womanhood.
  • 6:08 - 6:12
    I want to thank you and honour you
    for coming into this world.
  • 6:13 - 6:16
    You are a blessing to us.
  • 6:15 - 6:20
    We are so very honored to have you
    as part of us, nêhiyaw-iskwêw.
  • 6:21 - 6:25
    Always remember to hold your head up,
    don't be ashamed and --
  • 6:26 - 6:30
    always accept yourself for who you are,
  • 6:30 - 6:32
    and honour those gifts
    you brought with you, --
  • 6:33 - 6:35
    and welcome into womanhood.
  • 6:35 - 6:36
    Welcome.
  • 6:37 - 6:41
    It truly is a blessing
    and an honour to have you
  • 6:41 - 6:44
    as a young nêhiyaw-iskwêw,
  • 6:44 - 6:46
    A young nêhiyaw woman.
  • 6:47 - 6:48
    Welcome.
  • 6:49 - 6:50
    [Children talking]
  • 6:51 - 6:53
    [Lorraine Cardinal] Somehow, someway --
  • 6:56 - 7:00
    fear got instilled in us
    as indigenous people.
  • 7:00 - 7:04
    Shame got instilled in us
    as indigenous people.
  • 7:04 - 7:09
    Our children, what they
    experienced here today
  • 7:09 - 7:11
    taught them how sacred they are,
  • 7:11 - 7:14
    how important they are,
  • 7:14 - 7:17
    how beautiful they are,
  • 7:17 - 7:21
    and that they're not just
    beautiful in physical form.
  • 7:21 - 7:25
    that they're beautiful
    in spiritual form too.
  • 7:25 - 7:28
    All we need to do is believe in them,
  • 7:28 - 7:32
    to love them, and to tell them
    they're important.
  • 7:32 - 7:34
    They'll start feeling good
    about themselves.
  • 7:34 - 7:39
    I'm proud of them.
    Their spirit is still alive and well.
  • 7:40 - 7:45
    What do you see being the way forward
  • 7:45 - 7:49
    so that these young ones
    in the community --
  • 7:50 - 7:53
    can not only understand the language
  • 7:53 - 7:56
    and its relationship to their spirit,
  • 7:56 - 7:59
    and their relationship to the land
  • 7:59 - 8:01
    and each other and themselves,
  • 8:02 - 8:04
    but be speaking it?
  • 8:04 - 8:06
    How do you feel about --
  • 8:06 - 8:10
    the future of the language
    in these next generations to come?
  • 8:11 - 8:15
    We have to believe in ourselves
    to be able to do it, --
  • 8:16 - 8:23
    and we need to set our goal.
  • 8:23 - 8:29
    And if it's revitalizing the language,
    then let's do that.
  • 8:29 - 8:31
    How did we learn Cree?
  • 8:33 - 8:36
    We learnt it sitting around
    with the old people,
  • 8:36 - 8:38
    visiting each other and --
  • 8:38 - 8:41
    our parents speaking to us, you know?
  • 8:43 - 8:46
    So we can get it back.
  • 8:46 - 8:49
    We just need to do it.
  • 9:03 - 9:08
    John Bigstone is a Wabasca elder who carries
    vast spiritual and ceremonial knowledge.
  • 9:09 - 9:12
    He invited me to the land where
    he holds sweat lodge ceremonies
  • 9:12 - 9:16
    to share teachings about the spirit
    within our languages.
  • 9:16 - 9:17
    [Music]
  • 9:29 - 9:31
    [Inhales deeply]
  • 9:35 - 9:39
    It clears your mind when
    you breathe in this smudge.
  • 9:44 - 9:46
    English language is inadequate --
  • 9:47 - 9:49
    if you're going to describe spirit.
  • 9:50 - 9:51
    Anything of spirit.
  • 9:52 - 9:53
    It's inadequate.
  • 9:55 - 10:01
    They named it according to their
    connection to that plant
  • 10:01 - 10:03
    because they spoke to the plant
  • 10:04 - 10:05
    They had a connection.
  • 10:06 - 10:07
    They had a connection to all of life.
  • 10:07 - 10:09
    They understood their environment.
  • 10:10 - 10:12
    They understood that
    everything was alive, --
  • 10:12 - 10:16
    and your spirit has
    a connection with that spirit
  • 10:16 - 10:19
    of mother earth and everything
    that grows on her body.
  • 10:22 - 10:27
    Prior to contact, everything was
    described in a more spiritual way.
  • 10:27 - 10:31
    Mîtos you know,
    has a spiritual meaning.
  • 10:32 - 10:36
    Sihta as in spiritual meaning.
    That's the poplar and the spruce.
  • 10:38 - 10:41
    I stutter coming back to the language
  • 10:41 - 10:44
    where our families have
    had these interruptions --
  • 10:45 - 10:47
    of residential school, the 60s' scoop.
  • 10:48 - 10:50
    I'm curious what your thoughts are --
  • 10:51 - 10:55
    about those of us with this blood in us,
  • 10:55 - 10:59
    and whose ancestors
    have spoken the language,
  • 10:59 - 11:05
    and whether you think that
    we have it inside of us
  • 11:05 - 11:06
    just waiting to come out, --
  • 11:07 - 11:11
    this bone memory or
    blood memory of the language.
  • 11:12 - 11:14
    Yeah, it's in your DNA.
  • 11:16 - 11:18
    It's programmed in there already.
  • 11:18 - 11:21
    You just have to wake up that programming.
  • 11:23 - 11:25
    That's why you're here, see?
  • 11:25 - 11:27
    It's that programming,
    and your spirit guide.
  • 11:27 - 11:30
    You've got to remember,
    there's a spiritual aspect to this.
  • 11:31 - 11:34
    You're never alone.
    You never walk alone.
  • 11:34 - 11:35
    Your ancestors,
  • 11:35 - 11:37
    your Cree ancestors, walk with you.
  • 11:38 - 11:41
    They're assigned to you
    to guide you where you need to be.
  • 11:42 - 11:45
    That's the beauty of
    this understanding of spirit.
  • 11:46 - 11:48
    It happens in spirit.
  • 11:49 - 11:53
    We are the result of spirit in action.
  • 11:53 - 11:54
    We become material.
  • 11:54 - 11:56
    That's a deeper teaching.
  • 11:57 - 12:02
    But the reality is, every one of us
    have spirit guides around us.
  • 12:03 - 12:11
    I was on kind of a lost path
    before I found my way to my first lodge.
  • 12:13 - 12:16
    And it's interesting to think of these --
  • 12:16 - 12:22
    European modalities or
    academic ways of describing
  • 12:22 - 12:24
    how things are working.
  • 12:24 - 12:28
    And the way that I explain it to people is
  • 12:28 - 12:32
    I don't know how it's working,
    I just know it is working for me.
  • 12:33 - 12:36
    And it's not something I'm trying
    to figure out up here,
  • 12:36 - 12:39
    I just know it's working down here.
  • 12:42 - 12:47
    And I think it has connected
    my heart and my spirit
  • 12:47 - 12:50
    in ways that weren't happening before.
  • 12:51 - 12:54
    When I say a prayer
    in the social gathering,
  • 12:54 - 12:55
    I say it in Cree
  • 12:55 - 13:00
    because it's an insult to my ancestors
    if I pray in English.
  • 13:02 - 13:05
    It's the very thing
    that oppressed me as a child.
  • 13:06 - 13:07
    I can't do that.
  • 13:07 - 13:12
    I have to speak and pray in Cree.
  • 13:12 - 13:16
    That's what I do and
    I explain, you know, why.
  • 13:17 - 13:19
    Because I'm not praying to the people.
  • 13:19 - 13:23
    I'm praying to the spirits
    that are guiding me.
  • 13:23 - 13:26
    They don't have to understand
    what I'm saying.
  • 13:27 - 13:31
    Because as long as a spirit hears,
    the spirit will come.
  • 13:32 - 13:35
    And they understand my language,
    the Cree language.
  • 13:36 - 13:38
    Once I identify myself, they say,
  • 13:38 - 13:42
    "Huh, our grandson is praying.
    Let's go support him."
  • 13:43 - 13:44
    That's the beauty of our language.
  • 13:48 - 13:51
    What happened to our language --
  • 13:52 - 13:55
    came from the time of
    the residence in school,
  • 13:55 - 13:57
    the first time it was introduced, --
  • 13:59 - 14:03
    not only the Cree
    but the many tribes themselves.
  • 14:05 - 14:07
    When they took away the children, --
  • 14:10 - 14:13
    they took the children away
    from the land, --
  • 14:15 - 14:18
    the language, their ancestors,
  • 14:18 - 14:20
    their grandfathers, their grandmothers,
  • 14:20 - 14:24
    their teachers, their parents,
    their aunts and uncles.
  • 14:25 - 14:28
    That's when the separation happened.
  • 14:29 - 14:31
    They broke that connection.
  • 14:31 - 14:34
    So when he took us away, --
  • 14:35 - 14:38
    they severed that connection
    to all of those things.
  • 14:38 - 14:42
    We were taught a foreign way of thinking.
  • 14:43 - 14:45
    I was programmed as a child.
  • 14:45 - 14:50
    Now, I have to deprogram myself,
    sometimes referred to as decolonization,
  • 14:50 - 14:53
    as they gave us that colonized mentality.
  • 14:53 - 15:00
    And it just did not fit with our paradigm,
    how we saw our place in creation.
  • 15:01 - 15:04
    At some point, somebody's got to wake up.
  • 15:04 - 15:07
    One day, you've got to say,
    "Hey, there's something wrong here."
  • 15:08 - 15:09
    This is the time.
  • 15:10 - 15:11
    That's why we're here.
  • 15:11 - 15:13
    To wake the people up.
  • 15:14 - 15:15
    To wake ourselves up.
  • 15:17 - 15:20
    Still be the guiding light, you know.
  • 15:20 - 15:22
    There is a different way.
  • 15:22 - 15:24
    So, it's about connection.
  • 15:24 - 15:26
    That's what was severed --
  • 15:27 - 15:29
    in the time of the residential school.
  • 15:30 - 15:34
    We lost connection to our spirit.
  • 15:34 - 15:39
    It replaced the creator
    outside of us instead of in here.
  • 15:41 - 15:43
    We're trying to mend that rift.
  • 15:45 - 15:46
    That's what you're doing.
  • 15:46 - 15:48
    That rift that was caught;
  • 15:49 - 15:53
    you are the stitch that is bringing
    those two worldviews --
  • 15:55 - 16:00
    but to where they start
    respecting our way,
  • 16:01 - 16:02
    the Cree way.
  • 16:03 - 16:06
    When you have love, when you feel love --
  • 16:08 - 16:12
    and somebody tells you something
    that your spirit is looking to hear
  • 16:12 - 16:14
    like, "Welcome home."
  • 16:14 - 16:16
    Where do you feel it?
  • 16:16 - 16:19
    Right here. You're connecting.
  • 16:20 - 16:22
    You'll always have
    that sense of belonging --
  • 16:22 - 16:25
    because you come home. Yeah.
  • 16:26 - 16:28
    So once you come home,
    you know where to come
  • 16:28 - 16:31
    next time you're out there, wandering, --
  • 16:31 - 16:35
    you have a connection there.
  • 16:35 - 16:37
    You've made some connections already here.
  • 16:39 - 16:40
    You're no longer disconnected.
  • 16:42 - 16:45
    I left my conversation with John
    feeling like I belong
  • 16:46 - 16:48
    in a way that I've never felt before.
  • 16:49 - 16:51
    It was an incredibly
    powerful experience
  • 16:51 - 16:54
    that made me feel more
    connected to my spirit.
  • 16:58 - 17:03
    Tell me again, like,
    your family story with Wabasca.
  • 17:03 - 17:06
    My mother grew up there,
    my father grew up in Grouard, --
  • 17:07 - 17:08
    a couple hours away,
  • 17:08 - 17:11
    and she didn't want
    to raise me on the reserve.
  • 17:11 - 17:14
    So as soon as they found out
    about me, they moved away.
  • 17:14 - 17:16
    And when we move to Edmonton,
    through the teen years,
  • 17:16 - 17:19
    through my adult years, that's when
    the reconnection really started to happen,
  • 17:19 - 17:21
    going home more happen.
  • 17:21 - 17:25
    Before that, I would only visit,
    like, holidays, few times a year.
  • 17:27 - 17:32
    Dusty Legrand is the creator of
    the clothing label Mobilize Waskawēwin.
  • 17:33 - 17:36
    Using the ancient writing system
    of Cree syllabics and his designs,
  • 17:37 - 17:39
    he's making the language
    visible to a new generation.
  • 17:42 - 17:44
    Yeah, so this was the --
  • 17:46 - 17:47
    - it has the --
    - Oh yeah,
  • 17:47 - 17:51
    the different languages,
    tribes of the north.
  • 17:52 - 17:53
    Yeah, it tells the story of --
  • 17:54 - 17:56
    a bunch of people.
    And it was really special to hear, like,
  • 17:56 - 17:59
    the feedback from different people
    that had never seen
  • 17:59 - 18:01
    their nation represented on a ....
  • 18:01 - 18:05
    There were certain people that;
    this was like their first time.
  • 18:05 - 18:08
    They're like, "I'm just buying this just because
    I've never seen my nation represented."
  • 18:08 - 18:12
    Yeah, then I put revolution down the arm
    just to let them know what's going on.
  • 18:12 - 18:13
    [Laughs]
  • 18:14 - 18:16
    I've been always wanting
    to create a clothing brand.
  • 18:16 - 18:20
    So to be able to create something that
    can empower indigenous youth
  • 18:20 - 18:23
    and educate them
    on the indigenous history,
  • 18:23 - 18:27
    on the future, on values
    and what it means to be indigenous.
  • 18:29 - 18:33
    So Mobilize was a way that
    I could give voice to the voiceless.
  • 18:33 - 18:35
    I could give a voice to the youth.
  • 18:35 - 18:38
    To do it in a different way
    than I had seen being done, --
  • 18:38 - 18:40
    it was very important to me.
  • 18:40 - 18:42
    To do it completely different,
  • 18:42 - 18:45
    to represent the funky people,
    to represent the different people,
  • 18:45 - 18:49
    to represent everybody
    that's ostracized that way
  • 18:49 - 18:52
    and especially as indigenous people,
    like, that's been done to us.
  • 18:53 - 18:54
    Okay.
  • 18:54 - 18:59
    So this is the first drawing of this shirt.
  • 18:59 - 19:02
    So, a lot of, like, the pieces will come,
  • 19:02 - 19:05
    and they'll come at certain times,
    when I'm driving,
  • 19:05 - 19:06
    when I'm listening to certain things.
  • 19:07 - 19:09
    And they'll come and if I don't write it
    the way it's supposed to be,
  • 19:09 - 19:11
    the idea won't stay.
  • 19:11 - 19:14
    I want to try to encompass all of Canada
  • 19:14 - 19:17
    and I'm gonna try to reach
    as many as I can.
  • 19:17 - 19:20
    So for me this was like a lot of studying,
  • 19:20 - 19:25
    a lot of research to try to see
    as far east as I could go
  • 19:25 - 19:27
    and see what nations are there.
  • 19:27 - 19:29
    And that's what is special
    about the language I find.
  • 19:29 - 19:36
    It's that the stories, and the purpose,
    and everything exists within the language.
  • 19:36 - 19:39
    That's in kind of a place
    that it's been locked.
  • 19:39 - 19:41
    And it remains, and even though --
  • 19:42 - 19:44
    the assimilation
    has taken a lot of, like, --
  • 19:45 - 19:49
    our connection to community,
    our ceremonies, our practices.
  • 19:49 - 19:51
    The language has kept all of that.
  • 19:52 - 19:54
    How did you get the Cree word?
  • 19:54 - 19:58
    Yes, well, the Cree word is
    on the back of this one here.
  • 19:58 - 19:59
    Okay.
  • 20:00 - 20:04
    So I just keep it as like Mobilize
    is the English version
  • 20:04 - 20:05
    and then Waskawēwin,
  • 20:06 - 20:10
    which is the Cree word for movement,
    is the Cree element that comes in.
  • 20:11 - 20:15
    Mobilize didn't have a translation.
  • 20:15 - 20:18
    But I also didn't want to
    just translate mobilize,
  • 20:18 - 20:22
    I wanted to use movement
    as the word.
  • 20:22 - 20:25
    So one thing that I really liked
    about the word waskawēwin
  • 20:26 - 20:29
    was the presence of
    the triangular symbols,
  • 20:29 - 20:32
    and for me these represented,
    like, two tipis
  • 20:32 - 20:34
    and kind of represented
    the tribe that way.
  • 20:34 - 20:37
    Being a part of Reuben's class
    was really special to understand
  • 20:37 - 20:41
    the fundamentals of and to learn
    the history of the star chart
  • 20:41 - 20:43
    and to learn the history of syllabics.
  • 20:43 - 20:46
    Yeah, it was like learning
    indigenous history
  • 20:46 - 20:48
    through the spirit mechanism.
  • 20:48 - 20:50
    That was really special.
  • 20:50 - 20:52
    He kind of just takes you back
    and he tells you the stories.
  • 20:53 - 20:55
    And he takes you
    through a journey through story
  • 20:56 - 21:00
    of the significance of the numbers
    of the grandfather directions,
  • 21:00 - 21:01
    the grandmother directions.
  • 21:13 - 21:15
    Yeah, înîw.
  • 21:18 - 21:20
    And what does that mean, înîw?
  • 21:20 - 21:22
    It's a collapsed word.
  • 21:23 - 21:27
    Iyiniw actually is the way it's said.
  • 21:32 - 21:33
    From what I understand; --
  • 21:35 - 21:38
    talk a little bit about colonization --
  • 21:39 - 21:43
    and taking over lands,
    the lands of original people; --
  • 21:43 - 21:46
    what I understand,
    first thing you got to do is
  • 21:46 - 21:49
    you got to get rid of
    those people's deity, the name,
  • 21:49 - 21:53
    and replace it with yours
    when you're colonizing people.
  • 21:54 - 21:59
    So our dename for Néhiyaw people was , --
  • 21:59 - 22:05
    and we have a different paradigm
    as far as dogma is concerned.
  • 22:07 - 22:10
    You are aîs, I am aîs,
  • 22:10 - 22:13
    so a diminutive of .
  • 22:13 - 22:17
    So aîsînîw.
  • 22:20 - 22:26
    But this is a collapsed version
    of that iyiniw, înîw.
  • 22:29 - 22:31
    Wow, 3D.
  • 22:31 - 22:32
    Iskotew.
  • 22:35 - 22:36
    Iskotew.
  • 22:37 - 22:39
    Fantastic.
  • 22:42 - 22:45
    So we have a relationship with the earth,
  • 22:45 - 22:50
    and that relationship is that
    we relate to her as mother.
  • 22:52 - 22:58
    So she when she brings forth
    those different people --
  • 22:59 - 23:02
    the plant people, the different ones,
  • 23:02 - 23:06
    that's sâkipakâw coming
    out of the trees, out of the grass.
  • 23:06 - 23:09
    And so she's showing us what love is.
  • 23:11 - 23:13
    It's practical.
  • 23:13 - 23:15
    So she'll give us all of this.
  • 23:15 - 23:18
    We will be nurtured by it.
  • 23:18 - 23:24
    The dandelions somewhere
    and different grasses.
  • 23:24 - 23:27
    The four-legged people will eat from that.
  • 23:27 - 23:33
    We will, in turn, get our sustenance
    from the four-legged people,
  • 23:33 - 23:37
    but she's giving us all of that,
    showing us that love.
  • 23:37 - 23:42
    Now, sâki is the morpheme of that word.
  • 23:42 - 23:48
    And if I were to say to you,
    "I love you," I would say ki-sākihitin.
  • 23:49 - 23:52
    Some people say ki-sāki-itin,
  • 23:52 - 23:56
    and I say ki-sākihitin.
  • 23:56 - 23:59
    That's how I've been taught: ki-sākihitin.
  • 23:59 - 24:01
    I love you or you are loved by me.
  • 24:02 - 24:08
    So that's a good word to learn
    to say to your loved ones.
  • 24:11 - 24:14
    That's one of the only words
    that I know to say to my partner.
  • 24:14 - 24:15
    [Laughs]
  • 24:16 - 24:20
    Yes, and see how that
    it's coming into bloom.
  • 24:20 - 24:22
    It's gonna start blossoming.
  • 24:22 - 24:26
    It'll continue to grow and then
    it'll go through its cycle, --
  • 24:27 - 24:32
    just like we will come into
    a relationship with others.
  • 24:39 - 24:43
    This really sticks out to me,
    when I came here last summer, --
  • 24:45 - 24:46
    as a special place.
  • 24:46 - 24:51
    Not only Amy's piece, but the other artwork
    and it's kind of perched over the river.
  • 25:02 - 25:10
    When did you begin learning about
    syllabics and the spirit marker system?
  • 25:11 - 25:13
    When we were liberated
    from residential school,
  • 25:13 - 25:17
    probably 1970 or 1971,
    I don't remember.
  • 25:17 - 25:18
    I was just young.
  • 25:19 - 25:23
    and the late Rosana Hole and
    late Caroline Hunter would come in
  • 25:23 - 25:27
    and teach us about them, me and my peers.
  • 25:29 - 25:33
    So that's when I started learning
    the system that I know about.
  • 25:33 - 25:39
    And it was made so simply
    for me to learn it --
  • 25:39 - 25:42
    that I passed it on
    the way that was taught to me,
  • 25:42 - 25:50
    and I guarantee that people
    will master that writing system.
  • 25:55 - 25:59
    I always tell the ones
    that are coming in to learn,
  • 26:02 - 26:04
    "Take your page and go to the center."
  • 26:04 - 26:06
    I tell them, "That's where
    we're gonna start off."
  • 26:06 - 26:10
    because we're used to writing
    from the top to the right,
  • 26:10 - 26:12
    left to right, left to right.
  • 26:12 - 26:14
    But in this one, --
  • 26:15 - 26:19
    you go from the center
    and you start from inside.
  • 26:19 - 26:20
    So there's the center there.
  • 26:20 - 26:23
    I'll go left of center
    and write the first one, --
  • 26:24 - 26:26
    and that's this one here.
  • 26:28 - 26:30
    This one is a phonetic language.
  • 26:30 - 26:32
    So that one says ah.
  • 26:33 - 26:36
    And it's also the sound.
  • 26:37 - 26:40
    The first sound that people will make --
  • 26:43 - 26:46
    when they're praying and worshiping.
  • 26:46 - 26:50
    They'll say something like, â-kisemanito.
  • 26:50 - 26:54
    They'll describe that supreme being --
  • 26:55 - 27:00
    and the supreme being's name,
    this part of this as well. ā.
  • 27:01 - 27:05
    Ā someone then will say, "???", --
  • 27:06 - 27:07
    describing again.
  • 27:09 - 27:12
    They'll endear themselves
    to that supreme being
  • 27:12 - 27:15
    by calling that supreme being father of all.
  • 27:15 - 27:18
    Ā ???.
  • 27:19 - 27:25
    So I say, "???" in recognition.
    There's you, me and the supreme being.
  • 27:25 - 27:26
    ???.
  • 27:26 - 27:28
    A lot of people say, "???"
  • 27:28 - 27:31
    That's what I've learned.
    That's probably how you've heard it quite a bit.
  • 27:31 - 27:35
    So that one near says, "???",
    this one says "???"
  • 27:35 - 27:37
    There's that ???.
  • 27:39 - 27:42
    So who's ah ba la
  • 27:43 - 27:47
    And there's four of them, like I said,
    going off into the east:
  • 27:47 - 27:50
    Miki nice ET wreath
  • 27:50 - 27:54
    And there's seven of them, like I said.
    There's seven tectonic plates --
  • 27:55 - 27:59
    going off into the south,
    is the same vowel sound.
  • 27:59 - 28:04
    And then into the southwest,
    there's what I like to call the anomaly.
  • 28:04 - 28:06
    It's a a vowel sound.
  • 28:06 - 28:16
    ???
  • 28:17 - 28:19
    A vowel sound ooh.
  • 28:19 - 28:23
    And thank you Dr. James Makokis
    for correcting me on that.
  • 28:23 - 28:27
    I used to go o, borrowing from English.
  • 28:29 - 28:31
    He said that, "Oh isn't it ooh?"
  • 28:31 - 28:35
    and I said, "Hey yeah, that's right."
    ???.
  • 28:37 - 28:39
    And then they're smaller --
  • 28:42 - 28:46
    and these are way smaller
    than the big ones, big spirit markers,
  • 28:46 - 28:48
    small spirit markers here.
  • 28:49 - 28:50
    To complete --
  • 28:54 - 29:00
    what Dr. Marilyn Shirt
    has called the star chart.
  • 29:04 - 29:07
    So the one I told you --
  • 29:21 - 29:24
    ??? --
  • 29:24 - 29:30
    that's, "You are loved by me or I love you."
  • 29:31 - 29:32
    ???
  • 29:32 - 29:35
    Yeah, ???
  • 29:38 - 29:40
    So that's the writing system there.
  • 29:41 - 29:45
    My hope is that it will help
    to instill pride in those --
  • 29:46 - 29:50
    for those young people --
  • 29:50 - 29:53
    because this is a racist country --
  • 29:54 - 29:56
    and it was born out of racism.
  • 29:57 - 30:01
    And of course racism disconnects people.
  • 30:01 - 30:03
    This one connects us.
  • 30:04 - 30:07
    And all have access to it, --
  • 30:09 - 30:12
    whatever ethnicity you are from.
  • 30:13 - 30:15
    It all makes sense to everybody.
  • 30:15 - 30:20
    It can make sense to everyone
    and we can start connecting.
  • 30:22 - 30:25
    What they taught us
    in the residential schools
  • 30:25 - 30:32
    is that we were worth less than Europeans.
  • 30:33 - 30:38
    And this one teaches us that ??? --
  • 30:41 - 30:45
    will have the same measurements
    as far as humanity.
  • 30:45 - 30:49
    Our DNA says that we're all the same.
  • 30:54 - 30:58
    I want to thank you so much
    for sharing about this because --
  • 30:59 - 31:03
    I can see the the brilliance
    and sophistication --
  • 31:04 - 31:09
    within the way you've shown and explained,
  • 31:10 - 31:13
    and it piques my interest
    and makes me want to learn more.
  • 31:13 - 31:16
    It makes me want to move out here
    so I could take one of your classes.
  • 31:16 - 31:18
    Yeah.
  • 31:20 - 31:22
    Thank you so much for sharing this.
  • 31:23 - 31:24
    An honor and a privilege.
  • 31:27 - 31:28
    ♪[Music]♪
Title:
Voices on the Rise: Indigenous Language Revitalization in Alberta - Episode 1
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
32:08

English subtitles

Revisions Compare revisions