-
Hey everyone this is Darren with Amara.
-
Today I want to show you how to break
-
and create new subtitle entries
and resync them.
-
Most of the time we need to do this
is actually when you're translating
-
and you'll know you need to do this
-
when you are translating
and you notice
-
that your subtitle is too long.
-
And it exceeds the number
of characters that the job needs.
-
This is the usually 32 characters
per line or 42 characters per line.
-
If you notice your translation going
over one of these two numbers
-
depending on your job
-
you will need to break the subtitle
into two individual subtitles
-
and re-time them.
-
To do this, first find the right place
to break the subtitle.
-
As we know, subtitles should be broken in
a way that follows grammatical rules.
-
I wouldn't really want
to break this phrase
-
right here
-
or here.
-
since that kind of breaks up the sentence.
-
What I really want to do
is break in right here
-
which flows really nicely with
how the sentence is spoken.
-
So once I've decided
where to break the subtitle,
-
I'm going to highlight everything
-
from that break point
-
after --
-
and cut that.
-
Once you've done that, hover your cursor
to the subtitle directly below this
-
and click the little "+" sign on it.
-
What this does is create
a new blank subtitle,
-
which you can paste the subtitle --
that you just cut -- into it.
-
Once you do that, notice that it's still
too long for I'm trying to accomplish,
-
it's still over forty two characters.
-
So in this case find the place
where want to break the subtitle,
-
where it fits the grammatical flow
of the sentence,
-
and actually hit Shift+Enter
to put this one subtitle onto two lines.
-
Amara tries to estimate
how to time this new subtitle,
-
but it sometimes doesn't
get it totally perfect,
-
so it's important to double-check
the syncing before moving on.
-
Play the video and use
either your Up or Down Arrows
-
to modify the syncing on in point
or out point as well as you can.
-
You can always click
and drag on the timeline.
-
Now you're going to need to reline on
-
a peer reference language
with your translation.
-
To do this, just click the lock icon
-
scroll your translation to fit,
-
then hit that lock button again
and they'll scroll together
-
Ta-dah! -- you're done!
-
You just broke a subtitle into two
and re-synced it.