[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:31.01,0:00:33.61,Default,,0000,0000,0000,,Gostaria de fazer uma pergunta. Dialogue: 0,0:00:35.28,0:00:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Há intérpretes da língua de sinais aqui. Dialogue: 0,0:00:39.41,0:00:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Para quem eles estão aqui? Dialogue: 0,0:00:41.95,0:00:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Para mim? Dialogue: 0,0:00:47.10,0:00:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Sim, claro. Eles estão aqui para mim. Dialogue: 0,0:00:50.60,0:00:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Mas, acima de tudo, \Nestão aqui por todos vocês, Dialogue: 0,0:00:54.33,0:00:56.90,Default,,0000,0000,0000,,para entenderem a minha língua. Dialogue: 0,0:00:58.14,0:01:00.07,Default,,0000,0000,0000,,Os intérpretes da língua de sinais Dialogue: 0,0:01:00.67,0:01:01.70,Default,,0000,0000,0000,,estão fazendo o quê? Dialogue: 0,0:01:01.70,0:01:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu gesticulo, Dialogue: 0,0:01:02.90,0:01:06.73,Default,,0000,0000,0000,,eles dublam e traduzem para o inglês. Dialogue: 0,0:01:09.98,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Vou contar uma história para vocês. Dialogue: 0,0:01:13.98,0:01:15.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu nasci surda. Dialogue: 0,0:01:17.28,0:01:20.91,Default,,0000,0000,0000,,Os médicos me diagnosticaram\Nsurda aos seis meses. Dialogue: 0,0:01:23.06,0:01:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Meus pais, Dialogue: 0,0:01:25.46,0:01:27.56,Default,,0000,0000,0000,,eles tiveram o suporte necessário? Dialogue: 0,0:01:27.57,0:01:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Não, não tiveram. Dialogue: 0,0:01:29.82,0:01:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Eles tiveram acesso à informação que havia Dialogue: 0,0:01:31.94,0:01:35.42,Default,,0000,0000,0000,,sobre a comunidade surda,\Nsua língua e cultura Dialogue: 0,0:01:35.42,0:01:38.92,Default,,0000,0000,0000,,e as potenciais oportunidades\Nque havia para o meu futuro? Dialogue: 0,0:01:38.92,0:01:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Não, não tiveram. Dialogue: 0,0:01:41.49,0:01:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Minha vida estava condenada\Ndaquele momento adiante. Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:51.29,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, frequentei\No maternal tradicional Dialogue: 0,0:01:51.30,0:01:52.76,Default,,0000,0000,0000,,com outras crianças. Dialogue: 0,0:01:54.20,0:01:57.43,Default,,0000,0000,0000,,Lembro de me sentar em uma roda Dialogue: 0,0:01:57.43,0:01:59.87,Default,,0000,0000,0000,,com dois professores \Nsentados na minha frente. Dialogue: 0,0:02:00.63,0:02:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Todas as crianças participavam\Nde uma atividade de canto. Dialogue: 0,0:02:05.26,0:02:07.59,Default,,0000,0000,0000,,Todas cantavam. Dialogue: 0,0:02:08.79,0:02:10.12,Default,,0000,0000,0000,,O que eu estava fazendo? Dialogue: 0,0:02:11.62,0:02:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Nada. Dialogue: 0,0:02:13.86,0:02:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei sentada fazendo nada. Dialogue: 0,0:02:17.26,0:02:18.79,Default,,0000,0000,0000,,Estava perdida. Dialogue: 0,0:02:19.87,0:02:22.01,Default,,0000,0000,0000,,As crianças continuavam cantando, Dialogue: 0,0:02:24.34,0:02:25.57,Default,,0000,0000,0000,,então se levantaram, Dialogue: 0,0:02:25.57,0:02:27.96,Default,,0000,0000,0000,,porque fazia parte \Ndos movimentos daquela cantiga, Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:29.88,Default,,0000,0000,0000,,e então todos se abaixaram. Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:32.15,Default,,0000,0000,0000,,O que eu estava fazendo? Dialogue: 0,0:02:32.69,0:02:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Ainda sentada fazendo nada. Dialogue: 0,0:02:34.97,0:02:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Apenas sentada, Dialogue: 0,0:02:36.64,0:02:38.04,Default,,0000,0000,0000,,perdida, Dialogue: 0,0:02:38.04,0:02:39.50,Default,,0000,0000,0000,,isolada, Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:41.26,Default,,0000,0000,0000,,excluída. Dialogue: 0,0:02:43.57,0:02:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Gesticulei para um menininho\Nque estava no chão: Dialogue: 0,0:02:45.87,0:02:47.64,Default,,0000,0000,0000,,"Venha, sente aqui comigo". Dialogue: 0,0:02:49.34,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele veio e sentou do meu lado. Dialogue: 0,0:02:52.100,0:02:55.04,Default,,0000,0000,0000,,Aquilo serviu para mostrar Dialogue: 0,0:02:55.04,0:02:58.66,Default,,0000,0000,0000,,como eu me sentia\Nsolitária sentada sozinha, Dialogue: 0,0:02:58.66,0:03:02.46,Default,,0000,0000,0000,,e mesmo ele sentando comigo,\Nme sentia mais sozinha ainda. Dialogue: 0,0:03:05.03,0:03:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Um tempo depois, fui para a escola\Nestadual tradicional local. Dialogue: 0,0:03:08.79,0:03:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei lá por mais ou menos um ano. Dialogue: 0,0:03:10.74,0:03:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas não deu certo. Dialogue: 0,0:03:14.32,0:03:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Meus pais tiveram que tomar\Na dolorosa e difícil decisão Dialogue: 0,0:03:18.04,0:03:21.49,Default,,0000,0000,0000,,de me mandar para Dublin,\Npara um internato de crianças surdas. Dialogue: 0,0:03:23.54,0:03:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Lembro do meu primeiro dia lá. Dialogue: 0,0:03:27.42,0:03:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Entrei na sala de aula. Dialogue: 0,0:03:30.51,0:03:33.38,Default,,0000,0000,0000,,Tinha um grupo de meninas sentadas. Dialogue: 0,0:03:34.23,0:03:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Elas são minhas amigas até hoje,\Ndepois de todos esses anos. Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:39.77,Default,,0000,0000,0000,,Uma delas Dialogue: 0,0:03:40.71,0:03:42.29,Default,,0000,0000,0000,,ainda se lembra de acenar Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:44.85,Default,,0000,0000,0000,,e gesticular para eu me juntar a elas. Dialogue: 0,0:03:45.67,0:03:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Elas estavam pintando. Dialogue: 0,0:03:48.23,0:03:49.83,Default,,0000,0000,0000,,Fui até elas. Dialogue: 0,0:03:50.85,0:03:54.33,Default,,0000,0000,0000,,Elas se organizaram\Ne abriram espaço para mim. Dialogue: 0,0:03:54.33,0:03:55.65,Default,,0000,0000,0000,,Eu sentei. Dialogue: 0,0:03:57.10,0:04:01.67,Default,,0000,0000,0000,,E minha amiga gesticulou para mim\Ncontando o que estavam fazendo. Dialogue: 0,0:04:02.95,0:04:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Estavam pintando. Dialogue: 0,0:04:04.05,0:04:06.03,Default,,0000,0000,0000,,E, daquele momento adiante, Dialogue: 0,0:04:06.19,0:04:09.99,Default,,0000,0000,0000,,eu não me lembro como, de fato,\Naprendi a Língua de Sinais Irlandesa. Dialogue: 0,0:04:09.99,0:04:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Não me lembro como aprendi. Dialogue: 0,0:04:11.53,0:04:14.91,Default,,0000,0000,0000,,Não lembro de ter escolhido\Nou de sua influência. Dialogue: 0,0:04:14.91,0:04:18.16,Default,,0000,0000,0000,,Não me lembro da prática efetiva, Dialogue: 0,0:04:18.16,0:04:20.06,Default,,0000,0000,0000,,mas sabia que era a minha língua, Dialogue: 0,0:04:20.06,0:04:23.05,Default,,0000,0000,0000,,e sei que nos primeiros\Ncinco anos e nove meses de vida, Dialogue: 0,0:04:23.05,0:04:25.35,Default,,0000,0000,0000,,eu havia sido privada dela. Dialogue: 0,0:04:28.07,0:04:29.63,Default,,0000,0000,0000,,Língua de Sinais Irlandesa: Dialogue: 0,0:04:29.63,0:04:30.94,Default,,0000,0000,0000,,o que é isso? Dialogue: 0,0:04:31.79,0:04:33.46,Default,,0000,0000,0000,,É uma língua. Dialogue: 0,0:04:33.89,0:04:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Parecida com a que você usa. Dialogue: 0,0:04:37.100,0:04:39.61,Default,,0000,0000,0000,,Similar às línguas faladas: Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:43.75,Default,,0000,0000,0000,,francês, espanhol, alemão, inglês,\Ntodas as línguas que existem. Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:47.37,Default,,0000,0000,0000,,E cada país tem a sua língua de sinais. Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:52.87,Default,,0000,0000,0000,,A Língua de Sinais Irlandesa tem sua\Nprópria estrutura, gramática, sintaxe, Dialogue: 0,0:04:53.35,0:04:55.85,Default,,0000,0000,0000,,assim como as línguas faladas. Dialogue: 0,0:04:57.47,0:04:58.82,Default,,0000,0000,0000,,A Língua de Sinais Irlandesa Dialogue: 0,0:04:58.82,0:05:02.98,Default,,0000,0000,0000,,é a primeira opção e também\Na preferida da comunidade surda. Dialogue: 0,0:05:03.94,0:05:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Ela se baseia 80% em linguagem\Ncorporal e expressão visual. Dialogue: 0,0:05:08.07,0:05:09.87,Default,,0000,0000,0000,,É uma língua visual. Dialogue: 0,0:05:11.48,0:05:13.25,Default,,0000,0000,0000,,Não sei se vocês sabem, Dialogue: 0,0:05:13.25,0:05:16.85,Default,,0000,0000,0000,,mas ela ja é uma língua\Nreconhecida aqui na Irlanda, Dialogue: 0,0:05:16.85,0:05:21.80,Default,,0000,0000,0000,,é a terceira língua do país desde 2017. Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:26.10,Default,,0000,0000,0000,,A Língua de Sinais Irlandesa é para todos. Dialogue: 0,0:05:26.48,0:05:29.01,Default,,0000,0000,0000,,É primordial para a inclusão. Dialogue: 0,0:05:31.52,0:05:34.76,Default,,0000,0000,0000,,Quero que vocês imaginem o seguinte: Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:36.61,Default,,0000,0000,0000,,imagine se que aqui na Irlanda, Dialogue: 0,0:05:36.61,0:05:39.76,Default,,0000,0000,0000,,em qualquer lugar, Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:41.40,Default,,0000,0000,0000,,todos pudessem gesticular. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.31,Default,,0000,0000,0000,,Imagine sair de casa e esbarrar\Nnas pessoas e gesticular. Dialogue: 0,0:05:45.31,0:05:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Ir ao banco e gesticular. Dialogue: 0,0:05:47.22,0:05:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Fazer compras e gesticular. Dialogue: 0,0:05:49.10,0:05:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Ouvintes e surdos,\Ntodos podendo gesticular. Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Conseguem imaginar? Dialogue: 0,0:05:53.17,0:05:55.77,Default,,0000,0000,0000,,Conseguem imaginar se o mudo fosse assim, Dialogue: 0,0:05:55.77,0:05:59.44,Default,,0000,0000,0000,,em todos os outros países\Nonde há línguas de sinais, Dialogue: 0,0:05:59.44,0:06:02.04,Default,,0000,0000,0000,,pudéssemos gesticular em todos os lugares Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:04.52,Default,,0000,0000,0000,,e pudéssemos nos comunicar através dela? Dialogue: 0,0:06:04.52,0:06:05.94,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem. Dialogue: 0,0:06:08.18,0:06:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Vou contar outra história. Dialogue: 0,0:06:11.61,0:06:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Aconteceu comigo há três semanas. Dialogue: 0,0:06:16.93,0:06:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Estava no ponto esperando o bonde. Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Percebi que uma mulher\Nvinha na minha direção, Dialogue: 0,0:06:22.90,0:06:26.70,Default,,0000,0000,0000,,e notei pela sua linguagem\Ncorporal que estava confusa. Dialogue: 0,0:06:26.70,0:06:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Ela se aproximou e falou algo para mim. Dialogue: 0,0:06:29.02,0:06:32.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu tentei me comunicar com ela Dialogue: 0,0:06:32.16,0:06:33.17,Default,,0000,0000,0000,,mas como vocês sabem, Dialogue: 0,0:06:33.17,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,pessoas surdas se esforçam\Npara entender a leitura labial, Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.84,Default,,0000,0000,0000,,mas 90% é apenas suposição. Dialogue: 0,0:06:42.30,0:06:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Então tentei fazer leitura labial Dialogue: 0,0:06:45.44,0:06:47.95,Default,,0000,0000,0000,,e ela disse algo do tipo: Dialogue: 0,0:06:48.71,0:06:52.17,Default,,0000,0000,0000,,"Esse é 'tal, 'tal' ou 'tal' ponto?" Dialogue: 0,0:06:52.80,0:06:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Então, obviamente ela me perguntava\Nse aquele era o ponto certo. Dialogue: 0,0:06:58.51,0:07:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Então peguei o celular\Ne pensei: "Vou tentar ajudá-la". Dialogue: 0,0:07:02.18,0:07:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Então digitei: Dialogue: 0,0:07:05.43,0:07:07.09,Default,,0000,0000,0000,,"Como posso ajudá-la?" Dialogue: 0,0:07:07.09,0:07:08.80,Default,,0000,0000,0000,,e mostrei o celular para ela. Dialogue: 0,0:07:12.14,0:07:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Ela digitou. Dialogue: 0,0:07:13.80,0:07:14.84,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei animada. Dialogue: 0,0:07:14.84,0:07:18.95,Default,,0000,0000,0000,,E pensei: "Maravilha! Ela vai\Nconseguir se comunicar comigo". Dialogue: 0,0:07:19.99,0:07:22.17,Default,,0000,0000,0000,,Ela devolveu meu celular, Dialogue: 0,0:07:22.82,0:07:25.51,Default,,0000,0000,0000,,mas seguiu andando\Npara falar com outra pessoa. Dialogue: 0,0:07:25.51,0:07:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Quando olhei para o meu celular, Dialogue: 0,0:07:27.28,0:07:28.95,Default,,0000,0000,0000,,sabem o que ela me disse? Dialogue: 0,0:07:30.75,0:07:32.44,Default,,0000,0000,0000,,"Tudo bem." Dialogue: 0,0:07:35.53,0:07:37.15,Default,,0000,0000,0000,,Não está tudo bem. Dialogue: 0,0:07:38.09,0:07:39.30,Default,,0000,0000,0000,,Não. Dialogue: 0,0:07:40.40,0:07:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu me senti humilhada, desolada. Dialogue: 0,0:07:44.80,0:07:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Como se fosse uma cidadã inferior\Npara ser tratada daquele modo. Dialogue: 0,0:07:55.20,0:07:58.51,Default,,0000,0000,0000,,A única vez que me lembro de ter\Nsido tratada de forma igualitária Dialogue: 0,0:07:58.51,0:08:01.54,Default,,0000,0000,0000,,foi quando fui para a\NUniversidade de Maynooth. Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:05.49,Default,,0000,0000,0000,,Estudei lá durante três anos. Dialogue: 0,0:08:05.49,0:08:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Intérpretes foram providenciados\Npor todo esse tempo. Dialogue: 0,0:08:08.77,0:08:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Eu era completamente inclusa durante\Nas aulas, com os estudantes e professores. Dialogue: 0,0:08:13.66,0:08:15.85,Default,,0000,0000,0000,,Eles me reconheciam. Eles me viam. Dialogue: 0,0:08:16.11,0:08:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Também tive a oportunidade de trabalhar\Nem três estágios profissionalizantes Dialogue: 0,0:08:19.58,0:08:22.79,Default,,0000,0000,0000,,e todos os colegas\Nque me conheciam, me valorizavam. Dialogue: 0,0:08:23.95,0:08:28.53,Default,,0000,0000,0000,,Em um deles, trabalhei como jovem\Ncolaboradora em um projeto. Dialogue: 0,0:08:28.81,0:08:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Providenciaram intérprete para mim\Ndurante todo o período. Dialogue: 0,0:08:32.40,0:08:33.64,Default,,0000,0000,0000,,E durante esse estágio, Dialogue: 0,0:08:33.64,0:08:36.32,Default,,0000,0000,0000,,esperava-se que eu fosse profissional Dialogue: 0,0:08:36.32,0:08:37.91,Default,,0000,0000,0000,,e desempenhasse minha função, Dialogue: 0,0:08:37.91,0:08:41.06,Default,,0000,0000,0000,,e eu podia fazê-lo porque\Ntinha ajuda dos intérpretes, Dialogue: 0,0:08:41.06,0:08:45.21,Default,,0000,0000,0000,,conseguia me conectar e me relacionar\Ncom todos através da língua de sinais. Dialogue: 0,0:08:49.60,0:08:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Quando fui convidada Dialogue: 0,0:08:50.84,0:08:54.28,Default,,0000,0000,0000,,para participar do programa\N"London's Calling" em maio, Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:58.60,Default,,0000,0000,0000,,foi realmente quando entendi tudo, Dialogue: 0,0:08:58.96,0:09:03.39,Default,,0000,0000,0000,,porque no Reino Unido,\Nespecialmente em Londres, Dialogue: 0,0:09:03.39,0:09:05.43,Default,,0000,0000,0000,,eles têm o Access to Work Dialogue: 0,0:09:05.43,0:09:08.18,Default,,0000,0000,0000,,um sistema de acesso ao trabalho\Nfinanciado pelo governo, Dialogue: 0,0:09:08.18,0:09:09.74,Default,,0000,0000,0000,,que providencia fundos Dialogue: 0,0:09:09.74,0:09:14.29,Default,,0000,0000,0000,,para que os surdos possam seguir\Ncom suas carreiras profissionais, Dialogue: 0,0:09:14.29,0:09:17.27,Default,,0000,0000,0000,,evoluir nos cargos e serem promovidos. Dialogue: 0,0:09:18.45,0:09:20.62,Default,,0000,0000,0000,,São profissionais surdos. Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:27.14,Default,,0000,0000,0000,,É injusto que a população surda irlandesa Dialogue: 0,0:09:27.77,0:09:31.90,Default,,0000,0000,0000,,seja forçada a se mudar para o Reino Unido\Npara alcançar seus sonhos Dialogue: 0,0:09:31.90,0:09:34.62,Default,,0000,0000,0000,,por conta do sistema de acesso ao trabalho Dialogue: 0,0:09:34.62,0:09:36.64,Default,,0000,0000,0000,,quando, na verdade, poderiam fazê-lo aqui, Dialogue: 0,0:09:36.64,0:09:40.83,Default,,0000,0000,0000,,se houvesse um sistema de acesso\Nao trabalho apropriado. Dialogue: 0,0:09:42.91,0:09:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Consegue imaginar, Dialogue: 0,0:09:44.89,0:09:46.28,Default,,0000,0000,0000,,Irlanda, Dialogue: 0,0:09:47.38,0:09:50.56,Default,,0000,0000,0000,,se tivéssemos um sistema\Nde acesso ao trabalho aqui, Dialogue: 0,0:09:51.37,0:09:54.75,Default,,0000,0000,0000,,significaria que seríamos visíveis, Dialogue: 0,0:09:55.10,0:10:00.03,Default,,0000,0000,0000,,que seríamos seus colegas através\Nda Língua de Sinais Irlandesa? Dialogue: 0,0:10:01.68,0:10:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Consegue imaginar um mundo\Nem que todos os países Dialogue: 0,0:10:05.14,0:10:08.47,Default,,0000,0000,0000,,copiassem esse modelo\Nde sistema de acesso ao trabalho, Dialogue: 0,0:10:08.47,0:10:10.62,Default,,0000,0000,0000,,significaria que tantos\Nprofissionais surdos Dialogue: 0,0:10:10.62,0:10:12.08,Default,,0000,0000,0000,,seriam completamente vistos Dialogue: 0,0:10:12.08,0:10:14.78,Default,,0000,0000,0000,,e capazes de progredir\Nna vida profissional? Dialogue: 0,0:10:16.73,0:10:18.54,Default,,0000,0000,0000,,E o que isso significaria? Dialogue: 0,0:10:18.90,0:10:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Que a população jovem surda, Dialogue: 0,0:10:20.37,0:10:24.18,Default,,0000,0000,0000,,que já tem motivação e sonhos\Nsobre o que gostaria de fazer Dialogue: 0,0:10:24.18,0:10:25.68,Default,,0000,0000,0000,,lá no futuro, Dialogue: 0,0:10:25.68,0:10:28.84,Default,,0000,0000,0000,,teria esse sistema disponível\Npara conquistar tudo isso, Dialogue: 0,0:10:29.45,0:10:31.58,Default,,0000,0000,0000,,como eu não pude. Dialogue: 0,0:10:34.44,0:10:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Inclusão Dialogue: 0,0:10:36.82,0:10:39.63,Default,,0000,0000,0000,,é responsabilidade de todos. Dialogue: 0,0:10:42.77,0:10:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Inclusão Dialogue: 0,0:10:45.05,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,é responsabilidade de todos. Dialogue: 0,0:10:51.01,0:10:56.93,Default,,0000,0000,0000,,Agora gostaria de convidá-los\Na aprender sobre a comunidade surda. Dialogue: 0,0:10:57.21,0:11:00.33,Default,,0000,0000,0000,,Tenho uma longa lista de dicas\Nsobre o que vocês podem fazer, Dialogue: 0,0:11:00.33,0:11:02.01,Default,,0000,0000,0000,,mas escolhi apenas três. Dialogue: 0,0:11:03.89,0:11:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Uma delas é sobre como se comunicar\Ncom uma pessoa surda. Dialogue: 0,0:11:07.70,0:11:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Há muitas maneiras diferentes. Dialogue: 0,0:11:09.97,0:11:12.36,Default,,0000,0000,0000,,Você pode escrever em um pedaço de papel, Dialogue: 0,0:11:12.36,0:11:14.19,Default,,0000,0000,0000,,frente e verso. Dialogue: 0,0:11:14.90,0:11:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Você pode usar seu celular,\Ncomo fiz no ponto do bonde Dialogue: 0,0:11:17.81,0:11:19.57,Default,,0000,0000,0000,,e digitar algo no seu celular. Dialogue: 0,0:11:19.57,0:11:21.53,Default,,0000,0000,0000,,A tecnologia está aí. É maravilhosa. Dialogue: 0,0:11:21.53,0:11:22.75,Default,,0000,0000,0000,,Use-a. Dialogue: 0,0:11:24.59,0:11:27.07,Default,,0000,0000,0000,,Você pode tentar conversar com um surdo, Dialogue: 0,0:11:27.07,0:11:29.82,Default,,0000,0000,0000,,mas, por favor, fale normal e claramente. Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Use os padrões normais de fala. Dialogue: 0,0:11:32.65,0:11:37.27,Default,,0000,0000,0000,,A comunidade surda, e eu também,\Ntemos aversão quando ouvimos Dialogue: 0,0:11:38.28,0:11:41.52,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas falarem assim: Dialogue: 0,0:11:42.47,0:11:43.83,Default,,0000,0000,0000,,"Oi... Dialogue: 0,0:11:43.83,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Como...você...está...?" Dialogue: 0,0:11:46.61,0:11:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Sério? Dialogue: 0,0:11:49.35,0:11:53.01,Default,,0000,0000,0000,,Apenas fale normal e claramente. Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:54.60,Default,,0000,0000,0000,,É tudo o que queremos. Dialogue: 0,0:11:55.100,0:11:57.78,Default,,0000,0000,0000,,Você pode se certificar de que, Dialogue: 0,0:11:57.78,0:11:59.78,Default,,0000,0000,0000,,durante a conversa, Dialogue: 0,0:11:59.78,0:12:01.27,Default,,0000,0000,0000,,esteja sendo compreendido. Dialogue: 0,0:12:01.28,0:12:03.15,Default,,0000,0000,0000,,Tenha essa flexibilidade Dialogue: 0,0:12:03.15,0:12:04.97,Default,,0000,0000,0000,,e o problema está resolvido. Dialogue: 0,0:12:05.58,0:12:07.48,Default,,0000,0000,0000,,A segunda dica é: Dialogue: 0,0:12:09.51,0:12:12.50,Default,,0000,0000,0000,,por que não aprender\Na Língua de Sinais Irlandesa? Dialogue: 0,0:12:12.50,0:12:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Há cursos. Dialogue: 0,0:12:15.56,0:12:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Caso aprenda e se torne fluente, Dialogue: 0,0:12:18.32,0:12:22.76,Default,,0000,0000,0000,,bom, você teria uma segunda, terceira\Nou, talvez, até uma quarta língua. Dialogue: 0,0:12:22.76,0:12:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Seria legal, não seria? Dialogue: 0,0:12:24.62,0:12:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Você conseguiria conversar comigo. Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Poderia ser meu amigo. Dialogue: 0,0:12:27.38,0:12:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Poderia ser amigo de todo mundo. Dialogue: 0,0:12:31.36,0:12:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Terceira dica: Dialogue: 0,0:12:33.18,0:12:35.43,Default,,0000,0000,0000,,quanto à forma de fazer referência a nós, Dialogue: 0,0:12:36.14,0:12:38.77,Default,,0000,0000,0000,,qual é a terminologia correta a usar? Dialogue: 0,0:12:39.29,0:12:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Os termos mais aceitos são Dialogue: 0,0:12:41.48,0:12:44.56,Default,,0000,0000,0000,,"surdo" ou "deficiente auditivo". Dialogue: 0,0:12:46.40,0:12:49.01,Default,,0000,0000,0000,,Não usem "incapaz auditivo", Dialogue: 0,0:12:49.28,0:12:51.45,Default,,0000,0000,0000,,"debilitado auditivo", Dialogue: 0,0:12:51.45,0:12:53.32,Default,,0000,0000,0000,,"portador de deficiência auditiva", Dialogue: 0,0:12:53.32,0:12:55.15,Default,,0000,0000,0000,,ou "surdo-mudo". Dialogue: 0,0:12:55.15,0:12:56.51,Default,,0000,0000,0000,,Não são aceitáveis. Dialogue: 0,0:12:56.51,0:12:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Use "surdo" ou "deficiente auditivo". Dialogue: 0,0:13:04.50,0:13:06.82,Default,,0000,0000,0000,,Vou relembrá-los: Dialogue: 0,0:13:07.98,0:13:12.22,Default,,0000,0000,0000,,inclusão é responsabilidade de todos. Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:18.59,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou Joanne Chester Dialogue: 0,0:13:18.94,0:13:21.09,Default,,0000,0000,0000,,e não sou só uma surda. Dialogue: 0,0:13:22.65,0:13:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:13:24.02,0:13:27.02,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)