0:00:00.338,0:00:04.177 El editor de subtítulos de Amara[br]es una plataforma simple y divertida. 0:00:04.796,0:00:07.957 En este video te mostraremos[br]cómo usarla para transcribir. 0:00:08.838,0:00:11.056 Antes de comenzar,[br]asegúrate de revisar 0:00:11.056,0:00:13.288 las pautas de subtitulado[br]aquí disponibles. 0:00:13.400,0:00:18.167 En general, las pautas incluyen[br]subtítulos con un máximo de 42 caracteres, 0:00:18.167,0:00:19.754 que no superen las dos líneas 0:00:19.754,0:00:22.470 y que permanezcan visibles[br]el tiempo suficiente como para leerlos. 0:00:23.780,0:00:26.108 Aquí encontrarás más información[br]acerca de las pautas de subtitulado. 0:00:26.783,0:00:30.333 Para transcribir, pulsa la techa Tab[br]para reproducir el video 0:00:30.333,0:00:31.979 y escribe lo que escuchas en el recuadro. 0:00:32.574,0:00:35.496 Pulsa la techa Tab [br]para pausar el video en cualquier momento, 0:00:35.496,0:00:37.698 y usa Shift+Tab para retroceder. 0:00:39.139,0:00:42.082 Para crear una nueva línea con subtítulos,[br]pulsa Enter. 0:00:42.931,0:00:46.997 Si el subtítulo actual es demasiado largo,[br]usa Shift+Enter para dividirlo 0:00:46.997,0:00:49.830 en dos dentro líneas[br]dentro del mismo cuadro[br] 0:00:50.363,0:00:55.248 o usa Ctrl+Enter para dividir[br]el subtítulo en dos cuadros. 0:00:55.933,0:00:59.697 También puedes subir los subítulos[br]directamente al Editor desde aquí. 0:01:00.864,0:01:04.680 Cuando hayas terminado los subtítulos,[br]puedes sincronizarlos con el video. 0:01:05.711,0:01:09.030 Haz clic en el botón de sincronizado[br]y aparecerá una línea de tiempo. 0:01:09.774,0:01:11.448 Reproduce el video desde el inicio 0:01:11.448,0:01:14.164 y usa las flechas hacia arriba y abajo[br]para manejar la temporización. 0:01:15.568,0:01:18.266 La flecha hacia abajo[br]indica el inicio de los subtítulos,[br] 0:01:18.266,0:01:20.264 y la flecha hacia arriba indica el final. 0:01:21.224,0:01:24.749 Continuar hasta terminar de sincronizar[br]todos los subtítulos. 0:01:25.768,0:01:29.464 Para ajustar el temporizado de los subtítulos,[br]arrástralos hacia la línea de tiempo 0:01:30.465,0:01:33.513 Una vez terminada la sincronización,[br]¡es hora de la revisión! 0:01:33.977,0:01:36.763 Retrocede y presta atención [br]a cualquier error de tipeo, 0:01:36.763,0:01:39.496 omisión o error de temporización. 0:01:40.347,0:01:43.764 También presta atención al lugar[br]donde aparecen los subtítulos en pantalla. 0:01:44.563,0:01:47.947 Puedes arrastrar subtítulos y ubicarlos[br]en el lugar que gustes. 0:01:48.714,0:01:52.531 ¡Felicitaciones por haber terminado[br]tu primera transcripción de subtítulos! 0:01:52.785,0:01:55.135 Para conocer más acerca[br]del Editor de Amara, 0:01:55.135,0:01:57.796 consulta los enlaces[br]que figuran en la descripción 0:01:57.796,0:01:59.397 o déjanos un comentario. 0:01:59.904,0:02:02.314 Muchas gracias por ver este video,[br]¡y felices subtítulos!