WEBVTT 00:00:29.155 --> 00:00:35.883 在夢境之前,澳洲是一片荒蕪的平坦大陸 00:00:37.914 --> 00:00:40.886 之後巨人降臨 00:00:40.886 --> 00:00:45.963 從海之彼岸而來,從大地昇起 00:00:45.963 --> 00:00:51.641 從此夢境啟動,生命誕生 00:00:54.872 --> 00:01:01.243 澳洲北方的沾卡娃姊妹生下了人類 00:01:02.104 --> 00:01:06.453 澳洲內陸的伊塔卡娃拉 打破婚訂法則 00:01:06.453 --> 00:01:11.556 遭到逞罰 被化為巨石 與大地永不分離 00:01:13.448 --> 00:01:16.628 拜亞米打造了東海岸 00:01:16.628 --> 00:01:18.364 大功告成之後 00:01:18.364 --> 00:01:23.549 他踏上山岳 回到天空 00:01:31.873 --> 00:01:33.560 穿越大地的路上 00:01:33.560 --> 00:01:35.919 他們以巨大身驅打造地貌 00:01:35.919 --> 00:01:39.619 創造河川和山脈 00:01:39.619 --> 00:01:43.458 他們所碰之物 皆留下精華 00:01:43.458 --> 00:01:47.197 為尊崇夢境的人 留下神聖的地貌 00:01:47.197 --> 00:01:50.367 最初的澳洲人 00:01:54.937 --> 00:02:00.143 歐洲人眼中的古文明 00:02:00.143 --> 00:02:05.445 例如埃及法老的王朝 00:02:05.445 --> 00:02:10.940 與他們相較之下 最初的澳洲人更加古老 00:02:12.263 --> 00:02:16.454 最初的澳洲人 數量超過250族 00:02:16.454 --> 00:02:20.654 各族的語言、律法、勢力範圍 皆不相同 00:02:20.654 --> 00:02:25.408 一個涵蓋整個大陸的文明 00:02:28.653 --> 00:02:31.772 我們爭議過澳洲是一個無人擁有的領土 00:02:31.772 --> 00:02:33.828 而且是一片荒蕪的大地 00:02:33.828 --> 00:02:36.874 人們沒使用過 也沒有耕種過 00:02:36.874 --> 00:02:43.550 但實際發現 她滋養約十六億的生命 00:02:43.550 --> 00:02:50.231 原住民能夠如此善用這塊土地 00:02:50.231 --> 00:02:54.861 這塊雨量既不穩定也無法預期的土地 00:02:54.861 --> 00:02:57.695 這個地球上最乾旱的大陸 00:02:57.695 --> 00:03:00.300 八萬年前 十萬年前 00:03:00.300 --> 00:03:04.638 或是六萬年前 已經不重要 總之相當古老 00:03:04.638 --> 00:03:07.449 這是世界上最古老 而且仍存活的文明 00:03:07.449 --> 00:03:13.551 如果你無法從如此成功的人身上學習 00:03:13.551 --> 00:03:20.632 你真的藐視自己的智慧 00:03:21.032 --> 00:03:26.519 距今約200年前 陌生人毫無預警的到來 00:03:26.519 --> 00:03:30.927 他們在東海岸 名叫瓦朗的地方出現 00:03:30.927 --> 00:03:34.107 陌生人叫這地方雪梨 00:03:34.107 --> 00:03:39.937 他們即將面對最初的澳洲人 00:03:39.937 --> 00:03:42.039 比內隆 一個成天在沙灘度日的年輕的美國人 00:03:42.039 --> 00:03:47.489 將成為英國社會舉杯慶賀的對象 00:03:47.489 --> 00:03:52.558 沛姆羅以將拒絕外交談判 並在澳洲土地上首次宣戰 00:03:52.558 --> 00:03:56.387 他堅信自己槍砲不穿身 00:03:56.387 --> 00:03:58.659 當溫德拉丁的家人 為了少許馬鈴薯 被謀殺之後 00:03:58.659 --> 00:04:04.073 他成為一名通緝犯 00:04:04.073 --> 00:04:06.674 這是陌生人到來時期 最初的澳洲人的故事 00:04:06.674 --> 00:04:13.394 跟塑造這國家的事件 00:04:24.395 --> 00:04:28.790 很難不期望 在某種社會進化過程中 00:04:28.790 --> 00:04:34.893 能包容差異性 00:04:34.893 --> 00:04:39.099 並支援所有人 00:04:40.099 --> 00:04:45.300 1788年1月25日的夏夜 00:04:45.870 --> 00:04:49.105 11艘巨大的船艦入港 00:04:49.105 --> 00:04:52.143 船上載著超過1300人 00:04:52.143 --> 00:04:57.127 逾半是囚犯 其他是軍人 00:04:57.327 --> 00:05:01.556 這些人被命令待在船上直到天明 00:05:01.556 --> 00:05:08.193 他們航行將近八個月 從英國到未知的大陸 00:05:08.193 --> 00:05:11.531 最初的澳洲人在港灣燃起火炬 00:05:11.531 --> 00:05:18.016 他們大聲吶喊 企圖驅逐這些幻影 00:05:18.016 --> 00:05:22.537 他們以為是惡靈 00:05:22.537 --> 00:05:25.777 他們不知道那究竟是什麼 00:05:25.777 --> 00:05:29.282 當他們看見爬上桅杆的人 00:05:29.282 --> 00:05:34.330 他們以為那是負鼠 瑪魯特 00:05:34.330 --> 00:05:37.791 嘎瑪刁皮沃 00:05:37.791 --> 00:05:46.404 曙光乍現 船上的男女囚犯 受命下船 00:05:46.404 --> 00:05:53.523 你能想像對原住民而言 這11艘船突然出現 00:05:53.523 --> 00:05:57.579 載著穿著奇異的人 00:05:57.579 --> 00:06:01.503 奇特的帽子 還有槍枝 00:06:02.688 --> 00:06:05.662 這些人究竟要做什麼? 為什麼而來? 00:06:05.662 --> 00:06:08.688 他們要待多久? 00:06:08.688 --> 00:06:13.558 他們為什麼來到我的國家? 為何不去別的地方? 00:06:13.558 --> 00:06:16.662 他們是魂魄嗎? 很詭異 00:06:26.013 --> 00:06:34.195 有一種好奇跟感動 他們試圖理解 00:06:34.195 --> 00:06:42.657 兩三天內就發生奇特的景象 英國士兵與原住民共舞 00:06:42.657 --> 00:06:45.992 1788年1月29日 00:06:45.992 --> 00:06:48.628 他們以木棍指向船隻停泊的地方 00:06:48.628 --> 00:06:51.103 以最歡喜的方式跟我們會面 00:06:51.103 --> 00:06:56.939 我們混成一團 舞蹈歡笑 00:06:56.939 --> 00:06:59.765 威廉.布萊德理中尉 00:06:59.765 --> 00:07:02.919 我們唯一能依據的畫作 00:07:02.919 --> 00:07:06.827 由年輕的海軍布萊德理中尉所繪 00:07:07.027 --> 00:07:11.435 他留下的迷人的畫作中記錄 00:07:11.435 --> 00:07:15.058 穿著紅色制服的軍官跟原住民共舞的景象 00:07:15.058 --> 00:07:20.436 他們手牽著手 好像在跳舞 00:07:20.436 --> 00:07:25.930 好像在遊樂場上相遇 00:07:25.930 --> 00:07:29.017 對彼此都很好奇 00:07:29.017 --> 00:07:32.637 最初的澳洲人無法分辨 這些人是男是女 00:07:32.637 --> 00:07:36.376 因為服裝遮蓋身體 像是奇特的皮膚 00:07:36.376 --> 00:07:43.093 終於,一位軍官面臨這國家首次的入境手續挑戰 00:07:43.093 --> 00:07:46.522 他頭戴假髮 身穿連身衣 00:07:46.522 --> 00:07:50.100 他們要求他脫下褲子 00:07:50.100 --> 00:07:54.665 軍官拒絕了 並讓一名水手取代 00:07:54.665 --> 00:07:59.096 第一艦隊船長 亞瑟.飛利浦 帶領新來的人上岸 00:07:59.096 --> 00:08:02.270 在30年毫無建樹的海軍生涯之後 00:08:02.270 --> 00:08:04.804 他授命為總督 從退休生活重返崗位 管理大於英國60倍的土地 00:08:04.804 --> 00:08:13.033 到達雪梨的時候 飛利浦總督的狀況很奇特 00:08:13.033 --> 00:08:17.327 因為他其中一顆門牙不見了 00:08:17.327 --> 00:08:21.794 這跟男性成年禮儀式中敲掉的門牙 剛好是同一顆 00:08:21.794 --> 00:08:25.216 當我讓他們看我缺少的門牙 00:08:25.216 --> 00:08:29.862 引起一陣騷動 我想他們應該為此更尊敬我了 00:08:29.862 --> 00:08:32.569 亞瑟.飛利浦 總督 00:08:32.569 --> 00:08:35.000 當地人一定覺得