Return to Video

The Fugitive 2x9 Escape into Black Pt.1

  • 0:04 - 0:05
    どうかした、ラスキンさん?
  • 0:09 - 0:10
    ほら、服を着て
  • 0:10 - 0:12
    どうして?
  • 0:12 - 0:14
    質問しないで
  • 0:14 - 0:16
    どうして?
    僕が誰か分かった--?
  • 0:16 - 0:18
    リチャード・キンブル医師よ
  • 0:18 - 0:19
    殺人罪で有罪なの
  • 0:19 - 0:21
    すぐに警察が捕まえに来るわ
  • 0:21 - 0:23
    殺人? 誰を?
  • 0:23 - 0:24
    あなたの妻よ
  • 0:28 - 0:29
    妻を殺した?
  • 0:30 - 0:33
    ね、いい、あなたが有罪だと思ったら
  • 0:33 - 0:35
    私は今ここにいないわ
  • 0:35 - 0:37
    タウン先生は正しかった
  • 0:37 - 0:39
    聴いてちょうだい
  • 0:39 - 0:41
    捕まったら、処刑されるのよ
  • 0:41 - 0:43
    あなたを殺すの、分かる?
  • 0:45 - 0:46
    逃亡者
  • 0:49 - 0:53
    QM プロダクション
  • 0:53 - 0:56
    主演:ディヴィッド・ジャンセン
    (リチャード・キンブル医師)
  • 0:56 - 0:59
    盲目の司法の無実の犠牲者
  • 1:00 - 1:03
    妻の殺害で不当な判決を受け
  • 1:03 - 1:05
    運命の手により執行延期になった
  • 1:05 - 1:07
    死刑囚棟への途中
    列車事故で自由になり
  • 1:07 - 1:11
    孤独な絶望感のまま隠れ
  • 1:11 - 1:13
    身元を変え、
  • 1:14 - 1:16
    重労働に耐え
  • 1:16 - 1:19
    犯罪現場から去るのを見た
  • 1:19 - 1:21
    片腕の男を探しながら
  • 1:21 - 1:25
    彼の逮捕に執着する警部の
  • 1:25 - 1:29
    執拗な追跡から逃げる
  • 1:30 - 1:31
    今夜の話のゲストスター:
  • 1:31 - 1:33
    ベティ・ギャレット
  • 1:34 - 1:35
    アイヴァン・ディクソン
  • 1:35 - 1:38
    共演:バリー・モース
    (フィリップ・ジェラード警部)
  • 1:40 - 1:44
    今夜のエピソード:暗黒への逃避
  • 2:10 - 2:13
    また道の終わりでまた別の停止場所
  • 2:13 - 2:15
    名前がリチャード・キンブルなら
  • 2:15 - 2:19
    逃亡の罪を犯している
  • 2:19 - 2:22
    過去がみつかるまで未来はない
  • 2:22 - 2:26
    2年前の9月17日の夜
  • 2:26 - 2:29
    その夜妻を殺した男を見た
  • 2:29 - 2:32
    顔が見えたのはほんの一瞬だった
  • 2:32 - 2:33
    その顔を決して忘れず
  • 2:33 - 2:35
    探し続ける
  • 2:35 - 2:39
    今日トラック運転手がデケイターの
    片腕の男のことを話し
  • 2:39 - 2:42
    その説明があてはまった
  • 3:00 - 3:02
    コーヒーですか?
    頼む
  • 3:02 - 3:03
    車が止まる音が聞こえなかった
  • 3:04 - 3:06
    車で来なかった
  • 3:13 - 3:15
    ところで、あの
  • 3:15 - 3:17
    昔の知り合いを探しているんだ
  • 3:17 - 3:20
    デケイターのどこかで
    働いていると聞いた
  • 3:20 - 3:21
    レストランで
  • 3:22 - 3:24
    これをレストランと言うかい?
  • 3:24 - 3:26
    この男を覚えているかと
  • 3:26 - 3:27
    片腕がないんだ
  • 3:27 - 3:29
    マーティ
  • 3:29 - 3:31
    かみさんに訊いた方がいいかも
    人を忘れないから
  • 3:31 - 3:33
    火事よ、マーティ!火事!
  • 3:38 - 3:41
    元栓を閉じてくれ!
    消火器をとってくる!
  • 3:56 - 3:58
    もう一人が引っ張り出さなかったら
  • 3:58 - 4:00
    彼は生きていなかっただろうな
  • 4:01 - 4:02
    彼の名前は?
  • 4:02 - 4:03
    知らない
  • 4:03 - 4:04
    ミス・プロクターは?
  • 4:08 - 4:09
    バーロウ
    フランク・バーロウ
  • 4:09 - 4:12
    ネブラスカ州オマハ
  • 4:13 - 4:15
    家族に知らせないと
  • 4:18 - 4:20
    これが彼女のもちものだったわ
  • 4:29 - 4:32
    感謝の一言もないのね
  • 4:32 - 4:34
    言うわけないわ
    彼の娘が死んだのよ
  • 4:34 - 4:36
    ええ、そうだけど、あなたは
    彼女のために身を危険にさらしたのよ
  • 4:40 - 4:41
    フランク・バーロウ
  • 4:41 - 4:43
    家族を探せないわ.
  • 4:43 - 4:46
    住所が間違っている
    だから社会福祉課に責任転嫁よ
  • 4:46 - 4:49
    意識を回復するまで待ったらどう?
  • 4:49 - 4:50
    そうしたら彼が自分で記入できるわ
  • 4:50 - 4:54
    もう目が覚めているの、
    だけど、ええと...
  • 4:54 - 4:56
    ひどすぎるのよ
    それに、ぼうっとした感じなのよね
  • 4:57 - 5:00
    まだよく聞こえない?
  • 5:00 - 5:02
    目はまだぼやけている?
  • 5:10 - 5:11
    めまいがする
  • 5:11 - 5:13
    乗り物酔いみたいに?
  • 5:20 - 5:21
    名前は?
  • 5:26 - 5:27
    分からない
  • 5:27 - 5:28
    何があったか覚えているか?
  • 5:30 - 5:31
    爆発だ
  • 5:31 - 5:33
    どこで起きた?
  • 5:37 - 5:38
    覚えていない
  • 5:39 - 5:40
    結婚しているか?
  • 5:42 - 5:43
    覚えていない
  • 5:44 - 5:46
    ネブラスカ州オマハは覚えているか?
  • 5:51 - 5:53
    考えられない
  • 5:55 - 5:57
    僕はどうなったんだ?
  • 5:57 - 5:58
    8足す4はいくつだ?
  • 6:00 - 6:01
    12
  • 6:01 - 6:03
    名前は?
  • 6:05 - 6:06
    僕は...
  • 6:07 - 6:09
    何も恐れることはない
  • 6:09 - 6:10
    一時的な記憶喪失なだけだ
  • 6:10 - 6:13
    普通二、三日で治る
  • 6:14 - 6:17
    私はブロック医師だ
    こちらはタウン医師だ
  • 6:17 - 6:19
    彼は神経精神医学の専門家だ
  • 6:18 - 6:19
    安心していいよ
  • 6:20 - 6:23
    君は外傷を受けたんだ
  • 6:23 - 6:23
    頭に大きなこぶがある
  • 6:24 - 6:27
    そうだ、脳に異常な圧力がかかり
  • 6:27 - 6:29
    頭蓋腔内で内出血した
  • 6:29 - 6:31
    ちょうどここに傷がある
  • 6:32 - 6:33
    血- 血腫
  • 6:34 - 6:39
    そう、硬膜下血腫だ
  • 6:39 - 6:41
    両方の鼓膜も裂けた
  • 6:44 - 6:45
    僕の名前を知ってる?
  • 6:44 - 6:45
    バーロウだ
  • 6:46 - 6:48
    フランク・バーロウだ
  • 6:48 - 6:50
    フランク・バーロウ...
  • 6:54 - 6:55
    有難う、僕は-
  • 6:56 - 6:58
    思い出すようにする
  • 7:04 - 7:08
    彼の社会保障記録はないの?
  • 7:08 - 7:10
    ええ、フランク・バーロウよ
  • 7:11 - 7:14
    変ね
  • 7:14 - 7:17
    わかったわ、ええと、
    デイヴィッド・メリルを調べてみて
  • 7:18 - 7:23
    彼のポケットにあった運転免許の名前よ
  • 7:23 - 7:24
    ええ
  • 7:25 - 7:28
    いいえ、服のラベルは
  • 7:28 - 7:31
    国じゅうのどこの店にもあるわ
  • 7:32 - 7:33
    そうよ
  • 7:34 - 7:35
    ええ、有難う
  • 7:37 - 7:40
    ああ、ミス・ラスキン
    ラスコー巡査部長がこちらに
  • 7:39 - 7:40
    あのフランク・バーロウのことで
  • 7:40 - 7:43
    先に言っておきたいことがあります
  • 7:43 - 7:45
    あの娘のことはお気の毒でした
  • 7:45 - 7:47
    勿論
  • 7:47 - 7:50
    父親にも謝ったの?
  • 7:50 - 7:53
    人はいつも思って、それが-
    警察を個人と思い
  • 7:53 - 7:54
    いつも腹を立てる
  • 7:54 - 7:57
    子供の命に個人的なことはないの?
  • 7:57 - 8:00
    たった18歳だったのよ
  • 8:01 - 8:02
    この話は止めようじゃないか?
  • 8:02 - 8:04
    巡査部長は他にどうしようもなかったんだ
  • 8:04 - 8:05
    医者もそうだった
  • 8:05 - 8:08
    彼はあの報告をしなければならなかった
  • 8:10 - 8:11
    彼女のことを報告したの?
  • 8:13 - 8:14
    勿論そうだ
  • 8:15 - 8:18
    法律では、医者は中毒者を
    報告しなければならない
  • 8:18 - 8:19
    有難う、規則は知ってるわ
  • 8:20 - 8:23
    そう、規則を知ってても
    たいてい感情に従うんだ
  • 8:22 - 8:24
    それがとても活発だ
  • 8:24 - 8:25
    規則に悪いところはないの?
  • 8:25 - 8:28
    娘を自殺においやるのが?
  • 8:29 - 8:31
    あなたの用意ができたら
  • 8:31 - 8:32
    その件を忘れて
  • 8:32 - 8:34
    次の件に移りますが
  • 8:35 - 8:36
    タウン先生
  • 8:36 - 8:38
    あなたはとても変わった人ね
  • 8:45 - 8:46
    ヒッチハイカー
  • 8:46 - 8:48
    フランク・バーロウとして知られ
  • 8:48 - 8:50
    男性、白色人種、アメリカ人
  • 8:51 - 8:53
    行方不明者事務所への報告に
  • 8:53 - 8:54
    書いてないものはないわ
  • 8:54 - 8:56
    自分で見て
  • 8:59 - 9:02
    何か、今夜、彼の指紋をとるチャンスは?
  • 9:02 - 9:04
    ブロック先生と相談してみよう
  • 9:04 - 9:06
    両手にひどい火傷をしたからね
  • 9:29 - 9:31
    気分は、バーロウさん?
  • 9:35 - 9:37
    ずっといい、有難う
  • 9:40 - 9:41
    座っていい?
  • 9:44 - 9:47
    もう少し馬鹿げた質問を
    する許可を貰ってるの
  • 9:48 - 9:50
    馬鹿げた答でいいなら
  • 9:50 - 9:52
    馬鹿げたは気にしないわ
  • 9:52 - 9:54
    賢い答が気になるの
  • 9:54 - 9:55
    賢い答?
  • 9:55 - 9:57
    バーロウさん
    私は福祉事業員よ
  • 9:58 - 10:01
    刑事でも矯正者でもないわ
  • 10:01 - 10:03
    私の仕事はただあなたのケースを調べ
  • 10:03 - 10:07
    金銭的責任を決めることよ
  • 10:07 - 10:08
    何故長い説明を?
  • 10:08 - 10:09
    どうしてもあなたが何かを
  • 10:09 - 10:11
    隠しているという気がするからよ
  • 10:11 - 10:13
    これが狂言だと思うという意味か?
  • 10:13 - 10:15
    まあ、それはできないわ
    長くはね
  • 10:16 - 10:19
    タウン先生はとても賢いし
    とても徹底的なの
  • 10:20 - 10:21
    タウン先生だろうが誰だろうが
    言えばいい
  • 10:21 - 10:24
    僕は金銭的責任をこれ全ての
  • 10:24 - 10:25
    引き受けると
  • 10:25 - 10:27
    僕は、一人で、この治療費を
  • 10:27 - 10:28
    働いて支払う
  • 10:28 - 10:30
    この状況から出してくれさえすればね
  • 10:33 - 10:35
    いいか、僕は自分が誰か分からないんだ
  • 10:35 - 10:36
    フランク・バーロウはどうなの?
  • 10:36 - 10:38
    それは医者が言った名前だ
  • 10:38 - 10:39
    デイヴィッド・メリルは?
  • 10:42 - 10:44
    財布にはフランク・バーロウ
  • 10:44 - 10:46
    運転免許にはデイヴィッド・メリルが
    あったわ
  • 10:46 - 10:47
    ガウンの内側には
  • 10:47 - 10:49
    「デケイター病院」がある
  • 10:49 - 10:50
    それはどういう意味になる?
  • 10:50 - 10:52
    ラスベガスE通りの
    デイヴィッド・メリルを調べたわ
  • 10:52 - 10:54
    で、そんな住所はない
  • 10:55 - 10:56
    結構
  • 10:58 - 11:00
    君は僕が誰でないかを
    探し続けてればいい
  • 11:02 - 11:04
    それで暫くは忙しくしていられるだろう
  • 11:09 - 11:10
    ごめんなさい 私を手伝わせて
  • 11:10 - 11:13
    一人で歩いていてはいけないわ
  • 11:27 - 11:29
    どうしたの? 彼を知ってるの?
  • 11:31 - 11:32
    何か思い出したの?
  • 11:35 - 11:37
    看護師さん、看護師さん
  • 12:16 - 12:18
    バーロウさん
  • 12:18 - 12:20
    あの、ブロック先生があなたの
    指紋をとる許可を
  • 12:20 - 12:23
    ラスコー巡査部長に与えた
  • 12:23 - 12:24
    昨日以降めまいは?
  • 12:27 - 12:29
    めまいはなかった、先生
  • 12:29 - 12:30
    ただ...
  • 12:31 - 12:32
    気を失ったんだ
  • 12:32 - 12:34
    まだ誰も家族がを見つからない、バーロウ
  • 12:34 - 12:36
    つまり、バーロウだと思うが
  • 12:36 - 12:37
    何もはっきりしないようだ
  • 12:40 - 12:42
    ブロック先生は左手だけだと
    言ってました
  • 12:42 - 12:44
    実際、次の二つの場合だとすぐわかる
  • 12:44 - 12:46
    軍隊にいた場合と
  • 12:46 - 12:48
    または刑務所にいた場合だ
  • 12:48 - 12:52
    どちらにしても48時間内に
    つきとめられる
  • 12:55 - 12:57
    クリップボードを貸してくれるか?
  • 12:57 - 12:58
    どうぞ
    ちょっと失礼
  • 13:00 - 13:03
    そう、君はただの人か
  • 13:04 - 13:05
    大物かだな
  • 13:07 - 13:09
    ヒッチハイカーかもしれないし
  • 13:09 - 13:12
    有名な行方不明の百万長者かもしれない
  • 13:12 - 13:15
    多くはがっかりするがね
  • 13:15 - 13:17
    百万長者だと分かるのは多くないわけだから
  • 13:19 - 13:20
    痛かった?
  • 13:23 - 13:25
    いや、いいえ
  • 13:25 - 13:26
    気を楽にして
  • 13:27 - 13:28
    ただ楽にしていて
    気をつけてやるから
  • 13:32 - 13:34
    ああ
  • 13:34 - 13:37
    親指と中指だけにしたほうがいいな
  • 13:37 - 13:38
    他の指はとても痛そうだ
  • 13:41 - 13:44
    大丈夫、楽にして
  • 13:48 - 13:51
    僕はきっと百万ドルに緊張しているんだ
  • 14:05 - 14:08
    あの夜の前に彼に会ったことは?
  • 14:09 - 14:10
    ない、一度もない
  • 14:11 - 14:12
    彼は何のことを話した?
  • 14:12 - 14:15
    何か会話した?
  • 14:15 - 14:17
    う〜ん、彼は、ええと、コーヒーを飲んだ
  • 14:17 - 14:20
    それで、ええと、う〜ん-
  • 14:21 - 14:22
    あ、そうそう
  • 14:22 - 14:24
    だれか友達を探していたよ
  • 14:24 - 14:26
    ここの誰か? デケイターの?
  • 14:26 - 14:29
    そうさな、彼はそう思っていた
  • 14:29 - 14:32
    そうそう、レストランで働いている人だ
  • 14:33 - 14:35
    それで私は笑ったんだ
  • 14:35 - 14:36
    イタタ
  • 14:36 - 14:39
    友達の名前は言ってた?
  • 14:39 - 14:42
    いや、ええと
  • 14:43 - 14:45
    片腕のない奴だと言ってたよ
Title:
The Fugitive 2x9 Escape into Black Pt.1
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
14:46

Japanese subtitles

Revisions