[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:04.44,Default,,0000,0000,0000,,L'éditeur de sous-titres Amara est une \Nplateforme simple et amusante à utiliser. Dialogue: 0,0:00:04.75,0:00:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Dans cette vidéo, nous allons voir \Ncomment l'utiliser pour traduire. Dialogue: 0,0:00:09.14,0:00:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Avant de commencer, \Nassurez-vous de lire Dialogue: 0,0:00:11.48,0:00:13.81,Default,,0000,0000,0000,,les conseils de sous-titrage, juste ici. Dialogue: 0,0:00:13.94,0:00:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Généralement, les recommandations \Nsont d'avoir moins de 42 caractères, Dialogue: 0,0:00:18.46,0:00:20.30,Default,,0000,0000,0000,,moins de 2 lignes, Dialogue: 0,0:00:20.32,0:00:23.54,Default,,0000,0000,0000,,et d'être visibles assez longtemps \Npour être lus. Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:27.20,Default,,0000,0000,0000,,Plus d'informations peuvent être \Ntrouvées ici. Dialogue: 0,0:00:27.89,0:00:29.16,Default,,0000,0000,0000,,En mode traduction Dialogue: 0,0:00:29.16,0:00:32.10,Default,,0000,0000,0000,,la langue source est \Nen bas à gauche de l'éditeur Dialogue: 0,0:00:32.32,0:00:34.84,Default,,0000,0000,0000,,et la langue cible est à droite. Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Tapez votre traduction \Ndans l'encadré sous la vidéo. Dialogue: 0,0:00:38.26,0:00:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Si nécessaire, \Nn'oubliez pas de traduire aussi Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:43.05,Default,,0000,0000,0000,,le titre et la description juste ici. Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:44.83,Default,,0000,0000,0000,,Quand vous avez terminé, Dialogue: 0,0:00:44.83,0:00:46.77,Default,,0000,0000,0000,,cliquez sur démarrer la synchronisation Dialogue: 0,0:00:46.77,0:00:48.45,Default,,0000,0000,0000,,pour faire apparaître le minutage. Dialogue: 0,0:00:48.78,0:00:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Les minutages de la traduction Dialogue: 0,0:00:50.36,0:00:52.39,Default,,0000,0000,0000,,sont copiés sur ceux de la langue source Dialogue: 0,0:00:52.39,0:00:55.28,Default,,0000,0000,0000,,mais vous pouvez les modifier \Navec l'outil de chronométrage. Dialogue: 0,0:00:55.44,0:00:57.92,Default,,0000,0000,0000,,Vous pouvez copier \Nou supprimer les minutages, Dialogue: 0,0:00:57.92,0:01:00.60,Default,,0000,0000,0000,,ou les déplacer et les ajuster \Nsur la ligne de temps. Dialogue: 0,0:01:00.78,0:01:04.65,Default,,0000,0000,0000,,L'icône du cadenas barré fait dérouler\Nensemble les deux langues Dialogue: 0,0:01:04.82,0:01:07.42,Default,,0000,0000,0000,,et le débloquer laisse la langue cible Dialogue: 0,0:01:07.42,0:01:09.29,Default,,0000,0000,0000,,se dérouler de façon indépendante, Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:12.37,Default,,0000,0000,0000,,au cas où vous devez \Nré-aligner les minutages. Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Ceci est utile surtout quand le nombre de \Ncaractères dans la langue cible Dialogue: 0,0:01:16.74,0:01:20.27,Default,,0000,0000,0000,,diffère énormément \Nde celui de la langue source. Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Dernier point, mais pas le moindre,\NC'est le moment vous relire ! Dialogue: 0,0:01:23.74,0:01:26.19,Default,,0000,0000,0000,,Assurez-vous d'être attentifs \Naux alertes en orange Dialogue: 0,0:01:26.19,0:01:29.60,Default,,0000,0000,0000,,qui vous indiquent que votre texte\Nne respecte pas les recommandations. Dialogue: 0,0:01:29.60,0:01:32.03,Default,,0000,0000,0000,,Pour en savoir plus \Nsur l'outil d'édition d'Amara Dialogue: 0,0:01:32.03,0:01:34.92,Default,,0000,0000,0000,,cliquez sur les liens \Nde la barre de description ci-dessous Dialogue: 0,0:01:34.92,0:01:36.40,Default,,0000,0000,0000,,ou laissez-nous un commentaire. Dialogue: 0,0:01:36.53,0:01:38.18,Default,,0000,0000,0000,,Merci d'avoir regardé cette vidéo, Dialogue: 0,0:01:38.18,0:01:39.54,Default,,0000,0000,0000,,et bon sous-titrage !