WEBVTT 00:00:01.343 --> 00:00:07.253 [Música alegre] 00:00:09.687 --> 00:00:14.033 Hola! Sóc la Stella d'Amara Subtitles i vull ajudar a respondre la pregunta 00:00:14.033 --> 00:00:16.350 "Què és la localització de vídeo?" 00:00:16.350 --> 00:00:20.703 En poques paraules, la localització de vídeo és l'adaptació de vídeos 00:00:20.703 --> 00:00:25.689 ja té un nou públic - un que viu en una altra part de món, 00:00:25.689 --> 00:00:28.406 utilitza un dialecte diferent o una llengua diferent, 00:00:28.406 --> 00:00:32.742 i té un conjunt diferent de les normes culturals i les expectatives socials. 00:00:32.742 --> 00:00:37.208 Pot localitzar els seus mitjans de comunicació amb el doblatge, veus en off i subtítols, 00:00:37.208 --> 00:00:40.261 amb subtítols en ser el més ràpid i més assequible. 00:00:40.261 --> 00:00:43.494 Així que si, per exemple, que tenia un vídeo fet als EUA i 00:00:43.494 --> 00:00:46.830 una persona al vídeo diu "Hey dubti!" o "Hey man" 00:00:46.830 --> 00:00:50.981 i que volia localitzar el vídeo per a un públic al Regne Unit, 00:00:50.981 --> 00:00:54.020 aquestes paraules han de ser reemplaçats amb la cultura específica 00:00:54.020 --> 00:00:55.920 "Hola company!" o "Hola LAD!" 00:00:55.920 --> 00:00:58.928 perquè "amic" i "home" són termes americans 00:00:58.928 --> 00:01:01.763 que no s'utilitzen al Regne Unit per les salutacions ocasionals. 00:01:01.763 --> 00:01:05.804 Si no localitzar aquestes frases, la gent al Regne Unit sabrien 00:01:05.804 --> 00:01:09.204 "Immediatament" el vídeo no va ser el veritable significat per a ells. 00:01:09.204 --> 00:01:14.476 Aquest és només un exemple de com funciona la localització, i per què és important 00:01:14.476 --> 00:01:16.826 quan es parla a un públic geogràfica diferent, 00:01:16.826 --> 00:01:19.496 fins i tot quan s'està utilitzant el mateix idioma! 00:01:19.496 --> 00:01:23.302 Si vostè està pensant en arribar i informar a un públic nou 00:01:23.302 --> 00:01:25.978 sobre la seva organització és millor i més nou, 00:01:25.978 --> 00:01:29.812 vostè voldrà assegurar-se que la seva marca és relacionable 00:01:29.812 --> 00:01:32.853 i que el seu missatge es comunica amb claredat ... com un local! 00:01:32.853 --> 00:01:38.155 la localització de vídeo utilitzant subtítols és el camí a seguir si la seva organització 00:01:38.155 --> 00:01:40.474 vol arribar a més persones a tot el món 00:01:40.474 --> 00:01:43.067 d'una manera eficaç i assequible. 00:01:43.067 --> 00:01:47.419 Quan estigui llest per començar, és recomanable que vostè té experts locals 00:01:47.419 --> 00:01:51.724 i parlants nadius que treballen amb vostè per obtenir els seus mitjans localitzats dreta. 00:01:51.864 --> 00:01:55.790 Espero que hagis trobat aquest vídeo útil, i per obtenir més informació sobre 00:01:55.790 --> 00:01:59.256 Amara com li pot ajudar amb les seves necessitats de localització de vídeo, visiteu-nos a 00:01:59.256 --> 00:02:00.797 Amara.org 00:01:59.256 --> 00:02:00.797 Gràcies per veure-ho!