1 00:00:00,160 --> 00:00:04,437 L'éditeur de sous-titres Amara est une plateforme simple et amusante à utiliser. 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,668 Dans cette vidéo, nous allons voir comment l'utiliser pour traduire. 3 00:00:09,137 --> 00:00:11,476 Avant de commencer, assurez-vous de lire 4 00:00:11,476 --> 00:00:13,806 les conseils de sous-titrage, juste ici. 5 00:00:13,944 --> 00:00:18,463 Généralement, les recommandations sont d'avoir moins de 42 caractères, 6 00:00:18,463 --> 00:00:20,303 moins de 2 lignes, 7 00:00:20,323 --> 00:00:23,538 et d'être visibles assez longtemps pour être lus. 8 00:00:23,882 --> 00:00:27,201 Plus d'informations peuvent être trouvées ici. 9 00:00:27,887 --> 00:00:29,157 En mode traduction 10 00:00:29,157 --> 00:00:32,103 la langue source est en bas à gauche de l'éditeur 11 00:00:32,319 --> 00:00:34,842 et la langue cible est à droite. 12 00:00:35,124 --> 00:00:37,986 Tapez votre traduction dans l'encadré sous la vidéo. 13 00:00:38,259 --> 00:00:40,465 Si nécessaire, n'oubliez pas de traduire aussi 14 00:00:40,465 --> 00:00:43,052 le titre et la description juste ici. 15 00:00:43,585 --> 00:00:44,826 Quand vous avez terminé, 16 00:00:44,826 --> 00:00:46,768 cliquez sur démarrer la synchronisation 17 00:00:46,768 --> 00:00:48,450 pour faire apparaître le minutage. 18 00:00:48,778 --> 00:00:50,363 Les minutages de la traduction 19 00:00:50,363 --> 00:00:52,392 sont copiés sur ceux de la langue source 20 00:00:52,392 --> 00:00:55,280 mais vous pouvez les modifier avec l'outil de chronométrage. 21 00:00:55,445 --> 00:00:57,924 Vous pouvez copier ou supprimer les minutages, 22 00:00:57,924 --> 00:01:00,603 ou les déplacer et les ajuster sur la ligne de temps. 23 00:01:00,785 --> 00:01:04,650 L'icône du cadenas barré fait dérouler ensemble les deux langues 24 00:01:04,815 --> 00:01:07,422 et le débloquer laisse la langue cible 25 00:01:07,422 --> 00:01:09,294 se dérouler de façon indépendante, 26 00:01:09,294 --> 00:01:12,367 au cas où vous devez ré-aligner les minutages. 27 00:01:12,457 --> 00:01:16,660 Ceci est utile surtout quand le nombre de caractères dans la langue cible 28 00:01:16,742 --> 00:01:20,270 diffère énormément de celui de la langue source. 29 00:01:20,627 --> 00:01:23,741 Dernier point, mais pas le moindre, C'est le moment vous relire ! 30 00:01:23,741 --> 00:01:26,187 Assurez-vous d'être attentifs aux alertes en orange 31 00:01:26,187 --> 00:01:29,595 qui vous indiquent que votre texte ne respecte pas les recommandations. 32 00:01:29,595 --> 00:01:32,034 Pour en savoir plus sur l'outil d'édition d'Amara 33 00:01:32,034 --> 00:01:34,918 cliquez sur les liens de la barre de description ci-dessous 34 00:01:34,918 --> 00:01:36,401 ou laissez-nous un commentaire. 35 00:01:36,534 --> 00:01:38,184 Merci d'avoir regardé cette vidéo, 36 00:01:38,184 --> 00:01:39,535 et bon sous-titrage !