1 00:00:29,155 --> 00:00:35,883 在夢境之前,澳洲是一片荒蕪的平坦大陸 2 00:00:37,914 --> 00:00:40,886 之後巨人降臨 3 00:00:40,886 --> 00:00:45,963 從海之彼岸而來,從大地昇起 4 00:00:45,963 --> 00:00:51,641 從此夢境啟動,生命誕生 5 00:00:54,872 --> 00:01:01,243 澳洲北方的沾卡娃姊妹生下了人類 6 00:01:02,104 --> 00:01:06,453 澳洲內陸的伊塔卡娃拉 打破婚訂法則 7 00:01:06,453 --> 00:01:11,556 遭到逞罰 被化為巨石 與大地永不分離 8 00:01:13,448 --> 00:01:16,628 拜亞米打造了東海岸 9 00:01:16,628 --> 00:01:18,364 大功告成之後 10 00:01:18,364 --> 00:01:23,549 他踏上山岳 回到天空 11 00:01:31,873 --> 00:01:33,560 穿越大地的路上 12 00:01:33,560 --> 00:01:35,919 他們以巨大身驅打造地貌 13 00:01:35,919 --> 00:01:39,619 創造河川和山脈 14 00:01:39,619 --> 00:01:43,458 他們所碰之物 皆留下精華 15 00:01:43,458 --> 00:01:47,197 為尊崇夢境的人 留下神聖的地貌 16 00:01:47,197 --> 00:01:50,367 最初的澳洲人 17 00:01:54,937 --> 00:02:00,143 歐洲人眼中的古文明 18 00:02:00,143 --> 00:02:05,445 例如埃及法老的王朝 19 00:02:05,445 --> 00:02:10,940 與他們相較之下 最初的澳洲人更加古老 20 00:02:12,263 --> 00:02:16,454 最初的澳洲人 數量超過250族 21 00:02:16,454 --> 00:02:20,654 各族的語言、律法、勢力範圍 皆不相同 22 00:02:20,654 --> 00:02:25,408 一個涵蓋整個大陸的文明 23 00:02:28,653 --> 00:02:31,772 我們爭議過澳洲是一個無人擁有的領土 24 00:02:31,772 --> 00:02:33,828 而且是一片荒蕪的大地 25 00:02:33,828 --> 00:02:36,874 人們沒使用過 也沒有耕種過 26 00:02:36,874 --> 00:02:43,550 但實際發現 她滋養約十六億的生命 27 00:02:43,550 --> 00:02:50,231 原住民能夠如此善用這塊土地 28 00:02:50,231 --> 00:02:54,861 這塊雨量既不穩定也無法預期的土地 29 00:02:54,861 --> 00:02:57,695 這個地球上最乾旱的大陸 30 00:02:57,695 --> 00:03:00,300 八萬年前 十萬年前 31 00:03:00,300 --> 00:03:04,638 或是六萬年前 已經不重要 總之相當古老 32 00:03:04,638 --> 00:03:07,449 這是世界上最古老 而且仍存活的文明 33 00:03:07,449 --> 00:03:13,551 如果你無法從如此成功的人身上學習 34 00:03:13,551 --> 00:03:20,632 你真的藐視自己的智慧 35 00:03:21,032 --> 00:03:26,519 距今約200年前 陌生人毫無預警的到來 36 00:03:26,519 --> 00:03:30,927 他們在東海岸 名叫瓦朗的地方出現 37 00:03:30,927 --> 00:03:34,107 陌生人叫這地方雪梨 38 00:03:34,107 --> 00:03:39,937 他們即將面對最初的澳洲人 39 00:03:39,937 --> 00:03:42,039 比內隆 一個成天在沙灘度日的年輕的美國人 40 00:03:42,039 --> 00:03:47,489 將成為英國社會舉杯慶賀的對象 41 00:03:47,489 --> 00:03:52,558 沛姆羅以將拒絕外交談判 並在澳洲土地上首次宣戰 42 00:03:52,558 --> 00:03:56,387 他堅信自己槍砲不穿身 43 00:03:56,387 --> 00:03:58,659 當溫德拉丁的家人 為了少許馬鈴薯 被謀殺之後 44 00:03:58,659 --> 00:04:04,073 他成為一名通緝犯 45 00:04:04,073 --> 00:04:06,674 這是陌生人到來時期 最初的澳洲人的故事 46 00:04:06,674 --> 00:04:13,394 跟塑造這國家的事件 47 00:04:24,395 --> 00:04:28,790 很難不期望 在某種社會進化過程中 48 00:04:28,790 --> 00:04:34,893 能包容差異性 49 00:04:34,893 --> 00:04:39,099 並支援所有人 50 00:04:40,099 --> 00:04:45,300 1788年1月25日的夏夜 51 00:04:45,870 --> 00:04:49,105 11艘巨大的船艦入港 52 00:04:49,105 --> 00:04:52,143 船上載著超過1300人 53 00:04:52,143 --> 00:04:57,127 逾半是囚犯 其他是軍人 54 00:04:57,327 --> 00:05:01,556 這些人被命令待在船上直到天明 55 00:05:01,556 --> 00:05:08,193 他們航行將近八個月 從英國到未知的大陸 56 00:05:08,193 --> 00:05:11,531 最初的澳洲人在港灣燃起火炬 57 00:05:11,531 --> 00:05:18,016 他們大聲吶喊 企圖驅逐這些幻影 58 00:05:18,016 --> 00:05:22,537 他們以為是惡靈 59 00:05:22,537 --> 00:05:25,777 他們不知道那究竟是什麼 60 00:05:25,777 --> 00:05:29,282 當他們看見爬上桅杆的人 61 00:05:29,282 --> 00:05:34,330 他們以為那是負鼠 瑪魯特 62 00:05:34,330 --> 00:05:37,791 嘎瑪刁皮沃 63 00:05:37,791 --> 00:05:46,404 曙光乍現 船上的男女囚犯 受命下船 64 00:05:46,404 --> 00:05:53,523 你能想像對原住民而言 這11艘船突然出現 65 00:05:53,523 --> 00:05:57,579 載著穿著奇異的人 66 00:05:57,579 --> 00:06:01,503 奇特的帽子 還有槍枝 67 00:06:02,688 --> 00:06:05,662 這些人究竟要做什麼? 為什麼而來? 68 00:06:05,662 --> 00:06:08,688 他們要待多久? 69 00:06:08,688 --> 00:06:13,558 他們為什麼來到我的國家? 為何不去別的地方? 70 00:06:13,558 --> 00:06:16,662 他們是魂魄嗎? 很詭異 71 00:06:26,013 --> 00:06:34,195 有一種好奇跟感動 他們試圖理解 72 00:06:34,195 --> 00:06:42,657 兩三天內就發生奇特的景象 英國士兵與原住民共舞 73 00:06:42,657 --> 00:06:45,992 1788年1月29日 74 00:06:45,992 --> 00:06:48,628 他們以木棍指向船隻停泊的地方 75 00:06:48,628 --> 00:06:51,103 以最歡喜的方式跟我們會面 76 00:06:51,103 --> 00:06:56,939 我們混成一團 舞蹈歡笑 77 00:06:56,939 --> 00:06:59,765 威廉.布萊德理中尉 78 00:06:59,765 --> 00:07:02,919 我們唯一能依據的畫作 79 00:07:02,919 --> 00:07:06,827 由年輕的海軍布萊德理中尉所繪 80 00:07:07,027 --> 00:07:11,435 他留下的迷人的畫作中記錄 81 00:07:11,435 --> 00:07:15,058 穿著紅色制服的軍官跟原住民共舞的景象 82 00:07:15,058 --> 00:07:20,436 他們手牽著手 好像在跳舞 83 00:07:20,436 --> 00:07:25,930 好像在遊樂場上相遇 84 00:07:25,930 --> 00:07:29,017 對彼此都很好奇 85 00:07:29,017 --> 00:07:32,637 最初的澳洲人無法分辨 這些人是男是女 86 00:07:32,637 --> 00:07:36,376 因為服裝遮蓋身體 像是奇特的皮膚 87 00:07:36,376 --> 00:07:43,093 終於,一位軍官面臨這國家首次的入境手續挑戰 88 00:07:43,093 --> 00:07:46,522 他頭戴假髮 身穿連身衣 89 00:07:46,522 --> 00:07:50,100 他們要求他脫下褲子 90 00:07:50,100 --> 00:07:54,665 軍官拒絕了 並讓一名水手取代 91 00:07:54,665 --> 00:07:59,096 第一艦隊船長 亞瑟.飛利浦 帶領新來的人上岸 92 00:07:59,096 --> 00:08:02,270 在30年毫無建樹的海軍生涯之後 93 00:08:02,270 --> 00:08:04,804 他授命為總督 從退休生活重返崗位 管理大於英國60倍的土地 94 00:08:04,804 --> 00:08:13,033 到達雪梨的時候 飛利浦總督的狀況很奇特 95 00:08:13,033 --> 00:08:17,327 因為他其中一顆門牙不見了 96 00:08:17,327 --> 00:08:21,794 這跟男性成年禮儀式中敲掉的門牙 剛好是同一顆 97 00:08:21,794 --> 00:08:25,216 當我讓他們看我缺少的門牙 98 00:08:25,216 --> 00:08:29,862 引起一陣騷動 我想他們應該為此更尊敬我了 99 00:08:29,862 --> 00:08:32,569 亞瑟.飛利浦 總督 100 00:08:32,569 --> 00:08:35,000 當地人一定覺得