1 00:00:07,440 --> 00:00:12,560 [Thomas Hirschhorn "Monumento do Gramsci"] 2 00:00:17,620 --> 00:00:21,440 [Forest Houses, Bronx, Nova York] 3 00:00:22,980 --> 00:00:25,620 ["Monumento Gramsci" (2013)] 4 00:00:26,340 --> 00:00:29,840 [Inauguração do "Monumento Gramsci"] 5 00:00:35,580 --> 00:00:37,420 Certo. Desculpe por interromper. 6 00:00:37,430 --> 00:00:41,530 Este é o cara do momento. 7 00:00:41,530 --> 00:00:45,620 Este é o cara, além do Erik, que trouxe tudo isso para nós. 8 00:00:46,600 --> 00:00:49,220 [YASMIL RAYMOND] O Thomas acredita que "mais é mais". 9 00:00:49,230 --> 00:00:54,649 Ao contrário de Mies van der Rohe, que diz: "menos é mais". 10 00:00:54,649 --> 00:00:59,059 E essa filosofia de "mais é mais" do Thomas Hirschhorn, 11 00:00:59,059 --> 00:01:03,499 significa um grande número de atividades, o tempo todo, 12 00:01:03,499 --> 00:01:05,840 quase confundindo tudo o que está acontecendo. 13 00:01:07,200 --> 00:01:10,240 O que o está fazendo por esta comunidade e tudo o mais... 14 00:01:10,240 --> 00:01:11,970 Eu não estou... 15 00:01:11,970 --> 00:01:14,330 Não estou fazendo algo pela comunidade. 16 00:01:14,330 --> 00:01:16,470 Eu acredito que faço pela arte... 17 00:01:16,470 --> 00:01:17,440 [HARRY DRAKE] Certo. 18 00:01:17,440 --> 00:01:20,120 [HIRSCHHORN] E pela compreensão da arte. Este é o meu... 19 00:01:20,120 --> 00:01:21,570 Meu objetivo é esse. 20 00:01:22,430 --> 00:01:24,100 [LEX BROWN] Thomas sempre diz 21 00:01:24,110 --> 00:01:26,370 é que ele não veio aqui para ajudar as pessoas, 22 00:01:26,370 --> 00:01:30,890 ele veio para Forest Houses e pediu para as pessoas daqui 23 00:01:30,890 --> 00:01:33,750 ajudarem ele a fazer obras de arte. 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,520 E esta é uma grande diferença. 25 00:01:39,520 --> 00:01:42,520 Há uma grande diferença entre essas duas coisas. 26 00:01:42,590 --> 00:01:44,910 - Esta é Angelique. Este é o Thomas, o artista. 27 00:01:46,260 --> 00:01:52,420 O Thomas me pediu para traduzir os relatos da prisão de Gramsci para o espanhol. 28 00:01:52,430 --> 00:01:54,340 E foi uma grande oportunidade para mim, 29 00:01:54,340 --> 00:02:00,100 então deixei a aposentadoria de lado e comecei a trabalhar com a arte dele. 30 00:02:00,100 --> 00:02:05,170 Agora estou aqui, dois meses depois, curtindo a cada dia mais 31 00:02:05,170 --> 00:02:07,190 e me sinto bem melhor. 32 00:02:11,420 --> 00:02:14,620 [JANET BETHEA] Eu era bem mais forte do que os homens por aqui. 33 00:02:14,620 --> 00:02:16,260 Construí as instalações. 34 00:02:16,260 --> 00:02:19,610 Colocamos as rodinhas embaixo, no piso. 35 00:02:19,610 --> 00:02:21,920 Fiz tudo com os rapazes. 36 00:02:21,920 --> 00:02:25,080 Menos o telhado, pois tenho medo de altura. 37 00:02:25,100 --> 00:02:26,530 (risos) 38 00:02:36,520 --> 00:02:37,800 Meu nome é "Stan, o cara". 39 00:02:37,800 --> 00:02:38,710 "Stan, o cara"? 40 00:02:38,710 --> 00:02:39,670 É, "Stan, o cara". 41 00:02:39,670 --> 00:02:40,409 Vi seu cartaz. 42 00:02:40,409 --> 00:02:41,279 É isso aí. 43 00:02:41,720 --> 00:02:42,720 E trabalho por amor. 44 00:02:43,500 --> 00:02:44,230 Sabemos disso. 45 00:02:44,240 --> 00:02:45,640 Não é sobre pagar contas. 46 00:02:45,640 --> 00:02:46,500 Não mexo com... 47 00:02:46,500 --> 00:02:47,850 Não ligo para o dinheiro. 48 00:02:47,850 --> 00:02:49,590 Tudo que faço é de coração. 49 00:02:49,590 --> 00:02:50,339 Porque não... 50 00:02:50,339 --> 00:02:52,069 Sabe, quando se ama o que faz 51 00:02:52,069 --> 00:02:53,020 o dinheiro aparece. 52 00:02:54,920 --> 00:02:58,240 Por isso eu entrei no monumento, por que é tipo arte. 53 00:02:58,240 --> 00:02:59,300 Comida é tipo arte. 54 00:02:59,300 --> 00:03:00,580 Sabe, tipo cozinhar. 55 00:03:00,580 --> 00:03:02,760 Fazer algo do nada. 56 00:03:02,760 --> 00:03:04,720 Fazer pratos parecerem bons. 57 00:03:04,720 --> 00:03:06,100 Tipo, cara, que merda bonita. 58 00:03:06,100 --> 00:03:07,480 Vamos ver se é gostoso. 59 00:03:12,950 --> 00:03:15,980 Quando te perguntam o que é esse projeto, o que você diz? 60 00:03:15,980 --> 00:03:18,270 [DANNION JORDAN] Digo para voltarem para escola. 61 00:03:18,560 --> 00:03:21,120 É o monumento de algo... 62 00:03:21,120 --> 00:03:25,080 [FREDDY VELEZ] Um lugar positivo para arte e estudo. 63 00:03:25,080 --> 00:03:26,840 [DANNION JORDAN] Eles tem smoothie... 64 00:03:26,840 --> 00:03:28,780 [JANET BETHEA] Podem ler na biblioteca. 65 00:03:28,780 --> 00:03:31,020 [DANNION JORDAN] Tem sinal de Wi-fi... 66 00:03:31,280 --> 00:03:33,140 [ERIK FARMER] Um monumento é sempre, 67 00:03:33,140 --> 00:03:35,300 você sabe, algo imóvel. 68 00:03:35,300 --> 00:03:38,170 Este é um monumento temporário, eu nunca vi isso, 69 00:03:38,170 --> 00:03:40,720 mas o Thomas me explicou o que ele queria fazer 70 00:03:40,720 --> 00:03:44,940 e como ele queria integrar os moradores ao monumento, 71 00:03:44,940 --> 00:03:46,700 dando emprego para eles 72 00:03:46,700 --> 00:03:49,840 e ensinando arte para as crianças. 73 00:03:53,200 --> 00:03:56,980 [DANNION JORDAN] Ele não quer que nada interfira no monumento, 74 00:03:56,980 --> 00:03:59,450 Seja a chuva, o Dia, 75 00:04:00,670 --> 00:04:01,380 ou NYCHA... 76 00:04:01,380 --> 00:04:03,740 Ele não quer que nada interfira no projeto. 77 00:04:03,750 --> 00:04:06,590 Se não interferir no projeto dele, está tudo bem. 78 00:04:07,820 --> 00:04:08,960 E se alguém interferir? 79 00:04:09,820 --> 00:04:11,920 (risos) 80 00:04:11,920 --> 00:04:14,179 Sabe como é, ele fica louco. 81 00:04:14,179 --> 00:04:16,419 Começa a gritar, apontar o dedo, essas coisas... 82 00:04:16,419 --> 00:04:17,680 Domingo, Domingo também... 83 00:04:17,680 --> 00:04:20,200 [YASMIL RAYMOND] Sempre estou aqui sábado e domingo... 84 00:04:20,200 --> 00:04:21,750 - Eu sou o artista! 85 00:04:21,750 --> 00:04:23,710 - Olho antes se ninguém está sentado lá. 86 00:04:23,710 --> 00:04:24,690 - Eu sou o artista. 87 00:04:24,690 --> 00:04:25,500 Ele diz: "Não." 88 00:04:25,500 --> 00:04:28,360 [MARCELLA PARADISE] Se não ficar até às três ou quatro horas, 89 00:04:28,360 --> 00:04:30,590 mas sempre ficamos até as quatro, 90 00:04:30,590 --> 00:04:32,380 você é expulso da sala. 91 00:04:32,380 --> 00:04:34,490 Certo? Não somos observadores. 92 00:04:34,490 --> 00:04:36,110 Não há observador. 93 00:04:37,840 --> 00:04:39,919 O Thomas não é branco e não é europeu. 94 00:04:39,919 --> 00:04:41,219 Ele é negro. 95 00:04:51,400 --> 00:04:56,680 [MARCUS GREEN] Fiquei muito inspirado pelo cartaz do Thomas. 96 00:04:56,690 --> 00:04:59,910 e no cartaz está escrito: "Todos os humanos são intelectuais". 97 00:04:59,910 --> 00:05:05,250 Por isso quero começar com a primeira citação, 98 00:05:05,250 --> 00:05:07,340 que foi feita a partir dessa noção. 99 00:05:08,220 --> 00:05:11,080 [LEX BROWN] A ideia do Gramsci de que todos são intelectuais 100 00:05:11,090 --> 00:05:14,270 é uma ideia muito importante. 101 00:05:14,270 --> 00:05:15,669 É parte enorme do projeto, 102 00:05:15,669 --> 00:05:18,900 e diz respeito a cada parte dele. 103 00:05:20,200 --> 00:05:22,420 [ADAM GUESSONGO] Meu nome é Adam. 104 00:05:22,420 --> 00:05:25,080 Faço grafite, desenho, 105 00:05:25,860 --> 00:05:27,260 e faço esculturas. 106 00:05:27,260 --> 00:05:29,320 Como isso aqui, que não terminei ainda. 107 00:05:32,100 --> 00:05:36,960 Não terminei, mas eu queria fazer o personagem de um jogo. 108 00:05:43,720 --> 00:05:46,620 Você está aprendendo, ensinando, 109 00:05:46,620 --> 00:05:50,300 mas as pessoas entendem, sabe, que o Thomas está aqui. 110 00:05:50,300 --> 00:05:53,630 Tem a ver com a reunião de pessoas, aprendendo umas com as outras. 111 00:05:53,630 --> 00:05:56,419 Porque eu não conheço bem todos os caras com quem trabalho, 112 00:05:56,419 --> 00:05:58,290 eu só conheço eles através dos outros. 113 00:05:58,290 --> 00:06:01,540 Você passa a conhecer os outros, a aprender com os outros, 114 00:06:01,540 --> 00:06:03,840 e, sabe, é basicamente isso. 115 00:06:03,840 --> 00:06:06,800 [A destruição é difícil; tanto quanto a criação. (Gramsci)] 116 00:06:06,800 --> 00:06:08,000 Isso aqui é histórico. 117 00:06:08,000 --> 00:06:10,620 E é histórico porque nunca fizeram isso antes. 118 00:06:10,620 --> 00:06:13,430 Então, quando alguém fala sobre, alguém pode tentar fazer, 119 00:06:13,430 --> 00:06:18,020 mas, no fim do dia, foi feito primeiro na Forest House. 120 00:06:19,060 --> 00:06:19,860 Grande. Enorme. 121 00:06:19,860 --> 00:06:22,800 [Qualidade deveria ser atribuída a humanos, não a coisas.] 122 00:06:22,800 --> 00:06:27,200 [LEX BROWN] As pessoas tem que vir aqui, ao monumento, para vê-lo. 123 00:06:27,210 --> 00:06:33,479 Esse projeto é sítio específico, no sentido mais verdadeiro da frase. 124 00:06:33,479 --> 00:06:39,290 É tão importante que ele estará aqui por dois meses e meio, 125 00:06:39,290 --> 00:06:43,270 tanto quanto por ele não estar aqui depois de dois meses e meio. 126 00:06:44,300 --> 00:06:46,340 Há uma urgência nisso. 127 00:06:46,350 --> 00:06:50,150 E sem essa urgência, não seria a mesma coisa.