Return to Video

The Protector Netflix - Letters from Twitter

  • 0:00 - 0:01
    Sziasztok srácok!
  • 0:01 - 0:07
    Ma megpróbáljuk elolvasni a Twitteren küldött
    régi oszmán (-török) nyelvezeten íródott üzeneteiteket,
  • 0:07 - 0:08
    és kitalálni, hogy a mai török nyelven mit is jelentenek.
  • 0:08 - 0:12
    Üzenetek a Twitterről!
  • 0:12 - 0:15
    A negyedik évad igen jelentős része a régi Oszmán
    Birodalom idejében játszódik.
  • 0:15 - 0:20
    Most leteszteljük magunkat, mennyire érezzük át azt a korszakot.
  • 0:28 - 0:29
    Ez igen.
  • 0:30 - 0:35
    Muhafızı itmam etdüm, ol nice nihayet, derhal kısm-i cedid gelsin.
  • 0:35 - 0:37
    Meg is mutatom nektek.
  • 0:38 - 0:40
    Ez azt jelentené, hogy "szereti a Védelmezőt"?
  • 0:42 - 0:44
    Na, ez a srác valamit nagyon akar, de azonnal.
  • 0:44 - 0:45
    Jó, oké, de mit akarhat?
  • 0:45 - 0:48
    Én arra tippelek, hogy valami olyasmit jelent: "Micsoda évad!"
  • 0:48 - 0:49
    Kaphatunk egy kis segítséget?
  • 0:49 - 0:50
    Megmutatjátok nekünk?
  • 0:50 - 0:52
    Most néztem meg a Védelmezőt, micsoda befejezés!
    A következő évadnak most azonnal jönnie kell!
  • 0:52 - 0:54
    Befejeztem a Védelmező sorozatot.
  • 0:54 - 0:55
    Micsoda befejezés!
  • 0:55 - 0:57
    "Ol nice nihayet" szóval akkor ez ezt jelenti...
  • 0:57 - 0:59
    Nem ezt mondtam én is? Csak éppen rosszul
    értelmeztem az "évad" részét.
  • 0:59 - 1:02
    Akkor most folytatni fogjuk az üzenetek olvasását.
  • 1:03 - 1:04
    Inkább a másik oldalán.
  • 1:05 - 1:13
    Funda Eryiğit zat-ı aliniz ne denlü hüsn idür.
  • 1:13 - 1:15
    "Hüsn", ez a szó vajon mit jelenthet?
  • 1:15 - 1:16
    Ezzel a szóval "hüsn", elakadtunk.
  • 1:16 - 1:18
    Azt értjük, hogy Funda Eryiğit, de hogy a többi mit jelent?
  • 1:18 - 1:21
    Igazán gyönyörű vagy, Funda Eryiğit.
  • 1:21 - 1:24
    Azért kicsit fura ezt mondani saját magamnak.
  • 1:28 - 1:34
    Hazar'ım, Şüküfem, ne ala tevellüd eyledin, ne ala Zeynep oldun.
  • 1:38 - 1:39
    Ennek így van értelme?
  • 1:39 - 1:40
    Milyen szépen mutattad meg magadat.
  • 1:40 - 1:43
    Van itt valaki, aki tudna segíteni ebben?
  • 1:43 - 1:47
    Hazariko, virágom, boldog születésnapot!
    Örülök, hogy te voltál Zeynep.
  • 1:48 - 1:50
    Ez egy szülinapi köszöntés.
  • 1:51 - 1:53
    Köszönöm szépen, ez nagyon kedves.
  • 1:53 - 1:57
    Ne ala tevellüd eyledin Hazar. (Boldog szülinapot, Hazar.)
  • 1:59 - 2:05
    Şol adem her dem mecbur mudur ahıbbasının mevtini görmeğe...
  • 2:06 - 2:07
    Megvan, értem.
  • 2:10 - 2:14
    Arra kényszerülünk, hogy végignézzük szeretteink halálát?
  • 2:14 - 2:15
    Mert hogy annyira rosszul intézzük a dolgokat.
  • 2:15 - 2:16
    Szerintem közel járunk.
  • 2:16 - 2:18
    Mennyire vagyunk közel?
  • 2:18 - 2:19
    Ennek az embernek folyton a szerettei halálát kell látnia?
  • 2:19 - 2:20
    Igen!
  • 2:20 - 2:21
    Akkor jól értettem.
  • 2:23 - 2:26
    Sual eyleyin validenize, güveyi lazım ola?
  • 2:26 - 2:30
    Kérdezd meg édesanyád, szükség van-e egy "güvey"-re,
  • 2:30 - 2:32
    Azt kérdezik, szükség van-e egy vőlegényre?
  • 2:32 - 2:33
    Megmutatjátok, hogy jó-e?
  • 2:33 - 2:35
    Megkérdeznéd édesanyád, hogy akar-e vőlegényt?
    Hát, az illető eléggé célratörő.
  • 2:35 - 2:37
    Most erre nekem válaszolnom kell?
  • 2:39 - 2:46
    Ekseri Faysal gibi beka-ı eşhas olsa,
    şol cihan mekan-ı evla olur idi.
  • 2:50 - 2:51
    Láthatnánk a megoldást?
  • 2:51 - 2:55
    Ha több olyan Halhatatlan lenne körülöttünk,
    mint Faysal, akkor a világ egy jobb hely lenne.
  • 2:57 - 2:57
    Igen.
  • 3:02 - 3:12
    Buraya Çağatay Ulusoy ve Silsile-i Muhafızı temaşa eyleyen eşhasa müştak olduğumu dimek içün vusul eyledim.
  • 3:12 - 3:14
    Nagyon szépen köszönjük.
  • 3:14 - 3:17
    Azért jöttem, hogy elmondjam
  • 3:17 - 3:21
    Egy vagyok azoknak a csoportjából, akik
    a Védelmező sorozatot nézik
  • 3:21 - 3:23
    Ez az, gyerünk Funda!
  • 3:24 - 3:26
    "Vusul eylemek", ez azt jelenti, hogy lenni.
  • 3:26 - 3:28
    Én is a részese lettem ennek, ide jöttem.
  • 3:28 - 3:31
    Átgondoltam az eddigieket és szerintem Fundának igaza van.
  • 3:31 - 3:32
    Mi a mondat megfejtése?
  • 3:32 - 3:37
    Azért jöttem, (azért írtam), hogy elmondjam,
    mennyire hiányzik Çağatay Ulusoy és a Védelmező szereplőgárdája.
  • 3:37 - 3:37
    Nagyon köszönjük.
  • 3:37 - 3:38
    Ti is nekünk.
  • 3:38 - 3:39
    Mi is nagyon hiányolunk titeket.
  • 3:39 - 3:40
    Ti is hiányoztok nekünk.
  • 3:41 - 3:42
    Nincs több, elfogytak az üzenetek.
  • 3:43 - 3:46
    Srácok, először is köszönjük az üzeneteket, amiket küldtetek.
  • 3:46 - 3:49
    Próbálkoztunk lefordítani őket a régi nyelvezetről
  • 3:49 - 3:53
    hogy ez mennyire sikerült, majd eldöntitek.
  • 3:53 - 3:56
    De mi jól szórakoztunk, reméljük ti is ilyen jól szórakoztatok.
  • 3:56 - 3:57
    Köszönjük, hamarosan találkozunk.
  • 3:57 - 3:59
    Viszlát hamarosan!
Title:
The Protector Netflix - Letters from Twitter
Video Language:
Turkish
Duration:
04:04

Hungarian subtitles

Incomplete

Revisions