Return to Video

Emma Watson HeForShe Speech at the United Nations | UN Women 2014

  • 0:04 - 0:06
    Vaše excelencie,
  • 0:06 - 0:08
    generálny tajomník OSN,
  • 0:09 - 0:11
    prezident valného zhromaždenia,
  • 0:12 - 0:14
    výkonný riaditeľ žien OSN,
  • 0:15 - 0:17
    a vážení hostia.
  • 0:19 - 0:23
    Dnes, spúšťame kampaň
    s názvom On Pre Ňu.
  • 0:25 - 0:27
    Obraciam sa na Vás,
    pretože potrebujeme Vašu pomoc.
  • 0:29 - 0:32
    Chceme ukončiť pohlavnú rodovú
    diskrimináciu,
  • 0:33 - 0:37
    a aby sa to mohlo stať,
    potrebujeme, aby sa zapojil každý.
  • 0:38 - 0:41
    Toto je prvá kampaň
    svojho druhu v OSN.
  • 0:42 - 0:46
    Chceme povzbudiť čo najviac
    chlapcov a mužov
  • 0:46 - 0:48
    aby sa stali zástancami zmeny.
  • 0:49 - 0:51
    A nechceme o tom len hovoriť.
  • 0:51 - 0:54
    Chceme sa uistiť,
    že výsledok bude viditeľný.
  • 0:56 - 1:00
    Bola som predvolaná ako vyslankyňa dobrej
    vôle pre ženy OSN pred 6 mesiacmi.
  • 1:01 - 1:06
    A čím viac som o feminizme hovorila,
    tým viac som si uvedomila,
  • 1:06 - 1:10
    že boj za ženské práva
    sa často stáva
  • 1:10 - 1:13
    synonymom pre nenávidenie mužov.
  • 1:15 - 1:18
    Jednu vec, ktorú viem určite
  • 1:20 - 1:22
    je, že toto musí skončiť.
  • 1:24 - 1:28
    Pre upresnenie,
    Podľa definície je feminizmus
  • 1:29 - 1:33
    viera, že muži a ženy
    by mali mať rovnaké práva
  • 1:33 - 1:35
    a príležitosti.
  • 1:35 - 1:40
    Je to teóriou
    politickej, ekonomickej
  • 1:40 - 1:42
    a spoločenskej rovnosti pohlaví.
  • 1:45 - 1:48
    Už dávno som začala spochybňovať
    domnienky založené na pohlaví.
  • 1:49 - 1:54
    Keď som mala osem, bola som zmätená,
    keď mi hovorili, že som panovačná
  • 1:54 - 1:59
    preto, že som chcela režírovať divadelné
    hry, ktoré by sme predviedli rodičom.
  • 2:00 - 2:01
    Ale chlapcov tak nenazývali.
  • 2:02 - 2:07
    Keď v 14tich som začala byť sexualizovaná
    istými prvkami médií.
  • 2:08 - 2:13
    Keď v 15tich moje kamarátky prestali
    hrať za svoje obľúbené športové tímy,
  • 2:14 - 2:16
    pretože nechceli vyzerať mužne.
  • 2:17 - 2:23
    Ked v 18tich moji mužský kamaráti
    neboli schopní vyjadriť svoje pocity
  • 2:24 - 2:27
    som sa rozhodla, že som feministka.
  • 2:28 - 2:30
    A nepripadalo mi to zložité.
  • 2:31 - 2:36
    Ale môj nedávny prieskum mi ukázal,
    že feminizmus sa stal
  • 2:36 - 2:38
    neobľúbeným slovom.
  • 2:40 - 2:46
    Ženy si radšej vyberajú možnosť
    nebyť označované ako feministky.
  • 2:48 - 2:52
    Evidentne, ja som medzi radami žien,
  • 2:52 - 2:58
    ktorých prejavy sú považované
    za príliš silné a agresívne,
  • 2:59 - 3:06
    izolujúce a stavané proti mužom.
    Dokonca aj nepríťažlivé.
  • 3:08 - 3:13
    Prečo sa to slovo stalo
    takým nepríjemným?
  • 3:15 - 3:17
    Som z Británie
  • 3:18 - 3:22
    a myslím si, že je správne, že som platená
    rovnako ako muži.
  • 3:24 - 3:29
    Myslím si, že je správne aby som sama
    robila rozhodnutia o mojom tele.
  • 3:30 - 3:38
    Myslím si..
    (búrlivý potlesk)
  • 3:41 - 3:44
    Myslím si, že je správne,
    že ženy sa aktívne zúčastňujú
  • 3:44 - 3:49
    a podporujú ma v rozhodnutiach,
    ktoré ovplyvňujú môj život.
  • 3:50 - 3:57
    Myslím si, že je správne, že v spoločnosti
    ma rešpektujú tak ako mužov.
  • 3:59 - 4:05
    Ale nanešťastie musím povedať,
    že nie je žiadna krajina
  • 4:05 - 4:10
    na svete, kde by všetky ženy
    mohli očakávať, že budú mať tieto práva.
  • 4:11 - 4:16
    Zatiaľ žiadna krajina na
    svete nemôže povedať, že
  • 4:16 - 4:18
    dosiahla rovnosť pohlaví.
  • 4:19 - 4:23
    Tieto práva.. Považujem
    za ľudské práva,
  • 4:24 - 4:26
    ale som z tých šťastnejších.
  • 4:27 - 4:33
    Môj život je čisté privilégium,
    pretože ma moji rodičia nemilovali menej
  • 4:33 - 4:35
    len preto, že sa im narodila dcéra.
    (hukot)
  • 4:36 - 4:40
    Moja škola ma neobmedzovala,
    pretože som bola dievča.
  • 4:41 - 4:45
    Moji učitelia sa nenazdávali,
    že by som to nedotiahla tak ďaleko,
  • 4:46 - 4:48
    len preto, že raz možno
    porodím dieťa.
  • 4:50 - 4:54
    Tieto faktory,
    spolu s veľvyslancami pohlavnej rovnosti
  • 4:54 - 4:56
    ma spravili takou aká som dnes...
  • 4:57 - 5:01
    Možno to nevedia,
    ale oni sú tými neúmyselnými feministami,
  • 5:01 - 5:03
    ktorí dnes menia svet.
  • 5:04 - 5:06
    Potrebujeme ich viac.
  • 5:07 - 5:13
    A ak ešte stále nenávidíte to slovo,
    to slovo nie je to, čo je dôležité.
  • 5:14 - 5:18
    Dôležitá je myšlienka a úsilie za tým.
  • 5:19 - 5:23
    Pretože nie všetky ženy majú
    také isté práva ako mám ja.
  • 5:24 - 5:29
    V skutočnosti, štatisticky,
    ich má len pár.
  • 5:31 - 5:36
    V roku 1997, Hillary Clintonová
    mala slávny prejav v Pekingu
  • 5:36 - 5:38
    o ženských právach.
  • 5:38 - 5:44
    Nanešťastie, veľa vecí, ktoré chcela
    zmeniť, sa dnes ešte stále dejú.
  • 5:45 - 5:50
    Ale to čo ma zaujalo najviac bolo,
    že menej než 30%
  • 5:51 - 5:54
    publika tvorili muži.
  • 5:56 - 6:01
    Ako môžeme ovplyvniť zmenu vo svete,
    keď pozvaná je iba jeho polovica,
  • 6:01 - 6:05
    alebo sa cítiť vítaní v konverzácii?
  • 6:07 - 6:08
    Muži...
  • 6:10 - 6:15
    Rada by som využila túto šancu
    a pozvala vás do tejto problematiky.
  • 6:16 - 6:26
    (potlesk)
  • 6:28 - 6:32
    Nerovnosť pohlavia sa týka aj Vás.
  • 6:33 - 6:37
    Pretože do dnešného dňa
    sa stretávam s tým, že rola môjho otca
  • 6:37 - 6:42
    ako rodiča je v spoločnosti
    menej cenená, aj napriek tomu, že
  • 6:42 - 6:46
    som ho ako dieťa potrebovala
    rovnako ako svoju matku.
  • 6:46 - 6:50
    Vídam mladých mužov
    trpiacich mentálnymi poruchami,
  • 6:50 - 6:54
    neschopných požiadať o pomoc,
    pretože majú strach, že to z nich
  • 6:54 - 6:58
    spraví niečo menej medzi mužmi
    alebo, že budú menej mužnejší.
  • 6:59 - 7:05
    Pravdou je, že v Spojenom Kráľovstve,
    samovraždy najčastejšie páchajú muži
  • 7:05 - 7:12
    medzi 20-49 rokov, zatieňujúc dopravné
    nehody, rakovinu a choroby srdca.
  • 7:14 - 7:19
    Videla som ako sa muži stali krehkými a
    neistými, kvôli zvrátenému
  • 7:19 - 7:23
    chápaniu mužského úspechu.
  • 7:24 - 7:28
    Muži taktiež nemajú
    výhody rovnosti.
  • 7:30 - 7:34
    Nehovoríme často o tom, ako sú muži
    uväznení v stereotypnom chápaní pohlavia,
  • 7:34 - 7:37
    ale vidím, že sú.
  • 7:38 - 7:42
    a že keď sa z rohto stereotypu vyslobodia
    veci sa prirodzenou cestou
  • 7:42 - 7:44
    zmenia aj pre ženy.
  • 7:46 - 7:50
    Ak muži nebudú musieť byť agresívni,
    aby boli akceptovaní,
  • 7:50 - 7:53
    ženy sa nebudú cítiť
    nútené byť poslušnými.
  • 7:54 - 7:59
    Ak muži nebudú musieť viesť,
    ženy nebudú musieť byť ovládané.
  • 8:00 - 8:04
    Aj muži aj ženy by mali byť
    slobodní cítiť sa citliví.
  • 8:04 - 8:08
    Aj muži aj ženy by mali byť
    slobodní cítiť sa silní.
  • 8:09 - 8:12
    Nastal čas aby sme všetci vnímali
    pohlavie ako spektrum
  • 8:13 - 8:17
    a nie ako dve opačné myšlienky.
  • 8:18 - 8:25
    (potlesk)
  • 8:25 - 8:28
    Keď sa prestaneme navzájom
    definovať na základe toho, čím nie sme
  • 8:29 - 8:34
    a začneme sa definovať na základe toho
    čím sme, môžeme sa všetci stať voľnými.
  • 8:35 - 8:38
    A to je to o čom je kampaň On Pre Ňu.
  • 8:39 - 8:41
    Je o slobode.
  • 8:43 - 8:46
    Chcem aby si muži zobrali príklad,
    takže ich dcéry,
  • 8:46 - 8:50
    sestry a matky
    môžu byť oslobodené od predsudkov.
  • 8:50 - 8:55
    Ale taktiež aby ich synovia mali
    povolenie, byť zraniteľnými a ľudskými,
  • 8:56 - 8:59
    aby vylepšili tie časti
    ich osobnosti, ktoré zanedbali
  • 8:59 - 9:05
    a počas tohto procesu byť viac skutočnou
    a ucelenou verziou samých seba,
  • 9:06 - 9:10
    Možno si pomyslíte,
    "Kto je toto dievča z Harryho Pottera?"
  • 9:10 - 9:12
    (smiech)
    "A čo si o sebe myslí,
  • 9:12 - 9:16
    že má prejav v OSN?"
    A je to veľmi dobrá otázka,
  • 9:16 - 9:18
    túto istú vec som sa pýtala samej seba.
  • 9:19 - 9:24
    Všetko, čo viem je, že sa zaujímam
    o tento problém a chcem
  • 9:24 - 9:25
    aby sa to zlepšilo.
  • 9:26 - 9:30
    A tým, že som videla, čo som videla,
    a bola mi daná šanca,
  • 9:31 - 9:35
    cítila som, že je mojou zodpovednosťou
    aby som niečo povedala.
  • 9:37 - 9:39
    Štátnik Edmund Burke povedal,
  • 9:39 - 9:43
    "Všetko, čo je potrebné
    aby uspelli zlé sily
  • 9:44 - 9:47
    je aby dobrí muži a ženy
    nerobili nič."
  • 9:50 - 9:55
    Keď som bola nervózna z tohto prejavu,
    v momentoch, keď som o sebe pochybovala,
  • 9:56 - 9:59
    prísne som si povedala,
  • 10:00 - 10:02
    "Ak nie ja, tak kto?"
  • 10:03 - 10:06
    "Ak nie teraz, tak kedy?"
  • 10:07 - 10:12
    Ak máte podobné pochybnosti
    keď je Vám ponúkaná príležitosť,
  • 10:13 - 10:15
    dúfam, že Vám tieto slová budú nápomocné
  • 10:17 - 10:18
    pretože...
  • 10:20 - 10:27
    realitou je, že ak nebudeme robiť nič,
    bude to trvať 75 rokov.
  • 10:27 - 10:32
    teda budem mať už skoro 100 rokov,
    než ženy môžu očakávať,
  • 10:32 - 10:34
    že budú mať rovnaký plat ako muži.
  • 10:35 - 10:37
    Za rovnakú prácu.
  • 10:38 - 10:43
    15,5 miliónov dievčat sa v nasledujúcich
    16 rokoch vydajú ešte ako deti.
  • 10:48 - 10:53
    A, pri súčasných pomeroch, budú mať
    všetky Africké dievčatá stredoškolské
  • 10:53 - 10:55
    vzdelanie až po roku 2086.
  • 10:58 - 11:03
    Ak veríte v rovnosť,
    tak ste pravdepodobne jednou
  • 11:03 - 11:06
    z neúmyselných feministiek,
    o ktorých som hovorila predtým.
  • 11:07 - 11:09
    A za to Vám venujem potlesk.
  • 11:11 - 11:17
    Usilujeme sa o jednotné slovo,
    ale dobrou správou je, že máme
  • 11:17 - 11:19
    jednotné hnutie.
  • 11:20 - 11:22
    Volá sa On Pre Ňu.
  • 11:24 - 11:31
    Pozývam Vás, spraviť krok vpred, byť
    videní, a opýtať sa samého seba,
  • 11:33 - 11:39
    "Ak nie ja, tak kto?
    Ak nie teraz, tak kedy?"
  • 11:40 - 11:46
    Ďakujem Vám veľmi pekne.
    (potlesk)
Title:
Emma Watson HeForShe Speech at the United Nations | UN Women 2014
Description:

UN Women Global Goodwill Ambassador, Emma Watson, delivers her moving remarks during the HeForShe Special Event at United Nations Headquarters in New York on September 20, 2014. Take action, visit: HeForShe.org

This impassioned speech kicked-off the HeForShe Solidarity Movement for Gender Equality. HeForShe brings together one half of humanity in support of the other half of humanity for the benefit of all.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
11:48

Slovak subtitles

Revisions