Return to Video

הקספלקסגונים - Hexaflexagons

  • 0:00 - 0:02
    אז נניח שאתם עברתם מאנגליה לארצות הברית
  • 0:02 - 0:04
    ויש לכם גם את ציוד בית הספר הישן שלכם מאנגליה
  • 0:04 - 0:06
    וגם את הציוד החדש שלכם מארצות הברית
  • 0:06 - 0:08
    וזה היום הראשון שלכם בבית הספר ואתם בכיתה
  • 0:08 - 0:10
    ואתם מגלים שהנייר האמריקאי החדש שלכם לא מתאים
  • 0:10 - 0:12
    לעטיפת המחברת שלכם מאנגליה
  • 0:12 - 0:15
    הנייר רחב מדי והוא משתרבב החוצה
  • 0:15 - 0:18
    אז אתם חותכים את השוליים ונשארים לכם הרבה פסי נייר
  • 0:18 - 0:20
    אז כדי להעביר את הזמן בשיעורי המתימטיקה
  • 0:20 - 0:22
    אתם מתחילים לשחק איתם.
  • 0:22 - 0:23
    וב"אתם" אני מתכוונת
  • 0:23 - 0:25
    לארתור סטון בשנת 1939.
  • 0:25 - 0:27
    בכל מקרה, יש המון דברים מגניבים
  • 0:27 - 0:29
    שאתם יכולים לעשות עם פס נייר. אתם יכולים לקפל אותו לכל מיני צורות
  • 0:29 - 0:30
    ואפילו לעוד יותר צורות
  • 0:30 - 0:32
    אולי לסובב אותו בצורה כזו
  • 0:32 - 0:34
    אולי לעשות ממנו ריבוע
  • 0:34 - 0:36
    אולי לסובב אותו למשושה
  • 0:36 - 0:39
    עם מעין סימטריה נחמדה כזו
  • 0:39 - 0:42
    למעשה, יש פה מספיק מקום כדי להמשיך לקפל את הנייר
  • 0:42 - 0:43
    ואז המשושה שלכם הוא די יציב
  • 0:43 - 0:44
    ואתם אומרים לעצמכם "משושים הם לא ממש משלהבים,
  • 0:44 - 0:47
    אבל כנראה יש לזה סימטריה או משהו"
  • 0:47 - 0:51
    אולי אתם יכולים לקפל אותו
  • 0:51 - 0:53
    כך שהחלקים המקופלים הם למעלה והלא-מקופלים למטה
  • 0:53 - 0:54
    זה סימטרי, וזה גם מתקפל לשלושה משולשים כאלה
  • 0:54 - 0:58
    שמתקפלים למשולש אחד, ומשושים מתקפלים הם,
  • 0:58 - 1:02
    לדעתכם, מגניבים מספיק כדי לשעשע אתכם לפחות מעט בזמן השיעור.
  • 1:02 - 1:04
    ואז, מכיוון שלמשושים יש סימטריה משושה
  • 1:04 - 1:06
    אתם מחליטים לנסות את הקיפול המשולש לצד השני
  • 1:06 - 1:09
    עם הקפלים כלפי מעלה, ואתם מקפלים אותו פנימה
  • 1:09 - 1:11
    כשפתאום החלק הפנימי של המשושה שלכם מחליט לצאת החוצה -
  • 1:11 - 1:15
    מה? אתם מקפלים אותו בחזרה וחוזרים אחורה.
  • 1:15 - 1:17
    הכל נראה כמו שהוא היה קודם,
  • 1:17 - 1:18
    אי אפשר לפתוח את המרכז.
  • 1:18 - 1:20
    אבל כשאתם מקפלים אותו ככה,
  • 1:20 - 1:23
    הוא, כאילו, מתקפל מבפנים החוצה. מוזר.
  • 1:23 - 1:25
    הפעם, במקום ללכת אחורה,
  • 1:25 - 1:27
    אתם מקפלים ככה שוב. ושוב. ושוב. ושוב.
  • 1:27 - 1:30
    ואתם מחליטים לנסות לבנות אחד קצת פחות מרושל
  • 1:30 - 1:32
    אז אתם מנסים שוב עם פס נייר אחר ומדביקים את הקצוות
  • 1:32 - 1:34
    כדי ליצור לולאה נחמדה שוב. אתם מחליטים
  • 1:34 - 1:36
    שזה יהיה מגניב לצבוע את שני הצדדים
  • 1:36 - 1:38
    אז אתם מוציאים טוש וצובעים צד אחד בצהוב
  • 1:38 - 1:40
    ועכשיו אתם יכולים להפוך מהצד הצהוב לצד הלבן.
  • 1:40 - 1:42
    צד צהוב, צד לבן, צד צהוב, צד לבן...
  • 1:42 - 1:45
    ...צד לבן? מה? לאן נעלם הצד הצהוב?
  • 1:45 - 1:48
    אז אתם חוזרים אחורה והפעם צובעים את הצד הלבן בירוק,
  • 1:48 - 1:50
    ואתם מגלים שלנייר יש שלושה צדדים.
  • 1:50 - 1:52
    צהוב, לבן, וירוק.
  • 1:52 - 1:53
    עכשיו זה לגמרי מגניב.
  • 1:53 - 1:55
    לכן אתם צריכים לתת לזה שם.
  • 1:55 - 1:57
    ומכיוון שזה בצורת הקסגון (משושה) ואתם מכווצים אותו (to flex)
  • 1:57 - 2:00
    ו-"פלקס" מתחרז עם "הקס", אתם קוראים לו הקספלקסגון. (HEXAFLEXAGON)
  • 2:00 - 2:02
    בלילה, אתם לא מצליחים להירדם כי אתם ממשיכים לחשוב
  • 2:02 - 2:03
    על הקספלקסגון.
  • 2:03 - 2:05
    וביום שלמחרת, ברגע שמתחיל שיעור מתימטיקה,
  • 2:05 - 2:07
    אתם מוציאים את פיסות הנייר שלכם.
  • 2:07 - 2:10
    הכנתם קודם מין נייר מקופל בספירלה כזה
  • 2:10 - 2:12
    שגם מתקפל לצורה של פס נייר
  • 2:12 - 2:14
    ואתם מחליטים לקחת את זה
  • 2:14 - 2:17
    ולהשתמש בו כאילו הוא פס נייר כדי להכין הקספלקסגון.
  • 2:17 - 2:19
    שכמובן, יעבוד, אבל הוא מרגיש מלוכלך יותר
  • 2:19 - 2:21
    עם הנייר העודף.
  • 2:21 - 2:23
    ואתם צובעים את שלושת הצדדים ואתם ממשיכים לשחק...
  • 2:23 - 2:25
    כתום, צהוב, ורוד, כתום, צהוב, ורוד.
  • 2:25 - 2:28
    ואתם מנסים בערך לשים לב לשיעור.
  • 2:28 - 2:29
    חשבון, כן. כתום, צהוב, ורוד,
  • 2:29 - 2:32
    כתום, צהוב...לבן? רגע אחד.
  • 2:32 - 2:33
    טוב, אז אתם צובעים את הצד הזה בירוק.
  • 2:33 - 2:35
    ועכשיו זה כתום, צהוב, ירוק, כתום, צהוב, ירוק.
  • 2:35 - 2:37
    מי יודע לאן הצד הורוד נעלם?
  • 2:37 - 2:39
    אה, הנה הוא. עכשיו זה שוב כתום, צהוב, ורוד
  • 2:39 - 2:42
    כתום, צהוב, ורוד. המממ. כחול.
  • 2:42 - 2:47
    צהוש, ורוד, כחול, צהוב, ורוד, כחול, צהוב, ורוד. הה.
  • 2:47 - 2:49
    את המתקפל הקודם יכולתם לקפל רק לכיוון אחד
  • 2:49 - 2:51
    כששולי הקיפול נמצאים למעלה.
  • 2:51 - 2:53
    אבל עכשיו יש יותר שוליים. אז אולי אפשר לקפל לשני הצדדים.
  • 2:53 - 2:56
    כן, אחד מגיע מורוד לכחול,
  • 2:56 - 2:58
    אבל השני, מורוד לכתום.
  • 2:58 - 3:01
    ועכשיו אחד מכתום לצהוב
  • 3:01 - 3:04
    אבל השני מכתום ל....צהוב ירקרק.
  • 3:04 - 3:06
    בזמן הארוחה אתם רוצים להראות את זה
  • 3:06 - 3:08
    לאחד מהחברים שלכם, בריאן טאקרמן.
  • 3:08 - 3:12
    אתם מתחילים עם ההקספלקסגון המקורי, הפשוט, עם שלושת הצדדים
  • 3:12 - 3:14
    שלו אתם קוראים "טרי-הקספלקסגון". (תלת-הקספלקסגון)
  • 3:14 - 3:15
    והוא כזה, וואו!
  • 3:15 - 3:17
    והוא רוצה ללמוד איך מכינים אחד.
  • 3:17 - 3:19
    אז אתם אומרים, "זה קל! פשוט תתחיל עם פס נייר,
  • 3:19 - 3:21
    קפל אותו למשולשים שווי צלעות,
  • 3:21 - 3:23
    תשעה מהם, ואז אתה מקפל אותם אחד מסביב לשני
  • 3:23 - 3:26
    במין מעגל כזה ומוודא שהכל סימטרי.
  • 3:26 - 3:28
    החלקים השטוחים צריכים להיות בצורת מעויינים, ואם הם לא,
  • 3:28 - 3:29
    אתה כנראה לא עושה את זה טוב.
  • 3:29 - 3:31
    ואז אתה מדביק את המשולש הראשון לאחרון בסלוטייפ
  • 3:31 - 3:33
    בקצה, והכל טוב."
  • 3:33 - 3:35
    אבל לטאקרמן אין סלוטייפ.
  • 3:35 - 3:37
    אחרי הכל, הוא הומצא רק לפני 10 שנים.
  • 3:37 - 3:40
    אז הוא חותך עשרה משולשים במקום תשעה
  • 3:40 - 3:42
    ואז מדביק את הראשון לאחרון.
  • 3:42 - 3:45
    ואז אתם מראים לו איך לקפל אותו בעזרת לחיצה על
  • 3:45 - 3:47
    החלקים המעוינים מכל שלושת הצדדים כדי להפוך את זה
  • 3:47 - 3:50
    לשטוח ומשולש, ואז לפתוח מהמרכז.
  • 3:50 - 3:52
    אתם מחליטים לפתוח מועדון פלקסגונים ביחד,
  • 3:52 - 3:55
    כדי לחקור את המסתורין הטמון בפלקסגציה.
  • 3:55 - 3:58
    אבל זה ייאלץ לחכות עד לפעם הבאה.
Title:
הקספלקסגונים - Hexaflexagons
Description:

Hooraaaay flexagons! Next hexaflexagon video in one week. Happy October!

More info coming soon.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
04:08
itamarcu added a translation

Hebrew subtitles

Revisions