1 00:00:00,561 --> 00:00:02,301 [Aplausos] 2 00:00:02,301 --> 00:00:05,430 A: Olá, eu sou o Alex e este é o Jack, 3 00:00:05,430 --> 00:00:07,175 e seja bem vindo a outro episódio de 4 00:00:07,225 --> 00:00:08,925 Críticas de filmes para as mães. 5 00:00:09,035 --> 00:00:10,805 Mães são muito muito atarefadas, 6 00:00:10,805 --> 00:00:12,665 e não têm muito tempo 7 00:00:12,665 --> 00:00:14,255 para ver filmes por que elas estão 8 00:00:14,255 --> 00:00:15,705 sempre fazendo alguma coisa. 9 00:00:15,705 --> 00:00:16,955 Cuidando de nós. 10 00:00:16,955 --> 00:00:18,935 Nós nos comprometemos a 11 00:00:19,045 --> 00:00:20,755 dar para todas as mães por ai 12 00:00:20,875 --> 00:00:23,445 uma crítica dos filmes 13 00:00:23,545 --> 00:00:25,865 de mais ou menos 1 a 2 minutos 14 00:00:25,985 --> 00:00:28,485 para que elas possam assistir os filmes 15 00:00:28,585 --> 00:00:30,615 e fazer suas tarefas ao mesmo tempo. 16 00:00:31,355 --> 00:00:33,255 Vamos direto ao assunto. 17 00:00:33,255 --> 00:00:34,375 Ok 18 00:00:34,685 --> 00:00:35,985 Piratas do Caribe. 19 00:00:35,985 --> 00:00:37,495 A: Você gosta desse filme, não é? 20 00:00:37,495 --> 00:00:38,305 J: Sim! 21 00:00:38,305 --> 00:00:39,545 A: Sim. J: Muito! 22 00:00:39,685 --> 00:00:43,155 A: Todos nós conhecemos o Capitão Jack Sparrow. 23 00:00:43,155 --> 00:00:44,355 J: Jack Sparrow? 24 00:00:44,355 --> 00:00:46,375 A: O que você acha dele? 25 00:00:46,375 --> 00:00:50,431 J: Hmm, tipo o cabelo dele é meio engraçado. 26 00:00:50,481 --> 00:00:52,931 A: Sim, o cabelo dele é bem louco, 27 00:00:52,951 --> 00:00:54,991 é um penteado bem ridículo 28 00:00:54,991 --> 00:00:57,011 para um personagem um tanto ridículo. 29 00:00:57,052 --> 00:00:58,531 J: Mas de qualquer forma eu não sei 30 00:00:58,531 --> 00:00:59,811 como ele faz isso! 31 00:00:59,841 --> 00:01:01,891 A: Não, eu também não! É tão estranho. 32 00:01:02,071 --> 00:01:04,481 Vamos mostrar o video 33 00:01:04,481 --> 00:01:06,231 para Piratas do Caribe. 34 00:01:06,231 --> 00:01:07,431 [Música de aventura] 35 00:01:07,431 --> 00:01:08,611 J: Jack Sparrow 36 00:01:10,531 --> 00:01:11,621 J: Aww! 37 00:01:11,621 --> 00:01:14,501 J: Eu preciso comprar o tesouro. 38 00:01:16,531 --> 00:01:18,991 J: Oh meu Deus! 39 00:01:20,481 --> 00:01:22,211 J: Onde esta o meu tesouro? 40 00:01:22,231 --> 00:01:23,701 J: Onde esta o meu tesouro? 41 00:01:23,701 --> 00:01:26,261 J: Não acho meu tesouro. 42 00:01:29,667 --> 00:01:31,730 J: Cheiro de dinheiro. 43 00:01:32,600 --> 00:01:34,166 J:Oooooh, wow!! 44 00:01:34,384 --> 00:01:36,134 J: hiyjah 45 00:01:36,319 --> 00:01:37,769 J: Tesouro! 46 00:01:38,405 --> 00:01:39,235 J: Agora. 47 00:01:40,252 --> 00:01:43,142 J: Eu tenho que achar aquele ladrão, 48 00:01:43,495 --> 00:01:47,495 Ele, aquele pirata, oh onde ele esta? 49 00:01:47,754 --> 00:01:51,248 A: Oh, não! Jack Sparrow, você achou meu ouro 50 00:01:51,248 --> 00:01:52,579 J: Eu não consegui encontrar; 51 00:01:52,579 --> 00:01:54,725 A: Devemos duelar pelo ouro. 52 00:01:54,725 --> 00:01:57,925 [Música tema dos Piratas do Caribe] 53 00:01:57,925 --> 00:01:59,405 A: Esse é meu ouro! 54 00:01:59,405 --> 00:02:03,840 [Discussão] 55 00:02:05,075 --> 00:02:06,745 A: Me devolva o meu ouro! 56 00:02:06,745 --> 00:02:08,895 A: Socorro! J: Morra! 57 00:02:10,394 --> 00:02:13,154 J: Argh, Eu sou Jack Sparrow! 58 00:02:16,343 --> 00:02:18,283 A: Woaaah, este foi bom 59 00:02:18,571 --> 00:02:20,442 J: Simmmm A: Este foi muito bom 60 00:02:20,442 --> 00:02:23,560 A: Então acho que Jack Sparrow esta procurando seu tesouro, 61 00:02:23,560 --> 00:02:27,500 têm caras ruins, típico filme de piratas. 62 00:02:27,500 --> 00:02:29,230 A: Você acha que ele recuperou o tesouro? 63 00:02:31,187 --> 00:02:33,677 A: Sim, Sim, Jack Sparrow sempre pega o tesouro 64 00:02:33,677 --> 00:02:35,118 A: Vamos ver o que temos a seguir 65 00:02:35,118 --> 00:02:37,568 A: O chapeleiro maluco J: [Animado] 66 00:02:37,568 --> 00:02:39,536 J: Eu amo o chapeleiro maluco A: Sim!! 67 00:02:39,536 --> 00:02:42,736 A: Sim, o chapeleiro maluco é ótimo J: Siiiiim 68 00:02:42,736 --> 00:02:44,496 A: De qual filme ele faz parte? 69 00:02:44,496 --> 00:02:46,136 J: Alice no país das maravilhas 70 00:02:46,136 --> 00:02:47,886 A: Isso, Alice no país das maravilhas 71 00:02:47,886 --> 00:02:50,653 A: Sem mais delongas, vamos dar uma olhada no video. 72 00:02:50,653 --> 00:02:52,308 J: Eu sou o chapeleiro maluco. 73 00:02:52,308 --> 00:02:53,258 A: É, é 74 00:02:53,258 --> 00:02:54,928 J: e você me prejudicou. 75 00:02:54,928 --> 00:02:55,677 A: Foi, foi 76 00:02:55,677 --> 00:02:57,767 J: Te darei um novo chapéu A: Eu preciso de um 77 00:02:57,767 --> 00:02:59,857 J: Estes são todos os chapéis 78 00:02:59,857 --> 00:03:03,238 A: Oh wow tem um monte! Um monte. Eu já estou gostando do que estou vendo 79 00:03:03,238 --> 00:03:05,627 J: Eu percebi que você gosta de chapéis de baseball 80 00:03:05,627 --> 00:03:06,997 A: Sim sim, este é maneiro 81 00:03:06,997 --> 00:03:08,927 J: Vamos tentar o azul primeiro 82 00:03:08,927 --> 00:03:10,477 A: Este é bem maneiro ! 83 00:03:10,477 --> 00:03:11,593 J: Ficou muito bom! 84 00:03:11,593 --> 00:03:12,852 A: Eu gostei! 85 00:03:12,852 --> 00:03:14,100 J: Acho que terminamos por aqui 86 00:03:14,100 --> 00:03:15,765 A: Posso provar outros, ou? 87 00:03:15,765 --> 00:03:17,640 J: Vai custar 100 dólares 88 00:03:17,640 --> 00:03:18,948 A: 100 dolares!! 89 00:03:18,948 --> 00:03:20,978 J: Você tem esse dinheiro? 90 00:03:20,978 --> 00:03:23,648 J: O chapeleiro maluco não é barato! 91 00:03:23,648 --> 00:03:25,518 A: Você aceita cheque? 92 00:03:25,518 --> 00:03:26,368 J: Sim! 93 00:03:26,368 --> 00:03:27,368 A: Ok, legal. 94 00:03:27,368 --> 00:03:33,422 [Música] 95 00:03:33,422 --> 00:03:34,562 A: Wow, foi ótimo. 96 00:03:34,562 --> 00:03:38,382 A: É claro que o chapeleiro maluco tem um largo conhecimento 97 00:03:38,382 --> 00:03:40,732 em todos os tipos de chapeis por ai. J: Sim ! 98 00:03:40,732 --> 00:03:44,035 A: Você interpretou o chapeleiro neste 99 00:03:44,035 --> 00:03:47,628 video, não foi? J: Sim, foi super legal. 100 00:03:47,628 --> 00:03:50,468 J: Trabalho duro 101 00:03:50,468 --> 00:03:52,582 A: Corrija caso eu esteja errado, mas você estudou 102 00:03:52,582 --> 00:03:55,785 por dois anos para este papel? Para ser o chapeleiro? 103 00:03:55,785 --> 00:03:59,275 J: Simmm A: Nós temos as filmagens do teste 104 00:03:59,275 --> 00:04:03,831 de quando você colocou o chapéu e começou a interpretar o personagem 105 00:04:03,831 --> 00:04:05,551 J: Sim A: Vamos dar uma olhada 106 00:04:05,551 --> 00:04:07,953 J: Yummy! 107 00:04:07,953 --> 00:04:11,543 A: Que tal você me perguntar, me dê o copo e "você quer um pouco"? 108 00:04:11,869 --> 00:04:13,013 J: Humm sim! 109 00:04:13,013 --> 00:04:14,483 A: Fale " Você quer um pouco?" 110 00:04:14,483 --> 00:04:15,423 J: Humm Sim 111 00:04:15,870 --> 00:04:19,095 A: Não, Não, repita o que estou falando, diga "Você quer um pouco?" 112 00:04:19,645 --> 00:04:21,202 J: Hummm, simmm 113 00:04:21,202 --> 00:04:22,942 A: É isso que você vai fazer Jack 114 00:04:22,942 --> 00:04:25,532 eu vou dar isso a você, faça o mesmo que eu estou fazendo 115 00:04:25,532 --> 00:04:27,642 J: Você que- A: quer um pouco, sim fale isso 116 00:04:27,642 --> 00:04:29,022 J: Você quer um pouco A: Sim 117 00:04:29,022 --> 00:04:30,980 J: e então sou eu 118 00:04:30,980 --> 00:04:31,719 A: e então 119 00:04:34,408 --> 00:04:36,418 A: mas antes você tem que dizer "quer um pouco" 120 00:04:36,418 --> 00:04:37,705 J: Eu quero 121 00:04:37,705 --> 00:04:39,323 A: Não, você pergunta isso para mim 122 00:04:40,186 --> 00:04:41,726 J: Eu quero 123 00:04:41,726 --> 00:04:43,706 A: Você quer um pouco 124 00:04:43,706 --> 00:04:45,591 J: Você quer um pouco? 125 00:04:45,591 --> 00:04:46,691 A: Claro, Obrigado 126 00:04:46,983 --> 00:04:47,869 A e J: Woaaah 127 00:04:47,869 --> 00:04:52,218 J: A pintura facial, definitivamente... Jesus 128 00:04:53,318 --> 00:04:55,298 A: A pintura facial, ok 129 00:04:55,298 --> 00:04:56,008 J: Sim 130 00:04:56,008 --> 00:04:57,225 A: e o chapéu estava pesado? 131 00:04:57,972 --> 00:05:00,402 J: Uh muito pesado, Eu não sei 132 00:05:00,402 --> 00:05:04,732 A: Um fato pouco conhecido, o ator Johnny Depp interpretou 133 00:05:04,732 --> 00:05:07,542 os dois, o Jack Sparrow e o chapeleiro maluco 134 00:05:07,542 --> 00:05:12,072 J: e ele fez, ele realmente fez o chapéu do chapeleiro 135 00:05:12,072 --> 00:05:13,942 A: Sim J: Ele fez o chapéu 136 00:05:13,942 --> 00:05:17,014 A: Sim, louco J: Ele fez, eu não acredito 137 00:05:17,014 --> 00:05:18,964 A: Ok, vamos ver o que temos a seguir 138 00:05:18,964 --> 00:05:23,169 A: Sonic O ouriço J: Isso, isso, isso era maravilhoso 139 00:05:23,169 --> 00:05:24,455 A: Bem, vamos dar uma olhada 140 00:05:24,969 --> 00:05:27,129 A: Ok Sonic, este é o dr. Robotnik 141 00:05:27,129 --> 00:05:27,969 Ele é um cara mal 142 00:05:27,969 --> 00:05:29,798 [Música] 143 00:05:29,798 --> 00:05:31,371 A: Whoa! Isso foi super rápido. 144 00:05:31,371 --> 00:05:32,331 J: Eu sou o Sonic 145 00:05:32,331 --> 00:05:34,206 A: Tá tudo bem, eu tenho outro. 146 00:05:34,206 --> 00:05:35,566 Este é o super Sonic. 147 00:05:35,566 --> 00:05:38,717 Ele é como você, mas super! 148 00:05:39,416 --> 00:05:41,856 Enfim, vou brincar com ele. 149 00:05:41,856 --> 00:05:43,116 Whoa!!!! 150 00:05:43,116 --> 00:05:44,725 J: hehehehe 151 00:05:44,725 --> 00:05:46,588 A: Você vai devolver meus brinquedos 152 00:05:47,520 --> 00:05:48,946 J: Se você conseguir me pegar 153 00:05:50,282 --> 00:05:52,852 A: Você é muito mais veloz que eu, criança. 154 00:05:52,852 --> 00:05:55,682 [Música] 155 00:05:55,682 --> 00:05:59,682 A: Wow! Você realmente correu muito rápido. 156 00:05:59,682 --> 00:06:02,345 e pegou aqueles brinquedos. J: Sim 157 00:06:02,345 --> 00:06:03,832 A: Você pegou todos os brinquedos J: Sim 158 00:06:03,832 --> 00:06:07,767 A: e você teve que treinar? Você correu para se preparar para o papel? 159 00:06:07,767 --> 00:06:10,707 Certo, vamos ver o que temos a seguir. Chuck e Jason. 160 00:06:10,707 --> 00:06:16,993 J: Ohhh isso. Quero dizer você É uma ótima reviravolta. 161 00:06:16,993 --> 00:06:20,902 A: Sim, tem uma reviravolta no final, Não daremos mais detalhes 162 00:06:20,902 --> 00:06:22,254 Vamos dar uma olhada. 163 00:06:27,752 --> 00:06:29,651 A: Abacates 164 00:06:29,766 --> 00:06:30,546 Whaaaaa 165 00:06:30,644 --> 00:06:36,202 [Música de suspense] 166 00:06:36,202 --> 00:06:37,280 A: Estranho 167 00:06:41,762 --> 00:06:42,875 J: Olá 168 00:06:42,875 --> 00:06:44,819 [Música de suspense] 169 00:06:44,819 --> 00:06:45,668 A: Olá? 170 00:06:49,268 --> 00:06:50,218 J: Hehe 171 00:06:50,787 --> 00:06:51,787 A: Que? 172 00:06:53,811 --> 00:06:54,976 J: Hehehehe 173 00:06:58,481 --> 00:06:59,588 J: Sou o Chuck! 174 00:06:59,588 --> 00:07:00,798 A: Que? 175 00:07:01,448 --> 00:07:03,210 J: Meu nome é Chuck. 176 00:07:04,628 --> 00:07:07,925 J: Eu sou o Chuck. 177 00:07:11,128 --> 00:07:15,998 [Música de terror] 178 00:07:17,519 --> 00:07:18,921 A: Tem alguém ai? 179 00:07:20,747 --> 00:07:21,650 Olá? 180 00:07:21,650 --> 00:07:25,650 [Gritos] 181 00:07:25,650 --> 00:07:26,995 J: Eu sou o Chuck 182 00:07:27,328 --> 00:07:28,088 J: Wow! 183 00:07:28,167 --> 00:07:30,206 A: Eu sou o Jason 184 00:07:32,360 --> 00:07:34,633 A: Que filme você quer assistir? 185 00:07:34,943 --> 00:07:37,099 J: O filme novo do Chuck. 186 00:07:37,099 --> 00:07:38,882 A: Ok, vamos. 187 00:07:38,996 --> 00:07:42,098 A proposito, achei muito legal como você se transformou em um boneco 188 00:07:42,098 --> 00:07:46,730 e então, agora, você não é mais um boneco. Eu não sei fazer isso. 189 00:07:48,861 --> 00:07:51,239 A: Wow, essa reviravolta 190 00:07:51,239 --> 00:07:55,239 J: Wow, Eles estavam assistindo... 191 00:07:55,643 --> 00:07:59,273 A: Te dizer que a maioria dos filmes tem um final feliz 192 00:07:59,273 --> 00:08:00,971 J: Sim A: Não importa o quanto os 193 00:08:00,971 --> 00:08:02,744 personagens sejam ruins. J: Sim 194 00:08:02,809 --> 00:08:06,809 A: Ok, vamos ver o que vem em seguida. O filme do Batman e Coringa 195 00:08:06,809 --> 00:08:10,589 J: Este filme é realmente maneiro. 196 00:08:10,589 --> 00:08:13,580 A: Ótimo filme. Ganhou alguns prêmios. 197 00:08:13,580 --> 00:08:14,919 Vamos dar uma olhada. 198 00:08:16,697 --> 00:08:17,908 J: Olá Batman. 199 00:08:17,908 --> 00:08:18,802 A: Não sou eu. 200 00:08:18,802 --> 00:08:20,103 J: Eu sei que você é o Batman! 201 00:08:20,103 --> 00:08:21,839 A: Não, eu não sou o Batman. 202 00:08:21,839 --> 00:08:23,493 J: Então o que é isto? 203 00:08:23,493 --> 00:08:25,795 A: Isso é apenas meu chapéu. 204 00:08:25,795 --> 00:08:26,764 J: Ok. 205 00:08:28,612 --> 00:08:30,310 A: Ok, tchau! 206 00:08:34,924 --> 00:08:36,255 A: Essa foi por pouco. 207 00:08:37,789 --> 00:08:40,044 J: Eu sabia, você é o Batman. 208 00:08:40,044 --> 00:08:41,897 A: Ok, sou eu, o que você quer? 209 00:08:41,897 --> 00:08:44,589 J: Já que você é o Batman e eu sou o Coringa, 210 00:08:44,589 --> 00:08:47,474 estava pensando se posso te contar uma piada. 211 00:08:47,474 --> 00:08:48,538 A: Ok 212 00:08:48,748 --> 00:08:52,748 J: Por que o Batman sempre ganha aquelas cartas? 213 00:08:54,506 --> 00:08:55,273 A: Não sei. 214 00:08:55,273 --> 00:08:57,726 J: Porque ele sempre pega o Coringa. 215 00:08:59,648 --> 00:09:00,898 A: Não entendi. 216 00:09:04,842 --> 00:09:07,702 Está difícil de arrancar risadas mesmo sendo o Coringa. 217 00:09:11,538 --> 00:09:16,738 J: Wow, isso foi tão legal e cruel. 218 00:09:16,738 --> 00:09:19,083 A: Sim e você sabe que para aquelas mães em casa 219 00:09:19,083 --> 00:09:22,929 assistindo a essa critica de filmes. Esse videos pouparam muito tempo. 220 00:09:22,929 --> 00:09:25,774 Eu creio que esses videos duraram 1-2 minutos 221 00:09:25,774 --> 00:09:32,729 O filme Batman: O Cavaleiro das Trevas com o batman e o Coringa dura 2-3 horas. 222 00:09:32,729 --> 00:09:36,734 J: e eu aprendi uma coisa nova, uma nova risada. 223 00:09:36,827 --> 00:09:38,266 A: Vamos ouvir. 224 00:09:38,361 --> 00:09:41,221 [Risada maligna] 225 00:09:41,221 --> 00:09:42,912 A: Bom trabalho, bate aqui! 226 00:09:43,078 --> 00:09:47,811 Certo, continuando. J: Eu conheço esse ai. 227 00:09:47,892 --> 00:09:50,176 A: Qual? J: Zombie 228 00:09:50,176 --> 00:10:21,071 [ Gemido de Zombie] 229 00:10:21,071 --> 00:10:25,191 A: Como você soube interpretar um zombie? 230 00:10:25,191 --> 00:10:29,721 J: Eu não sei como fiz uma voz grossa. 231 00:10:29,721 --> 00:10:31,860 A: Assustador, muito assustador. 232 00:10:31,860 --> 00:10:38,882 J: Wow, eu estava na janela e só continuei fazendo a voz. 233 00:10:38,882 --> 00:10:46,340 A: Sim, quando o Zombie chega na janela isso foi uma parte importante. 234 00:10:46,340 --> 00:10:49,636 J: e meus olhos estavam brilhando. A: Sim, seus olhos estavam brilhando. 235 00:10:49,636 --> 00:10:55,014 Ótimos efeitos especiais. O próximo é Guardiões da Galaxia. 236 00:10:55,014 --> 00:11:01,532 J: Cara, eu não gosto dele, ele é grosso. 237 00:11:01,730 --> 00:11:03,955 A: Sim, tem isso a diferença dos personagens. 238 00:11:03,955 --> 00:11:06,725 J: Cara, isso é o mais engraçado. 239 00:11:06,725 --> 00:11:07,852 A: Vamos dar uma olhada. 240 00:11:10,932 --> 00:11:13,358 J: Hey Groot, você quer se divertir? 241 00:11:13,748 --> 00:11:15,498 A: Eu sou Groot. 242 00:11:15,498 --> 00:11:19,957 J: Ahhh, vamos! [Tiros] 243 00:11:19,957 --> 00:11:21,863 A: Eu sou Groot. 244 00:11:21,863 --> 00:11:26,018 J: Aw, deixa para lá. Vou para casa mais cedo, vou sozinho. 245 00:11:26,018 --> 00:11:30,039 A: Eu sou Groot. [Tiros] 246 00:11:30,039 --> 00:11:31,609 J: Eu atirei em você, Groot. 247 00:11:32,649 --> 00:11:33,743 A: Eu sou Groot. 248 00:11:33,743 --> 00:11:36,932 J: Eu vou sozinho, Groot! 249 00:11:39,492 --> 00:11:49,509 A: Me espere. Eu sou Groot! 250 00:11:49,834 --> 00:11:50,712 J: Wow! 251 00:11:51,429 --> 00:11:53,622 A: Não, não, não. Senta aqui. 252 00:11:54,501 --> 00:12:03,706 Novamente com o choque de personagens que vemos com muita frequência em filmes. 253 00:12:03,964 --> 00:12:07,964 J: Isso é maravilhoso. O final é tão engraçado. 254 00:12:07,987 --> 00:12:11,987 A: Sim, hilário. J: Tudo que ele fala é... 255 00:12:12,050 --> 00:12:16,050 E no final ele fala. Ele não diz "Groot, Groot" 256 00:12:16,050 --> 00:12:20,370 A: Ele vai além da sua restrição vocal. 257 00:12:22,207 --> 00:12:27,392 Ok, o próximo, nós temos o Pedro coelho mas usamos um esquilo. 258 00:12:27,710 --> 00:12:31,710 Infelizmente, o orçamento que possuíamos naquele momento, nós não podíamos 259 00:12:31,710 --> 00:12:37,225 pagar por um coelho, mas nós demos um jeito e achamos algo similar 260 00:12:37,225 --> 00:12:38,442 Vamos dar uma olhada. 261 00:12:38,442 --> 00:12:40,340 A: Porque você não gosta de pizza de pepperoni? 262 00:12:40,340 --> 00:12:41,841 Esquilo: Eu não gosto de pizza. 263 00:12:41,841 --> 00:12:44,960 J: Porque você não gosta de pizza de pepperoni? 264 00:12:44,960 --> 00:12:46,612 Esquilo: Só gosto de nozes. 265 00:12:46,612 --> 00:12:48,775 J: Nozes? São ruins. 266 00:12:48,894 --> 00:12:51,555 Esquilo: Pizza é ruim. Eu quero nozes. 267 00:12:51,555 --> 00:12:54,321 J: Pizza de pepperoni é a melhor coisa. 268 00:12:54,321 --> 00:12:56,232 Esquilo: Eca, pepperoni, é ruim. 269 00:12:56,252 --> 00:13:00,252 j: Nos não temos nozes, mas eu tenho pizza de pepperoni. 270 00:13:00,447 --> 00:13:02,199 Esquilos: Me dê nozes. 271 00:13:02,199 --> 00:13:04,086 J: Ok, vou pegar umas nozes para você. 272 00:13:04,086 --> 00:13:05,398 A: Ok, vamos. 273 00:13:07,836 --> 00:13:09,916 J: Feche os olhos. 274 00:13:09,916 --> 00:13:11,523 Esquilo: O que estamos fazendo 275 00:13:11,962 --> 00:13:16,835 [Mastigando] 276 00:13:16,835 --> 00:13:19,095 J: Ok, vamos pegar uma pizza de pepperoni. 277 00:13:19,095 --> 00:13:20,490 A: Ok, vamos. 278 00:13:20,490 --> 00:13:21,854 Esquilo: Obrigado 279 00:13:24,034 --> 00:13:25,854 A: Acho que deu certo com o esquilo. J: Sim 280 00:13:25,854 --> 00:13:28,154 A: Certo, esquilos, coelhos... 281 00:13:28,154 --> 00:13:32,476 [murmurando] 282 00:13:32,476 --> 00:13:35,806 A: Ok mães é isso, a crítica de filmes para mães por Alex e Jack. 283 00:13:35,806 --> 00:13:40,959 Acompanhe nossas críticas de filmes. Obrigado por assistirem e 284 00:13:40,959 --> 00:13:43,961 J: Tchau A: Tchau. Feliz dia das mães. 285 00:13:43,961 --> 00:13:45,441 J: Feliz dia das mães. 286 00:13:50,451 --> 00:13:53,991 A: Vamos contar para a mamãe e para todas as outras mamães 287 00:13:53,991 --> 00:13:59,266 no dia das mães, como os filmes são por que elas não tem tempo 288 00:13:59,266 --> 00:14:03,995 para assistirem os filmes. Por isso fizemos os videos. 289 00:14:03,995 --> 00:14:05,780 Entende? J: Sim 290 00:14:05,780 --> 00:14:11,181 A: Somos nós comentando sobre as criticas que fizemos 291 00:14:11,181 --> 00:14:14,283 Entende? Ok, legal.