[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.49,0:00:11.62,Default,,0000,0000,0000,,♪ (موسيقى) ♪ Dialogue: 0,0:00:35.71,0:00:41.09,Default,,0000,0000,0000,,[أصوات ترتفع] Dialogue: 0,0:00:41.75,0:00:43.85,Default,,0000,0000,0000,,[فيكتوريا. كولومبيا البريطانية] Dialogue: 0,0:00:44.25,0:00:46.56,Default,,0000,0000,0000,,انا منبهر بالطريقة التي \Nتكون فيها اللغة مركزاً Dialogue: 0,0:00:46.56,0:00:49.07,Default,,0000,0000,0000,,لنظرة العالم للسكان الاصليين. Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:55.09,Default,,0000,0000,0000,,أنا فنان ومؤلف لفن "ناهيو"\Nوأعيش في مقاطعة ليكوانجين في فيكتوريا Dialogue: 0,0:00:56.27,0:00:59.29,Default,,0000,0000,0000,,وتتمركز أبحاثي الشخصية\Nحول إحياء اللغات Dialogue: 0,0:00:59.29,0:01:02.21,Default,,0000,0000,0000,,وكيف تربطنا بتراثنا وأراضينا. Dialogue: 0,0:01:03.56,0:01:07.30,Default,,0000,0000,0000,,خلال السنين السابقة،\Nقمت برحلة لتعلم لغة الكريي. Dialogue: 0,0:01:08.23,0:01:11.12,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان تحدياً وتجربة مجزية\Nبشكل لا يصدق. Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:15.47,Default,,0000,0000,0000,,والآن أرغب بالسفر الى ألبرتا،\Nالتي ينحدر منها أسلافي Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:17.84,Default,,0000,0000,0000,,لأكتشف الطرق المختلفة Dialogue: 0,0:01:17.84,0:01:19.99,Default,,0000,0000,0000,,التي تستخدمها الشعوب\Nلإحياء لغاتها. Dialogue: 0,0:01:24.70,0:01:26.66,Default,,0000,0000,0000,,[الحلقة 1: الرجوع للوطن] Dialogue: 0,0:01:26.71,0:01:29.35,Default,,0000,0000,0000,,عشنا انا ووالدتي ونحن لا نعلم\Nأي شئ عن عائلتنا ال"كريي" Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:32.67,Default,,0000,0000,0000,,لانها كانت متبناة منذ الولادة\Nكجزء من خطة الستينات. Dialogue: 0,0:01:34.01,0:01:36.12,Default,,0000,0000,0000,,قبل 12 سنة التقينا بعائلتنا ال"كريي" Dialogue: 0,0:01:36.21,0:01:38.98,Default,,0000,0000,0000,,ومنذ ذلك الحين وأنا في\Nعملية تواصل مع المجتمع Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:40.59,Default,,0000,0000,0000,,في واباسكا، البرتا، المكان الذي Dialogue: 0,0:01:40.73,0:01:43.62,Default,,0000,0000,0000,,ولدت فيه جدتي، او كوكوم، فلورنس. Dialogue: 0,0:01:47.39,0:01:51.26,Default,,0000,0000,0000,,التقيت مؤخراً بنورا يلومي،\Nوهي ادارية Dialogue: 0,0:01:51.26,0:01:53.54,Default,,0000,0000,0000,,في المدرسة المحلية،\Nاوسكي بسكسكنويو كاميك. Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:57.77,Default,,0000,0000,0000,,وبعد ان أدركت باننا اقرباء Dialogue: 0,0:01:57.77,0:02:00.30,Default,,0000,0000,0000,,عرضت عليً المساعدة\Nلأتعرف على شجرة العائلة. Dialogue: 0,0:02:01.25,0:02:03.34,Default,,0000,0000,0000,,(نورا): لديك جدتك، Dialogue: 0,0:02:04.39,0:02:05.35,Default,,0000,0000,0000,,فلورنس Dialogue: 0,0:02:09.71,0:02:11.43,Default,,0000,0000,0000,,ووالدتها هي ايزابيل، Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:14.79,Default,,0000,0000,0000,,ثم انا هنا. Dialogue: 0,0:02:17.29,0:02:20.33,Default,,0000,0000,0000,,وجدتك ووالدتك. Dialogue: 0,0:02:21.17,0:02:22.27,Default,,0000,0000,0000,,- همم، فانسين Dialogue: 0,0:02:22.81,0:02:25.10,Default,,0000,0000,0000,,(نورا): أبناء عمومتك او\Nأبناء عمومتهم. Dialogue: 0,0:02:25.56,0:02:28.06,Default,,0000,0000,0000,,\N- حسناً\N(نورا): وانت هنا في الأسفل. Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:29.56,Default,,0000,0000,0000,,\N- انا هنا في الأسفل. Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:32.78,Default,,0000,0000,0000,,نعم، هذا أكثر بكثير Dialogue: 0,0:02:33.48,0:02:37.17,Default,,0000,0000,0000,,مما كنت أعرفه قبل ان ألتقي بك\Nقبل ان آتي الى هنا. Dialogue: 0,0:02:38.15,0:02:40.16,Default,,0000,0000,0000,,(نورا): نعم، هذه ايزابيل. Dialogue: 0,0:02:42.23,0:02:44.04,Default,,0000,0000,0000,,نوهكوم ايزابيل. Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:49.39,Default,,0000,0000,0000,,- هذا يعني لي الكثير. انا أرى هذا Dialogue: 0,0:02:49.56,0:02:50.43,Default,,0000,0000,0000,,مجدداً Dialogue: 0,0:02:51.93,0:02:55.76,Default,,0000,0000,0000,,امم.. لأنني كلما رأيت أكثر،\Nوكلما سمعت عنه أكثر Dialogue: 0,0:02:55.76,0:02:57.18,Default,,0000,0000,0000,,وتكلمت عنه، Dialogue: 0,0:02:58.09,0:02:59.80,Default,,0000,0000,0000,,فسيلتصق Dialogue: 0,0:03:00.01,0:03:05.70,Default,,0000,0000,0000,,وسأفهم أكثر وأتعلم أكثر\Nخلال هذه العملية. Dialogue: 0,0:03:09.45,0:03:12.33,Default,,0000,0000,0000,,(نورا): ان حلمي الخاص باللغة هنا، Dialogue: 0,0:03:12.56,0:03:16.10,Default,,0000,0000,0000,,بدءاً بالمدرسة، هوأن نجعل Dialogue: 0,0:03:16.10,0:03:17.69,Default,,0000,0000,0000,,من يتكلم اللغة، يتكلمها يوميا Dialogue: 0,0:03:18.47,0:03:20.08,Default,,0000,0000,0000,,لأننا لم نستوعب ذلك. Dialogue: 0,0:03:20.85,0:03:24.83,Default,,0000,0000,0000,,هناك العديد ممن يتكلمون الكريي \Nيعملون هنا، ولكنهم لا يتكلمونها. Dialogue: 0,0:03:26.01,0:03:28.77,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة للناس، العوائل الشابة Dialogue: 0,0:03:28.77,0:03:31.61,Default,,0000,0000,0000,,والامهات الشابات، \Nيتكلمون الكري مع اطفالهم Dialogue: 0,0:03:33.22,0:03:36.60,Default,,0000,0000,0000,,والباقي يتبع. Dialogue: 0,0:03:38.19,0:03:41.19,Default,,0000,0000,0000,,- رؤية صورة كوكوم فلورنس Dialogue: 0,0:03:41.19,0:03:43.82,Default,,0000,0000,0000,,وهي امراه شابة يتولد شعور\Nأشبه بالبلسم، والتواصل، Dialogue: 0,0:03:43.87,0:03:46.81,Default,,0000,0000,0000,,بعد الشعوربالإنفصال لمعظم حياتي. Dialogue: 0,0:03:47.43,0:03:50.08,Default,,0000,0000,0000,,معرفة المزيد عن تاريخ عائلتي Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:52.45,Default,,0000,0000,0000,,وفر لي تواصل أعمق مع أسلافي. Dialogue: 0,0:03:52.86,0:03:56.30,Default,,0000,0000,0000,,وهناك المزيد مما يجب اكتشافه،\Nومثل تعلم اللغة Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:57.92,Default,,0000,0000,0000,,فانه يتطلب وقت طويل. Dialogue: 0,0:04:02.88,0:04:05.24,Default,,0000,0000,0000,,ان مركز تعليم ثقافة الكاباسكواتينام Dialogue: 0,0:04:05.28,0:04:07.15,Default,,0000,0000,0000,,هومكان لأطفال الواباسكا Dialogue: 0,0:04:07.17,0:04:09.66,Default,,0000,0000,0000,,للتواصل مع الأرض، ومع ثقافتهم. Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:11.98,Default,,0000,0000,0000,,وتعمل حافظة المعلومات لوريان كاردينال Dialogue: 0,0:04:12.03,0:04:14.59,Default,,0000,0000,0000,,على ارشاد الاطفال من \Nخلال التعليم المتصل بالارض، Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:17.23,Default,,0000,0000,0000,,والذي يتضمن احتفالات بلوغ سن الرشد. Dialogue: 0,0:04:17.87,0:04:20.05,Default,,0000,0000,0000,,انا متحمس للتعرف على \Nهذه الأنواع من التعليم Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:22.75,Default,,0000,0000,0000,,لأنني لم تسنح لي الفرصة \Nمن قبل لممارستها Dialogue: 0,0:04:22.80,0:04:25.97,Default,,0000,0000,0000,,حيث انني نشأت بمعزل\Nعن المجتمع والعائلة. Dialogue: 0,0:04:27.14,0:04:31.24,Default,,0000,0000,0000,,(لوريان): السبب وراء \Nعمل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:04:32.08,0:04:35.20,Default,,0000,0000,0000,,مثل بلوغ سن الرشد هو انها Dialogue: 0,0:04:35.20,0:04:39.27,Default,,0000,0000,0000,,مسؤوليتي كونها مدرسة ناهيو Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:42.76,Default,,0000,0000,0000,,لحماية الأطفال، الأطفال المبدعين Dialogue: 0,0:04:43.24,0:04:47.49,Default,,0000,0000,0000,,وعندما أحمي الأطفال المبدعين Dialogue: 0,0:04:48.19,0:04:52.14,Default,,0000,0000,0000,,يجب ان نعلمهم هذه السياقات. Dialogue: 0,0:04:52.22,0:04:54.92,Default,,0000,0000,0000,,يجب ان نعلمهم هذه القيم. Dialogue: 0,0:04:54.98,0:04:57.16,Default,,0000,0000,0000,,يجب ان يتعلموها لكي لا يتعرضوا للأذى Dialogue: 0,0:04:57.16,0:04:59.98,Default,,0000,0000,0000,,في المستقبل Dialogue: 0,0:05:00.50,0:05:03.24,Default,,0000,0000,0000,,والشعور بالخجل من لغتنا وأصلنا، Dialogue: 0,0:05:03.38,0:05:06.01,Default,,0000,0000,0000,,وطرق احتفالاتنا. Dialogue: 0,0:05:06.06,0:05:10.49,Default,,0000,0000,0000,,ان فقدان هذه الاشياء تسبب بدمار كبير Dialogue: 0,0:05:10.49,0:05:11.88,Default,,0000,0000,0000,,في مجتمعاتنا Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:15.73,Default,,0000,0000,0000,,لان أطفالنا عندما ينشأون Dialogue: 0,0:05:15.73,0:05:17.29,Default,,0000,0000,0000,,يعرفون من هم، سيكون لهم Dialogue: 0,0:05:17.29,0:05:20.38,Default,,0000,0000,0000,,ميزة انهم يعرفون من هم. Dialogue: 0,0:05:20.38,0:05:23.66,Default,,0000,0000,0000,,مسؤوليتي ان أُمرر هذه الأنواع Dialogue: 0,0:05:23.73,0:05:26.35,Default,,0000,0000,0000,,من التعليم الى الأطفال الآخرين أيضاً Dialogue: 0,0:05:26.39,0:05:29.74,Default,,0000,0000,0000,,لأنهم سيختبرون، سيكتشفون Dialogue: 0,0:05:29.95,0:05:34.08,Default,,0000,0000,0000,,ونريد أن نمنعهم من ايذاء بعضهم البعض Dialogue: 0,0:05:34.57,0:05:37.53,Default,,0000,0000,0000,,او ايذاء انفسهم. صح؟ Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:42.72,Default,,0000,0000,0000,,♪ (غناء وطبول) ♪ Dialogue: 0,0:05:54.69,0:06:00.87,Default,,0000,0000,0000,,(لوريان): يطلقون على هذا اسم\N"اوسكيسكويو" و اوسكينيكيسكويو" Dialogue: 0,0:06:01.48,0:06:05.34,Default,,0000,0000,0000,,"الرجولة اليافعة" و "الأُنوثة اليافعة" Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:10.49,Default,,0000,0000,0000,,أود ان أشكرك وأقدرك Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:12.33,Default,,0000,0000,0000,,لمجيئك الى هذا العالم Dialogue: 0,0:06:12.89,0:06:15.38,Default,,0000,0000,0000,,انت بركة لنا. Dialogue: 0,0:06:15.43,0:06:17.51,Default,,0000,0000,0000,,نحن نتشرف بوجودك Dialogue: 0,0:06:17.52,0:06:20.06,Default,,0000,0000,0000,,كجزء منا، في مدرسة ناهيو Dialogue: 0,0:06:21.24,0:06:25.07,Default,,0000,0000,0000,,تذكري دائماً ان ترفعي رأسك،\Nولا تخجلي Dialogue: 0,0:06:25.70,0:06:28.72,Default,,0000,0000,0000,,ودائما تقبلي نفسك كما أنت Dialogue: 0,0:06:29.30,0:06:31.58,Default,,0000,0000,0000,,وقدّري هذه المزايا التي جئت بها Dialogue: 0,0:06:32.76,0:06:35.14,Default,,0000,0000,0000,,ومرحباً بك في الأُنوثة Dialogue: 0,0:06:35.14,0:06:36.12,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً بك Dialogue: 0,0:06:37.44,0:06:40.62,Default,,0000,0000,0000,,ان وجودك بركة، وشرف Dialogue: 0,0:06:40.65,0:06:44.02,Default,,0000,0000,0000,,كونك ناهيو اسكويو. Dialogue: 0,0:06:44.06,0:06:47.82,Default,,0000,0000,0000,,كونك امرأة ناهيو يافعة. مرحباً Dialogue: 0,0:06:48.75,0:06:50.38,Default,,0000,0000,0000,,[اطفال يتحدثون] Dialogue: 0,0:06:50.84,0:06:53.31,Default,,0000,0000,0000,,(لوريان): بكيفية وبطريقة ما، Dialogue: 0,0:06:54.18,0:06:59.66,Default,,0000,0000,0000,,تمكن الخوف منا نحن السكان الأصليون. Dialogue: 0,0:07:00.34,0:07:04.40,Default,,0000,0000,0000,,وتمكن الخجل منا نحن السكان الأصليون Dialogue: 0,0:07:04.97,0:07:08.61,Default,,0000,0000,0000,,أطفالنا، ما يمارسونه اليوم هنا Dialogue: 0,0:07:08.73,0:07:11.16,Default,,0000,0000,0000,,علمهم مدى قدسيتهم Dialogue: 0,0:07:11.32,0:07:12.97,Default,,0000,0000,0000,,مدى أهميتهم Dialogue: 0,0:07:13.56,0:07:16.41,Default,,0000,0000,0000,,مدى جمالهم Dialogue: 0,0:07:16.73,0:07:21.28,Default,,0000,0000,0000,,وانهم ليسو فقط\Nجميلين من الناحية الفيزيائية Dialogue: 0,0:07:21.34,0:07:25.37,Default,,0000,0000,0000,,بل انهم جميلون من الناحية الروحية ايضاً Dialogue: 0,0:07:25.49,0:07:27.92,Default,,0000,0000,0000,,وكلما علينا فعله هو أن نؤمن بهم Dialogue: 0,0:07:27.93,0:07:30.51,Default,,0000,0000,0000,,أن نحبهم وأن نخبرهم Dialogue: 0,0:07:30.55,0:07:33.04,Default,,0000,0000,0000,,بأنهم مهمون، وبهذا سينتابهم شعورجيد Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:34.41,Default,,0000,0000,0000,,حيال انفسهم.. Dialogue: 0,0:07:34.42,0:07:38.64,Default,,0000,0000,0000,,أنا فخورة بهم.\Nفان أرواحهم مازالت حية وبخير Dialogue: 0,0:07:40.08,0:07:44.24,Default,,0000,0000,0000,,- ما الذي تشاهدينه \Nكطريق للمستقبل؟ Dialogue: 0,0:07:44.42,0:07:48.50,Default,,0000,0000,0000,,بحيث يتمكن هؤلاء الشباب في المجتمع Dialogue: 0,0:07:50.05,0:07:52.38,Default,,0000,0000,0000,,ليس فقط فهم اللغة Dialogue: 0,0:07:53.46,0:07:55.89,Default,,0000,0000,0000,,وعلاقتها بأرواحهم Dialogue: 0,0:07:56.07,0:07:58.36,Default,,0000,0000,0000,,وعلاقتهم بأرضهم Dialogue: 0,0:07:58.47,0:08:01.08,Default,,0000,0000,0000,,وعلاقتهم مع بعضهم ومع أنفسهم Dialogue: 0,0:08:02.41,0:08:05.79,Default,,0000,0000,0000,,بل أن يتكلموها؟\Nما هو شعورك حيال Dialogue: 0,0:08:06.33,0:08:09.09,Default,,0000,0000,0000,,مستقبل اللغة Dialogue: 0,0:08:09.16,0:08:10.57,Default,,0000,0000,0000,,في الأجيال القادمة؟ Dialogue: 0,0:08:11.07,0:08:14.58,Default,,0000,0000,0000,,- يجب أن نؤمن بانفسنا لنتمكن من ذلك Dialogue: 0,0:08:16.09,0:08:22.64,Default,,0000,0000,0000,,ويجب أن نحدد هدفنا Dialogue: 0,0:08:23.52,0:08:28.63,Default,,0000,0000,0000,,واذا كان إحياء اللغة، فلنعمل ذلك Dialogue: 0,0:08:29.19,0:08:31.09,Default,,0000,0000,0000,,كيف تعلمنا الكريي؟ Dialogue: 0,0:08:32.85,0:08:36.40,Default,,0000,0000,0000,,لقد تعلمناها بالجلوس مع كبار السن Dialogue: 0,0:08:36.44,0:08:37.75,Default,,0000,0000,0000,,بالتزاور مع بعضنا Dialogue: 0,0:08:38.06,0:08:41.12,Default,,0000,0000,0000,,وبكلام أهلنا معنا، اتعلم؟ Dialogue: 0,0:08:42.70,0:08:48.84,Default,,0000,0000,0000,,لذا فيمكننا إسترجاعها\Nنحن فقط علينا أن نفعل ذلك Dialogue: 0,0:09:03.05,0:09:05.14,Default,,0000,0000,0000,,جون بيكستون هو شيخ وابيسكاو Dialogue: 0,0:09:05.17,0:09:08.03,Default,,0000,0000,0000,,وهو يحمل معرفة روحانية \Nواحتفالية هائلة Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:12.56,Default,,0000,0000,0000,,دعاني لأقيم حيث تقام \Nاحتفالات غسل العرق Dialogue: 0,0:09:12.60,0:09:15.57,Default,,0000,0000,0000,,ليشاركني التعاليم الخاصة \Nبالروح ضمن لغاتنا Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:18.06,Default,,0000,0000,0000,,♪ (موسيقى) ♪ Dialogue: 0,0:09:29.75,0:09:33.82,Default,,0000,0000,0000,,[يتنفس بعمق] Dialogue: 0,0:09:34.62,0:09:37.93,Default,,0000,0000,0000,,(جون): يمكنك ان تصفي دماغك\Nعندما تتنفس من هذه البقعة Dialogue: 0,0:09:44.09,0:09:46.22,Default,,0000,0000,0000,,اللغة الانكليزية غير كافية Dialogue: 0,0:09:47.49,0:09:49.45,Default,,0000,0000,0000,,اذا أردت ان تصف الروح Dialogue: 0,0:09:50.05,0:09:51.10,Default,,0000,0000,0000,,او أي شئ يخص الروح Dialogue: 0,0:09:51.77,0:09:52.84,Default,,0000,0000,0000,,فهي غير كافية. Dialogue: 0,0:09:55.81,0:10:00.68,Default,,0000,0000,0000,,لقد تم تسميتها حسب ارتباطها بهذا النبات Dialogue: 0,0:10:00.68,0:10:02.73,Default,,0000,0000,0000,,لانهم تحدثوا الى هذا النبات Dialogue: 0,0:10:03.73,0:10:05.26,Default,,0000,0000,0000,,كان لهم اتصال Dialogue: 0,0:10:05.75,0:10:07.74,Default,,0000,0000,0000,,كان لهم اتصال بكل الحياة. Dialogue: 0,0:10:07.78,0:10:09.39,Default,,0000,0000,0000,,لقد فهموا بيئتهم Dialogue: 0,0:10:09.70,0:10:11.87,Default,,0000,0000,0000,,وفهموا بأن كل شئ حي Dialogue: 0,0:10:12.41,0:10:15.61,Default,,0000,0000,0000,,وان روحك لها اتصال بتلك الروح Dialogue: 0,0:10:15.88,0:10:19.22,Default,,0000,0000,0000,,الخاصة بأُمّنا الأرض،\Nوكل شئ ينمو على جسدها Dialogue: 0,0:10:22.39,0:10:26.91,Default,,0000,0000,0000,,قبل الاتصال، كان كل شئ\Nيوصف بطريقة روحية أكثر. Dialogue: 0,0:10:26.95,0:10:30.91,Default,,0000,0000,0000,,"ميتوس" أتعلم، له معنى روحي Dialogue: 0,0:10:31.61,0:10:35.73,Default,,0000,0000,0000,,"سيفتا" لها معنى روحي\Nوهو الشائع والأنيق Dialogue: 0,0:10:37.68,0:10:43.46,Default,,0000,0000,0000,,- بالعودة الى اللغة، حيث \Nتعرضت عوائلنا الى تلك العوائق Dialogue: 0,0:10:44.73,0:10:46.75,Default,,0000,0000,0000,,المتعلقة بالمدارس الداخلية\Nفي خطة الستينات Dialogue: 0,0:10:47.66,0:10:54.75,Default,,0000,0000,0000,,ينتابني الفضول حول أفكارك عن \Nاولئك الذين يحملون دماءنا Dialogue: 0,0:10:55.38,0:10:58.84,Default,,0000,0000,0000,,والذين تحدث أسلافهم لغتنا Dialogue: 0,0:10:59.07,0:11:04.73,Default,,0000,0000,0000,,وهل تعتقد بأننا ما نزال نحتفظ بها بداخلنا Dialogue: 0,0:11:04.83,0:11:07.22,Default,,0000,0000,0000,,وهي تنتظر لتخرج Dialogue: 0,0:11:07.29,0:11:11.35,Default,,0000,0000,0000,,ذكرى العظم أو ذكرى الدم للغة Dialogue: 0,0:11:12.06,0:11:14.07,Default,,0000,0000,0000,,- نعم انها في حمضك النووي Dialogue: 0,0:11:15.78,0:11:18.20,Default,,0000,0000,0000,,لقد تم برمجتها هناك Dialogue: 0,0:11:18.31,0:11:20.67,Default,,0000,0000,0000,,فقط عليك أن توقظ ذلك البرنامج Dialogue: 0,0:11:22.82,0:11:24.97,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو سبب وجودك هنا.\Nهل ترى؟ Dialogue: 0,0:11:24.97,0:11:27.26,Default,,0000,0000,0000,,انها تلك البرمجة، ودليلك الروحي Dialogue: 0,0:11:27.26,0:11:30.14,Default,,0000,0000,0000,,يجب ان تتذكر أن هناك جانب روحي Dialogue: 0,0:11:31.38,0:11:33.64,Default,,0000,0000,0000,,لن تكون وحيداً\Nلن تمشي وحيداً Dialogue: 0,0:11:33.65,0:11:37.27,Default,,0000,0000,0000,,أسلافك، أسلافك الكريي سيمشون معك Dialogue: 0,0:11:38.15,0:11:41.13,Default,,0000,0000,0000,,لقد تم تخصيصهم لك، \Nلإرشادك عند الحاجة Dialogue: 0,0:11:41.67,0:11:44.82,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الجمالية في \Nفهم موضوع الروح Dialogue: 0,0:11:46.28,0:11:48.04,Default,,0000,0000,0000,,انه يحصل في الروح Dialogue: 0,0:11:48.72,0:11:53.74,Default,,0000,0000,0000,,نحن ناتج عمل الروح. \Nنصبح مادة Dialogue: 0,0:11:54.57,0:11:55.98,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو التعليم الأكثر عمقاً Dialogue: 0,0:11:57.29,0:12:02.26,Default,,0000,0000,0000,,ولكن الحقيقة هي ان كلاً منا\Nلديه أرواح مرشدة من حوله Dialogue: 0,0:12:03.42,0:12:10.70,Default,,0000,0000,0000,,- لقد كنت تائهاً قبل ان \Nأجد طريقي الى سكني الأول Dialogue: 0,0:12:13.45,0:12:16.40,Default,,0000,0000,0000,,ومن المثير لللإهتمام هو التفكير Dialogue: 0,0:12:16.40,0:12:21.70,Default,,0000,0000,0000,,بتلك النماذج الأوربية\Nاو الطرق الأكاديمية لتوصيف Dialogue: 0,0:12:21.82,0:12:23.68,Default,,0000,0000,0000,,كيفية عمل الأشياء. Dialogue: 0,0:12:24.38,0:12:28.28,Default,,0000,0000,0000,,وطريقتي في شرحها للناس Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:31.56,Default,,0000,0000,0000,,هي أنني لا أعلم كيف تعمل\Nأنا فقط أعلم انها تعمل لصالحي Dialogue: 0,0:12:33.13,0:12:36.63,Default,,0000,0000,0000,,وهي ليست شئ \Nأُحاول ان اكتشفه هنا Dialogue: 0,0:12:36.14,0:12:38.82,Default,,0000,0000,0000,,أنا فقط أعلم انها تعمل في الأسفل هنا Dialogue: 0,0:12:42.41,0:12:46.50,Default,,0000,0000,0000,,وأنا أعتقد انها ربطت قلبي مع روحي Dialogue: 0,0:12:46.55,0:12:50.10,Default,,0000,0000,0000,,بطرق لم تكن تحدث من قبل Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:53.78,Default,,0000,0000,0000,,- عندما أُصلي في المناسبات الاجتماعية Dialogue: 0,0:12:53.78,0:12:55.14,Default,,0000,0000,0000,,افعل ذلك بلغة الكري Dialogue: 0,0:12:55.19,0:13:00.47,Default,,0000,0000,0000,,لأنها ستكون إهانة لأسلافي\Nاذا صليت بالانكليزية. Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:05.05,Default,,0000,0000,0000,,انه ذات الشئ الذي\Nأشعرني بالظلم عندما كنت صغيراً Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:06.87,Default,,0000,0000,0000,,لا استطيع ان افعل ذلك Dialogue: 0,0:13:06.87,0:13:11.57,Default,,0000,0000,0000,,يجب ان اتكلم واصلي بلغة الكريي Dialogue: 0,0:13:12.08,0:13:16.16,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما افعله وما اشرحه\Nهل تعلم لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:16.99,0:13:19.11,Default,,0000,0000,0000,,لانني لا اصلي للناس Dialogue: 0,0:13:19.27,0:13:22.90,Default,,0000,0000,0000,,انا اصلي للارواح\Nالتي ترشدني Dialogue: 0,0:13:23.35,0:13:26.38,Default,,0000,0000,0000,,لا ينبغي عليهم فهم ما اقوله Dialogue: 0,0:13:26.83,0:13:31.29,Default,,0000,0000,0000,,لانه لطالما الروح تستمع،\Nفان الروح ستحضر. Dialogue: 0,0:13:32.38,0:13:35.36,Default,,0000,0000,0000,,وهي تفهم لغتي. لغة الكريي Dialogue: 0,0:13:35.68,0:13:37.90,Default,,0000,0000,0000,,فعندما اعرف نفسي، فسيقولون Dialogue: 0,0:13:37.90,0:13:41.72,Default,,0000,0000,0000,,"هه، حفيدنا يلعب.\Nلنذهب ونسانده." Dialogue: 0,0:13:42.73,0:13:44.43,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الجمالية في لغتنا. Dialogue: 0,0:13:48.23,0:13:50.70,Default,,0000,0000,0000,,ما حصل للغتنا... Dialogue: 0,0:13:52.16,0:13:54.55,Default,,0000,0000,0000,,حصل منذ زمن المدارس الداخلية، Dialogue: 0,0:13:54.55,0:13:56.99,Default,,0000,0000,0000,,منذ ان بدأت، Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:03.13,Default,,0000,0000,0000,,وليس فقط للكريي\Nبل للعديد من القبائل ذاتها. Dialogue: 0,0:14:04.88,0:14:07.43,Default,,0000,0000,0000,,عندما أخذواأاولادهم، Dialogue: 0,0:14:09.84,0:14:12.57,Default,,0000,0000,0000,,أبعدوا أولادهم عن الأرض، Dialogue: 0,0:14:14.60,0:14:17.64,Default,,0000,0000,0000,,وعن اللغة، وعن أسلافهم، Dialogue: 0,0:14:17.70,0:14:19.57,Default,,0000,0000,0000,,وأجدادهم وجداتهم Dialogue: 0,0:14:19.57,0:14:23.80,Default,,0000,0000,0000,,معلميهم، وآباءهم\Nعماتهم وأعمامهم. Dialogue: 0,0:14:25.47,0:14:28.02,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما حصل عند الإنفصال Dialogue: 0,0:14:28.68,0:14:30.58,Default,,0000,0000,0000,,فقد كسروا الرابط. Dialogue: 0,0:14:30.66,0:14:33.75,Default,,0000,0000,0000,,فعندما أبعدونا، Dialogue: 0,0:14:35.17,0:14:38.19,Default,,0000,0000,0000,,قطعوا ذلك الرابط مع كل تلك الأشياء Dialogue: 0,0:14:38.47,0:14:42.50,Default,,0000,0000,0000,,لقد علمونا طريقة غريبة في التفكير. Dialogue: 0,0:14:42.75,0:14:44.99,Default,,0000,0000,0000,,لقد تمت برمجتي كطفل Dialogue: 0,0:14:44.99,0:14:49.85,Default,,0000,0000,0000,,والآن عليّ أن أُعيد برمجة نفسي\Nأو ما يسمى أحياناً "التحرر من الاستعمار" Dialogue: 0,0:14:50.25,0:14:53.05,Default,,0000,0000,0000,,لأنهم أعطونا عقلية الاستعمار Dialogue: 0,0:14:53.29,0:14:59.76,Default,,0000,0000,0000,,الا انها لم تتلاءم مع طبيعتنا،\Nوكيف نرى أنفسنا في الخلق Dialogue: 0,0:15:01.30,0:15:03.71,Default,,0000,0000,0000,,في وقت ما، يجب على أحدهم ان يستيقظ Dialogue: 0,0:15:04.42,0:15:07.48,Default,,0000,0000,0000,,يوماً ما، يجب عليك القول\N"هيه، هناك شئ ما خطأ هنا" Dialogue: 0,0:15:07.56,0:15:08.85,Default,,0000,0000,0000,,وهذا هو الوقت. Dialogue: 0,0:15:09.71,0:15:10.92,Default,,0000,0000,0000,,ولهذا نحن هنا. Dialogue: 0,0:15:11.39,0:15:12.84,Default,,0000,0000,0000,,لنوقظ الناس Dialogue: 0,0:15:13.71,0:15:15.24,Default,,0000,0000,0000,,ولنوقظ انفسنا. Dialogue: 0,0:15:17.49,0:15:20.34,Default,,0000,0000,0000,,لنبقى ذلك النور المرشد، كما تعلم Dialogue: 0,0:15:20.34,0:15:22.24,Default,,0000,0000,0000,,هناك طريقة مختلفة. Dialogue: 0,0:15:22.24,0:15:24.30,Default,,0000,0000,0000,,وهي اعادة ربط Dialogue: 0,0:15:24.44,0:15:26.16,Default,,0000,0000,0000,,ما تم فصله Dialogue: 0,0:15:27.22,0:15:29.42,Default,,0000,0000,0000,,في زمن المدارس الداخلية. Dialogue: 0,0:15:30.21,0:15:34.09,Default,,0000,0000,0000,,لقد فقدنا الاتصال بأرواحنا Dialogue: 0,0:15:34.31,0:15:39.40,Default,,0000,0000,0000,,وتم استبدال الخالق في الخارج\Nبما موجود هنا Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:42.84,Default,,0000,0000,0000,,ونحن نحاول ان نصلح هذا الشرخ. Dialogue: 0,0:15:45.01,0:15:46.32,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما تفعله أنت. Dialogue: 0,0:15:46.32,0:15:48.26,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الشرخ الذي حصل Dialogue: 0,0:15:48.63,0:15:53.49,Default,,0000,0000,0000,,أنت الغرزة التي تربط بين\Nنظرتي العالمين Dialogue: 0,0:15:55.14,0:16:00.10,Default,,0000,0000,0000,,ولكن، الى اي مدى سيحترمون طريقتنا؟ Dialogue: 0,0:16:00.83,0:16:02.12,Default,,0000,0000,0000,,طريقة الكريي. Dialogue: 0,0:16:03.40,0:16:06.34,Default,,0000,0000,0000,,عندما يكون لديك الحب\Nعندما تشعر بالحب Dialogue: 0,0:16:07.82,0:16:12.33,Default,,0000,0000,0000,,ويخبرك أحدهم شيئاً\Nتبحث عنه روحك Dialogue: 0,0:16:12.49,0:16:14.24,Default,,0000,0000,0000,,مثل، "اهلا بك في وطنك" Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:15.83,Default,,0000,0000,0000,,اين ستشعر بذلك؟ Dialogue: 0,0:16:16.40,0:16:19.23,Default,,0000,0000,0000,,هنا. انك تتواصل Dialogue: 0,0:16:19.50,0:16:21.83,Default,,0000,0000,0000,,سيكون لك دائماً ذلك الشعور بالإنتماء Dialogue: 0,0:16:22.44,0:16:25.04,Default,,0000,0000,0000,,لانك تأتي الى وطنك. نعم. Dialogue: 0,0:16:25.88,0:16:28.32,Default,,0000,0000,0000,,لذا، فطالما تاتي الى وطنك،\Nفانت تعلم الى اين تذهب Dialogue: 0,0:16:28.32,0:16:30.60,Default,,0000,0000,0000,,في المرة القادمة عندما تخرج هناك، لتتجول Dialogue: 0,0:16:30.93,0:16:34.52,Default,,0000,0000,0000,,لديك رابط هناك. Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:37.26,Default,,0000,0000,0000,,لقد كونت روابط هنا Dialogue: 0,0:16:38.78,0:16:40.36,Default,,0000,0000,0000,,ولم تعد معزولاً Dialogue: 0,0:16:41.94,0:16:45.37,Default,,0000,0000,0000,,- تركت حديثي مع جون وأنا أشعر بالإنتماء Dialogue: 0,0:16:45.72,0:16:47.76,Default,,0000,0000,0000,,بشكل لم أشعر به من قبل. Dialogue: 0,0:16:48.79,0:16:50.82,Default,,0000,0000,0000,,كانت تجربة قوية بشكل لا يصدق Dialogue: 0,0:16:50.82,0:16:54.03,Default,,0000,0000,0000,,جعلتني أشعر بترابط أكثر مع روحي Dialogue: 0,0:16:57.84,0:17:02.61,Default,,0000,0000,0000,,- أخبرني مجدداً قصة عائلتك مع "وابيسكا" Dialogue: 0,0:17:02.83,0:17:06.28,Default,,0000,0000,0000,,- لقد نشأت أُمي هناك وأبي عاش حياة صعبة Dialogue: 0,0:17:07.30,0:17:08.43,Default,,0000,0000,0000,,على بعد ساعتين Dialogue: 0,0:17:08.43,0:17:11.07,Default,,0000,0000,0000,,ولم تكن تريدني أن أتربّى في الحجز Dialogue: 0,0:17:11.20,0:17:13.96,Default,,0000,0000,0000,,لذا فعندما علموا بوجودي\Nاضطروا للانتقال بعيداً Dialogue: 0,0:17:14.25,0:17:16.36,Default,,0000,0000,0000,,وعندما انتقلنا الى ادمونتون وخلال مراهقتي Dialogue: 0,0:17:16.36,0:17:19.45,Default,,0000,0000,0000,,وخلال نضوجي، بدأ الارتباط يحدث. Dialogue: 0,0:17:19.45,0:17:20.95,Default,,0000,0000,0000,,وازداد برجوعنا للوطن Dialogue: 0,0:17:21.08,0:17:25.33,Default,,0000,0000,0000,,قبل ذلك كنت أقوم بزيارات\Nفي العطل، بضع مرات في السنة Dialogue: 0,0:17:27.17,0:17:32.26,Default,,0000,0000,0000,,- قام دستي لوكراند، صاحب ماركة الألبسة، \Nبتحريك واسكا وبه وبن Dialogue: 0,0:17:32.66,0:17:36.39,Default,,0000,0000,0000,,باستخدام كتابات الكريي القديمة في تصاميمه Dialogue: 0,0:17:36.58,0:17:39.38,Default,,0000,0000,0000,,مما جعل اللغة مرئية للأجيال الجديدة Dialogue: 0,0:17:42.07,0:17:43.82,Default,,0000,0000,0000,,- نعم، هذا الذي حصل. Dialogue: 0,0:17:45.79,0:17:47.47,Default,,0000,0000,0000,,- انها..\N- نعم .. Dialogue: 0,0:17:47.47,0:17:51.23,Default,,0000,0000,0000,,اللغات المختلفة لقبائل الشمال، Dialogue: 0,0:17:51.67,0:17:53.33,Default,,0000,0000,0000,,انها تحكي قصة مجموعة من الناس. Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:55.76,Default,,0000,0000,0000,,وهي مميّزة جداً Dialogue: 0,0:17:55.76,0:17:58.62,Default,,0000,0000,0000,,انطباعات من أُناس مختلفين Dialogue: 0,0:17:58.62,0:18:01.06,Default,,0000,0000,0000,,لم يروا أوطانهم. متمثلة في.. Dialogue: 0,0:18:01.29,0:18:04.74,Default,,0000,0000,0000,,وهناك أُناس يقولون بانها لأول مرّة Dialogue: 0,0:18:04.74,0:18:08.20,Default,,0000,0000,0000,,انهم يقولون انهم يشترونها\Nلأنها أول شئ يمثل أوطانهم Dialogue: 0,0:18:08.20,0:18:12.08,Default,,0000,0000,0000,,نعم، ثم أضع ثورة تحت الكم\Nفقط لأخبرهم بأن هناك شئ يحدث Dialogue: 0,0:18:12.20,0:18:13.51,Default,,0000,0000,0000,,[ضحك] Dialogue: 0,0:18:13.96,0:18:16.04,Default,,0000,0000,0000,,لطالما وددت ان أجد علامة للألبسة Dialogue: 0,0:18:16.04,0:18:19.51,Default,,0000,0000,0000,,لأتمكن من إيجاد شئ يقوّي \Nشباب السكان الأصليين Dialogue: 0,0:18:19.51,0:18:22.75,Default,,0000,0000,0000,,ويثقفهم حول تاريخ السكان الأصليين Dialogue: 0,0:18:22.75,0:18:27.30,Default,,0000,0000,0000,,حول المستقبل والقيم\Nوما يعني أن تكون من السكان الأصليين Dialogue: 0,0:18:28.100,0:18:32.83,Default,,0000,0000,0000,,لذا فان هذا التحريك كان طريقة\Nتمكنني من إعطاء صوت لمن لا صوت له Dialogue: 0,0:18:33.13,0:18:34.86,Default,,0000,0000,0000,,تمكنت من إعطاء صوت للشباب Dialogue: 0,0:18:35.02,0:18:37.88,Default,,0000,0000,0000,,ليفعلوا ذلك بطريقة مختلفة عمّا\Nرأيته من قبل، Dialogue: 0,0:18:38.48,0:18:39.90,Default,,0000,0000,0000,,وهذا كان مهماً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:18:39.97,0:18:41.100,Default,,0000,0000,0000,,أن أفعل ذلك بطريقة مختلفة تماماً، Dialogue: 0,0:18:41.100,0:18:45.40,Default,,0000,0000,0000,,وأن أمثل مختلف الناس، Dialogue: 0,0:18:45.40,0:18:48.63,Default,,0000,0000,0000,,أن أُمثل كل من نُبذ هكذا Dialogue: 0,0:18:48.63,0:18:52.08,Default,,0000,0000,0000,,وبالأخص السكان الأصليين\Nوهذا الذي حصل لنا Dialogue: 0,0:18:52.79,0:18:53.72,Default,,0000,0000,0000,,- حسناً Dialogue: 0,0:18:53.72,0:18:58.96,Default,,0000,0000,0000,,- هذا هو الرسم الاول على هذا القميص Dialogue: 0,0:18:59.11,0:19:02.39,Default,,0000,0000,0000,,لذا فالعديد من القطع ستتجمع. Dialogue: 0,0:19:02.39,0:19:04.74,Default,,0000,0000,0000,,وستتجمع في وقت ما. عندما أسوق Dialogue: 0,0:19:04.74,0:19:06.44,Default,,0000,0000,0000,,او عندما أسمع شيئاً Dialogue: 0,0:19:06.68,0:19:09.12,Default,,0000,0000,0000,,ستأتي، واذا لم أكتبها بالشكل الذي\Nأتت به الفكرة، Dialogue: 0,0:19:09.12,0:19:10.63,Default,,0000,0000,0000,,فلن تبقى Dialogue: 0,0:19:11.27,0:19:14.33,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أشمل كل كندا Dialogue: 0,0:19:14.33,0:19:17.22,Default,,0000,0000,0000,,وسأحاول ان أصل الى أكبر عدد ممكن Dialogue: 0,0:19:17.22,0:19:20.16,Default,,0000,0000,0000,,لقد تطلب ذلك دراسات واسعة Dialogue: 0,0:19:20.16,0:19:24.85,Default,,0000,0000,0000,,وبحوث للنظر الى أقصى الشرق Dialogue: 0,0:19:24.85,0:19:26.72,Default,,0000,0000,0000,,وإيجاد اي الأُمم هناك Dialogue: 0,0:19:27.07,0:19:29.25,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما يميز اللغة. Dialogue: 0,0:19:29.25,0:19:36.21,Default,,0000,0000,0000,,فأنا أجد أن القصص\Nوالغاية وكل شئ موجود ضمن اللغة. Dialogue: 0,0:19:36.21,0:19:38.70,Default,,0000,0000,0000,,لذا فهي كإن تكون سجينة في مكان ما Dialogue: 0,0:19:38.70,0:19:41.44,Default,,0000,0000,0000,,وباقية فيه. وبالرغم من ان Dialogue: 0,0:19:41.83,0:19:44.82,Default,,0000,0000,0000,,عملية الاستيعاب قد سلبت متا الكثير Dialogue: 0,0:19:44.88,0:19:49.35,Default,,0000,0000,0000,,مثل تواصلنا بمجتمعاتنا \Nواحتفالاتنا وشعائرنا Dialogue: 0,0:19:49.35,0:19:51.46,Default,,0000,0000,0000,,الا ان اللغة حافظت على كل ذلك Dialogue: 0,0:19:52.40,0:19:54.14,Default,,0000,0000,0000,,- كيف حصلت على كلمة الكريي؟ Dialogue: 0,0:19:54.14,0:19:58.10,Default,,0000,0000,0000,,- نعم، ان كلمة الكريي موجودة في الخلف، هنا Dialogue: 0,0:19:58.30,0:19:59.10,Default,,0000,0000,0000,,- حسناً. Dialogue: 0,0:20:00.27,0:20:03.82,Default,,0000,0000,0000,,- لذا فانا فقط اضع مثلا \Nكلمة "حركة" بالانكليزية Dialogue: 0,0:20:03.82,0:20:05.31,Default,,0000,0000,0000,,ثم هناك "واسكو وي ون" Dialogue: 0,0:20:05.65,0:20:09.75,Default,,0000,0000,0000,,وهي الكلمة الكريي المرادفة لحركة\Nوهذا هو العنصر الاساسي الذي ياتي معها Dialogue: 0,0:20:11.07,0:20:14.63,Default,,0000,0000,0000,,كلمة حركة ليس لها الترجمة Dialogue: 0,0:20:15.14,0:20:18.23,Default,,0000,0000,0000,,ولكنني لم ارغب في ترجمة حركة فحسب Dialogue: 0,0:20:18.23,0:20:21.78,Default,,0000,0000,0000,,بل اردت ان اوضف معنى الحركة في الكلمة Dialogue: 0,0:20:22.11,0:20:25.16,Default,,0000,0000,0000,,ما احببت في كلمة "واسكو وي ون" Dialogue: 0,0:20:25.61,0:20:28.65,Default,,0000,0000,0000,,هو انها تمثلت في الرموز المثلثة Dialogue: 0,0:20:28.65,0:20:31.82,Default,,0000,0000,0000,,وبالنسبة لي فهي تمثل حرفي TP مكررة Dialogue: 0,0:20:32.24,0:20:34.30,Default,,0000,0000,0000,,وهي نوعاً ما تصور معنى القبيلة بهذا الشكل Dialogue: 0,0:20:34.44,0:20:37.10,Default,,0000,0000,0000,,- اشتراكي في دروس روبن كان مميزاً Dialogue: 0,0:20:37.10,0:20:40.81,Default,,0000,0000,0000,,فقد فهمت اساسيات وتاريخ مخطط النجوم Dialogue: 0,0:20:40.81,0:20:43.18,Default,,0000,0000,0000,,وتعلمت تاريخ مقاطع الكلمات Dialogue: 0,0:20:43.49,0:20:45.79,Default,,0000,0000,0000,,نعم، كان اشبه بتعلم تاريخ السكان الاصليين Dialogue: 0,0:20:45.79,0:20:47.85,Default,,0000,0000,0000,,من خلال ميكانيكية الارواح Dialogue: 0,0:20:47.85,0:20:49.55,Default,,0000,0000,0000,,والتي كانت مميزة للغاية Dialogue: 0,0:20:49.55,0:20:52.32,Default,,0000,0000,0000,,فهو، نوعاً ما، يأخذك للماضي ويخبرك القصص Dialogue: 0,0:20:52.60,0:20:55.44,Default,,0000,0000,0000,,ويأخذك برحلة من خلال Dialogue: 0,0:20:55.64,0:20:59.06,Default,,0000,0000,0000,,سرد قصة دلالة الاعداد Dialogue: 0,0:20:59.06,0:21:01.60,Default,,0000,0000,0000,,واتجاهات الجد واتجاهات الجدة. Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:14.68,Default,,0000,0000,0000,,نعم، "اي نوه" Dialogue: 0,0:21:17.54,0:21:20.36,Default,,0000,0000,0000,,- وماذا يعني لك هذا؟ اي نوه؟ Dialogue: 0,0:21:20.48,0:21:22.24,Default,,0000,0000,0000,,- انها كلمة مختصرة Dialogue: 0,0:21:22.52,0:21:23.96,Default,,0000,0000,0000,,"اييه نوه" Dialogue: 0,0:21:23.96,0:21:26.19,Default,,0000,0000,0000,,هي في الواقع الطريقة التي تنطقها: Dialogue: 0,0:21:26.30,0:21:27.46,Default,,0000,0000,0000,,"اييه نوه" Dialogue: 0,0:21:32.48,0:21:37.80,Default,,0000,0000,0000,,كما فهمت من الكلام عن الاستعمار، Dialogue: 0,0:21:38.81,0:21:42.95,Default,,0000,0000,0000,,والإستيلاء على الأراضي\Nأراضي السكان الأصليين Dialogue: 0,0:21:43.31,0:21:46.04,Default,,0000,0000,0000,,لقد فهمت ان أول شئ يفعلونه هو Dialogue: 0,0:21:46.04,0:21:49.41,Default,,0000,0000,0000,,التخلص من أسمائهم المقدسة Dialogue: 0,0:21:49.41,0:21:52.78,Default,,0000,0000,0000,,واستبدالها بأسماء من الاستعمار Dialogue: 0,0:21:53.68,0:21:58.74,Default,,0000,0000,0000,,لذا فان اسم شعوب النيهيو كان آييه (ie) Dialogue: 0,0:21:59.37,0:22:05.08,Default,,0000,0000,0000,,وقد كان لدينا نموذج مختلف\Nفيما يتعلق بالعقيدة Dialogue: 0,0:22:06.65,0:22:10.19,Default,,0000,0000,0000,,انت أييس وأنا آييس، Dialogue: 0,0:22:10.19,0:22:12.75,Default,,0000,0000,0000,,وتصغير آييه Dialogue: 0,0:22:13.27,0:22:16.68,Default,,0000,0000,0000,,هو آييس اييه نوه Dialogue: 0,0:22:20.36,0:22:25.66,Default,,0000,0000,0000,,وهذه صيغة مختصرة، اييه نوه ، اينوه Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:32.52,Default,,0000,0000,0000,,- آه ثلاثي الابعاد، هذا جيد. Dialogue: 0,0:22:37.50,0:22:39.05,Default,,0000,0000,0000,,رائع Dialogue: 0,0:22:41.75,0:22:44.56,Default,,0000,0000,0000,,لدينا رابط مع الارض. Dialogue: 0,0:22:44.89,0:22:50.35,Default,,0000,0000,0000,,وهذا الرابط هو اننا نتواصل معها كأنها أُم Dialogue: 0,0:22:51.53,0:22:58.25,Default,,0000,0000,0000,,لذا فعندما تجلب هؤلاء الناس المختلفين Dialogue: 0,0:22:59.44,0:23:01.91,Default,,0000,0000,0000,,وهذه النباتات وهذه الحشرات Dialogue: 0,0:23:01.91,0:23:06.20,Default,,0000,0000,0000,,والفطر على الاشجار والحشائش Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:09.34,Default,,0000,0000,0000,,لذا فهي تعلمنا معنى الحب Dialogue: 0,0:23:10.67,0:23:12.60,Default,,0000,0000,0000,,انه.. انه عملي Dialogue: 0,0:23:12.89,0:23:14.72,Default,,0000,0000,0000,,فهي تعطينا كل ذلك. Dialogue: 0,0:23:15.23,0:23:17.78,Default,,0000,0000,0000,,وهي سترعانا. Dialogue: 0,0:23:18.42,0:23:23.69,Default,,0000,0000,0000,,الهندباء في مكان ما\Nوالاعشاب المختلفة Dialogue: 0,0:23:23.69,0:23:27.35,Default,,0000,0000,0000,,والحيوانات ذات الأربع أرجل ستأكل منها Dialogue: 0,0:23:27.35,0:23:33.12,Default,,0000,0000,0000,,ونحن بدورنا سنأخذ قوتنا\Nمن الحيوانات ذات الأربع أرجل Dialogue: 0,0:23:33.12,0:23:36.87,Default,,0000,0000,0000,,\Nولكنها تعطينا كل ذلك وتبين لنا الحب. Dialogue: 0,0:23:36.87,0:23:42.42,Default,,0000,0000,0000,,لذا فان ساكيه (Soggy) هو مرادف هذه الكلمة Dialogue: 0,0:23:42.50,0:23:48.05,Default,,0000,0000,0000,,واذا أردت ان أقول لك "أحبك" سأقول:\N"كي ساكيه تن" Dialogue: 0,0:23:49.26,0:23:52.07,Default,,0000,0000,0000,,البعض يقول: "كي ساكيه تن" Dialogue: 0,0:23:52.50,0:23:55.52,Default,,0000,0000,0000,,وانا اقول: " كي ساكيه هي تين" Dialogue: 0,0:23:55.74,0:23:58.74,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما تعلمته: " كي ساكيه هي تين" Dialogue: 0,0:23:58.74,0:24:01.36,Default,,0000,0000,0000,,اي أنا أحبك أو انك محبوب من قبلي Dialogue: 0,0:24:01.86,0:24:08.14,Default,,0000,0000,0000,,لذا فهي كلمة جيدة لتتعلم أن تقولها لأحباءك Dialogue: 0,0:24:10.58,0:24:13.76,Default,,0000,0000,0000,,- هذه أحدى الكلمات الوحيدة \Nالتي أقولها لشريكتي Dialogue: 0,0:24:13.76,0:24:14.76,Default,,0000,0000,0000,,[ضحك] Dialogue: 0,0:24:15.94,0:24:19.67,Default,,0000,0000,0000,,- نعم. وأنت ترى أنها تزهر. Dialogue: 0,0:24:20.16,0:24:22.05,Default,,0000,0000,0000,,انها ستبدأ بالازدهار Dialogue: 0,0:24:22.05,0:24:26.39,Default,,0000,0000,0000,,وستستمر بالنمو ثم ستمر بدورتها Dialogue: 0,0:24:26.75,0:24:32.12,Default,,0000,0000,0000,,كما ستكون علاقات مع الآخرين، مثلنا Dialogue: 0,0:24:38.96,0:24:42.82,Default,,0000,0000,0000,,- انه يظهر أمامي منذ مجيئي هنا\Nفي الصيف الماضي. Dialogue: 0,0:24:44.62,0:24:45.63,Default,,0000,0000,0000,,انه مكان مميز Dialogue: 0,0:24:45.63,0:24:51.42,Default,,0000,0000,0000,,ليس عمل ايمي ولكن الاعمال الفنية \Nالاخرى ايضاً وهي نوعا ما، تجثم على النهر. Dialogue: 0,0:25:01.70,0:25:09.60,Default,,0000,0000,0000,,- متى بدأت التعلم عن المقاطع\Nونظام علامات الروح Dialogue: 0,0:25:10.52,0:25:13.19,Default,,0000,0000,0000,,- عندنا تحررنا من المدارس الداخلية Dialogue: 0,0:25:13.19,0:25:16.99,Default,,0000,0000,0000,,ربما 1970 او 71. لا أذكر، Dialogue: 0,0:25:17.18,0:25:18.28,Default,,0000,0000,0000,,كنت صغيراً Dialogue: 0,0:25:18.68,0:25:23.46,Default,,0000,0000,0000,,وكانت الراحلتين روزانا هول وكارولين هنتر Dialogue: 0,0:25:23.46,0:25:27.18,Default,,0000,0000,0000,,تأتيان وتعلماننا عنهم أنا وزملائي Dialogue: 0,0:25:28.97,0:25:33.02,Default,,0000,0000,0000,,حينها بدأت بتعلم نظام وجودي وما أعرفه Dialogue: 0,0:25:33.39,0:25:38.54,Default,,0000,0000,0000,,وقد كان مبسطاً جداً بالنسبة لي لأتعلمه Dialogue: 0,0:25:38.95,0:25:42.40,Default,,0000,0000,0000,,وأُمرره بنفس الطريقة التي تعلمتها Dialogue: 0,0:25:42.40,0:25:49.76,Default,,0000,0000,0000,,وسأضمن ان الكل سيتقنون نظام الكتابة Dialogue: 0,0:25:54.53,0:25:59.27,Default,,0000,0000,0000,,لذا فكنت أُخبرمن يأتي الى هنا ليتعلم: Dialogue: 0,0:26:01.98,0:26:04.12,Default,,0000,0000,0000,,"خذ صفحتك واذهب للمنتصف" Dialogue: 0,0:26:04.12,0:26:06.19,Default,,0000,0000,0000,,أقول لهم: "من هنا سنبدأ" Dialogue: 0,0:26:06.19,0:26:09.84,Default,,0000,0000,0000,,لأننا تعودنا على الكتابة \Nمن الأعلى والى اليمين. Dialogue: 0,0:26:09.84,0:26:11.69,Default,,0000,0000,0000,,من اليسار الى اليمين، يسار الى يمين Dialogue: 0,0:26:12.43,0:26:13.65,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هنا .. Dialogue: 0,0:26:14.78,0:26:18.50,Default,,0000,0000,0000,,أنت تذهب الى المنتصف. \Nوتبدأ من الداخل Dialogue: 0,0:26:18.57,0:26:20.14,Default,,0000,0000,0000,,هنا المنتصف Dialogue: 0,0:26:20.14,0:26:23.34,Default,,0000,0000,0000,,سأذهب الى يسار المنتصف\Nو أكتب اول حرف Dialogue: 0,0:26:24.28,0:26:25.92,Default,,0000,0000,0000,,وهو هذا، هنا Dialogue: 0,0:26:27.58,0:26:29.61,Default,,0000,0000,0000,,هذه لغة صوتية Dialogue: 0,0:26:29.83,0:26:32.07,Default,,0000,0000,0000,,هذه تلفظ "آه" Dialogue: 0,0:26:33.26,0:26:35.87,Default,,0000,0000,0000,,وهي تمثل صوت Dialogue: 0,0:26:36.78,0:26:39.92,Default,,0000,0000,0000,,أول صوت يقوله الناس Dialogue: 0,0:26:42.84,0:26:45.87,Default,,0000,0000,0000,,عند الصلاة والعبادة Dialogue: 0,0:26:46.28,0:26:50.18,Default,,0000,0000,0000,,سيقولون ما يشبه "آه ديه سيه مو نيتو" Dialogue: 0,0:26:50.47,0:26:54.47,Default,,0000,0000,0000,,يصفون ذلك "الوجود الاعلى". Dialogue: 0,0:26:54.92,0:27:00.13,Default,,0000,0000,0000,,وان اسم الوجود الأعلى \Nيرتبط بهذه الكلمة. "آه" Dialogue: 0,0:27:00.81,0:27:05.03,Default,,0000,0000,0000,,"آه نيه سيمينوموه سيه" \N"آه ماموه تاوي موه" Dialogue: 0,0:27:05.77,0:27:07.06,Default,,0000,0000,0000,,أيضاً وصف Dialogue: 0,0:27:08.98,0:27:12.24,Default,,0000,0000,0000,,سيسلمون أنفسهم لذلك الوجود الأعلى Dialogue: 0,0:27:12.24,0:27:15.45,Default,,0000,0000,0000,,بتسمية الوجود الأعلى "الأب لكل شئ" Dialogue: 0,0:27:15.45,0:27:18.36,Default,,0000,0000,0000,,"آه ما موه تاويه موه" Dialogue: 0,0:27:18.59,0:27:24.58,Default,,0000,0000,0000,,هذه تقال "آايه هيه" \Nللتعريف بك وبي وبالوجود الاعلى Dialogue: 0,0:27:24.69,0:27:26.12,Default,,0000,0000,0000,,- آيه هيه. Dialogue: 0,0:27:26.12,0:27:28.30,Default,,0000,0000,0000,,- العديد يقولون هاي هاي. Dialogue: 0,0:27:28.30,0:27:31.49,Default,,0000,0000,0000,,- هكذا تعلمتها\N- ربما هكذا سمعتها Dialogue: 0,0:27:31.49,0:27:35.41,Default,,0000,0000,0000,,هذه تقال "آه" وهذه تقال "باه" Dialogue: 0,0:27:35.41,0:27:37.46,Default,,0000,0000,0000,,هناك يوجد "باه بيه" Dialogue: 0,0:27:38.67,0:27:41.70,Default,,0000,0000,0000,,لذا فسيكون "آه، باه، تاه، لاه،.. Dialogue: 0,0:27:43.12,0:27:46.65,Default,,0000,0000,0000,,وهي أربعة تتجه نحو الشرق. Dialogue: 0,0:27:46.65,0:27:50.22,Default,,0000,0000,0000,,ثم اي كي ني يي تي سي Dialogue: 0,0:27:50.22,0:27:54.04,Default,,0000,0000,0000,,وهي سبعة كما قلت \Nلان هناك سبعة صفائح تكتونية Dialogue: 0,0:27:54.86,0:27:58.67,Default,,0000,0000,0000,,وبالإتجاه نحو الجنوب \Nهناك الحروف الصوتية نفسها Dialogue: 0,0:27:58.80,0:28:03.70,Default,,0000,0000,0000,,ثم الى الجنوب الغربي. \Nوهذا ما اسميه الأحرف الشاذة Dialogue: 0,0:28:04.29,0:28:05.88,Default,,0000,0000,0000,,الحرف الصوتي ايه، Dialogue: 0,0:28:05.88,0:28:16.37,Default,,0000,0000,0000,,ميه، كيه، نيه، ييه، سيه، جيه، ريه Dialogue: 0,0:28:16.76,0:28:18.63,Default,,0000,0000,0000,,ثم الحرف الصوتي اووه. Dialogue: 0,0:28:18.63,0:28:23.02,Default,,0000,0000,0000,,وشكراً للدكتور جيمس مكول لأنه صلح لي اللفظ Dialogue: 0,0:28:23.02,0:28:27.48,Default,,0000,0000,0000,,كنت أقول "او" مستعيراً من الانكليزية Dialogue: 0,0:28:28.55,0:28:31.05,Default,,0000,0000,0000,,وهو قال لي "اوه"؟ اليست "اووه"؟ Dialogue: 0,0:28:31.05,0:28:35.91,Default,,0000,0000,0000,,فقلت نعم هذا صحيح: \Nأووه، بووه، تووه، لووه Dialogue: 0,0:28:36.98,0:28:39.62,Default,,0000,0000,0000,,ثم تكون أصغر فأصغر Dialogue: 0,0:28:41.59,0:28:45.51,Default,,0000,0000,0000,,وهذه أصغر بكثيرمن الأحرف الكبيرة، \Nعلامات الروح الكبيرة Dialogue: 0,0:28:45.51,0:28:47.62,Default,,0000,0000,0000,,علامات الروح الصغيرة هنا Dialogue: 0,0:28:49.09,0:28:50.34,Default,,0000,0000,0000,,لتكمل ما أسماه Dialogue: 0,0:28:53.52,0:28:59.59,Default,,0000,0000,0000,,الدكتور مارلين شرت "مخطط النجوم" Dialogue: 0,0:29:03.75,0:29:06.57,Default,,0000,0000,0000,,لذا فالذي قلته لك Dialogue: 0,0:29:20.57,0:29:23.52,Default,,0000,0000,0000,," كي ساكيه هي تين" Dialogue: 0,0:29:24.48,0:29:29.69,Default,,0000,0000,0000,,"إنك محبوب من قبلي" او "أنا أحبك" Dialogue: 0,0:29:30.62,0:29:31.62,Default,,0000,0000,0000,,- " كي ساكيه هي تين" Dialogue: 0,0:29:32.27,0:29:35.23,Default,,0000,0000,0000,,- نعم " كي ساكيه هي تين" Dialogue: 0,0:29:38.06,0:29:40.21,Default,,0000,0000,0000,,اذن هذا هو نظام الكتابة Dialogue: 0,0:29:40.96,0:29:45.25,Default,,0000,0000,0000,,وأملي هو ان يساعد في تعزيز الفخر Dialogue: 0,0:29:45.70,0:29:49.58,Default,,0000,0000,0000,,لأُولئك الاطفال الذين لا تحبهم ميسي Dialogue: 0,0:29:49.87,0:29:52.55,Default,,0000,0000,0000,,لأن هذا البلد عنصري Dialogue: 0,0:29:53.69,0:29:56.43,Default,,0000,0000,0000,,وقد ولد من رحم العنصرية Dialogue: 0,0:29:57.07,0:30:00.70,Default,,0000,0000,0000,,وبالطبع فان العنصرية تفرّق بين الناس Dialogue: 0,0:30:01.33,0:30:02.90,Default,,0000,0000,0000,,بينما هذه تربطنا ببعضنا Dialogue: 0,0:30:04.43,0:30:07.28,Default,,0000,0000,0000,,والكل يمكنهم تعلّمها Dialogue: 0,0:30:08.66,0:30:12.34,Default,,0000,0000,0000,,مهما تكون العقيدة أو الشكل. Dialogue: 0,0:30:13.27,0:30:15.26,Default,,0000,0000,0000,,وهي مقبولة للجميع Dialogue: 0,0:30:15.26,0:30:19.51,Default,,0000,0000,0000,,ويمكننا البدء بالترابط Dialogue: 0,0:30:22.18,0:30:25.22,Default,,0000,0000,0000,,ما علمونا اياه في المدارس الداخلية Dialogue: 0,0:30:25.22,0:30:32.26,Default,,0000,0000,0000,,هو اننا اقل شأناً من الاوربيين Dialogue: 0,0:30:33.27,0:30:37.65,Default,,0000,0000,0000,,وهذه تعلمنا "باه بيه كون تيه باهان" Dialogue: 0,0:30:40.90,0:30:45.21,Default,,0000,0000,0000,,أي كلنا لنا نفس المقاسات \Nوبقدرتعلق الأمر بالانسانية Dialogue: 0,0:30:45.21,0:30:48.59,Default,,0000,0000,0000,,فان DNA يقول بأننا متشابهون Dialogue: 0,0:30:53.90,0:30:58.26,Default,,0000,0000,0000,,- اريد أن أشكرك كثيراً لمشاركتك هذه لأنني Dialogue: 0,0:30:59.05,0:31:02.83,Default,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أرى مدى الذكاء والتعقيد Dialogue: 0,0:31:03.74,0:31:09.44,Default,,0000,0000,0000,,فيما بينته وشرحته Dialogue: 0,0:31:09.81,0:31:13.28,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يزيد من اهتمامي \Nويجعلني ارغب بتعلم المزيد Dialogue: 0,0:31:13.28,0:31:16.49,Default,,0000,0000,0000,,يجعلني أرغب في الإنتقال الى هنا\Nلأحضر بعض من دروسك Dialogue: 0,0:31:16.49,0:31:17.70,Default,,0000,0000,0000,,- نعم Dialogue: 0,0:31:20.27,0:31:22.08,Default,,0000,0000,0000,,- شكرا جزيلا لمشاركتك Dialogue: 0,0:31:22.86,0:31:24.40,Default,,0000,0000,0000,,- انه لشرف وامتياز Dialogue: 0,0:31:26.87,0:31:33.13,Default,,0000,0000,0000,,♪ (موسيقى) ♪