0:00:06.494,0:00:11.625 ♪ (موسيقى) ♪ 0:00:35.709,0:00:41.089 [أصوات ترتفع] 0:00:41.751,0:00:43.851 [فيكتوريا. كولومبيا البريطانية] 0:00:44.253,0:00:46.560 انا منبهر بالطريقة التي [br]تكون فيها اللغة مركزاً 0:00:46.560,0:00:49.070 لنظرة العالم للسكان الاصليين. 0:00:50.178,0:00:55.087 أنا فنان ومؤلف لفن "ناهيو"[br]وأعيش في مقاطعة ليكوانجين في فيكتوريا 0:00:56.272,0:00:59.291 وتتمركز أبحاثي الشخصية[br]حول إحياء اللغات 0:00:59.291,0:01:02.207 وكيف تربطنا بتراثنا وأراضينا. 0:01:03.564,0:01:07.303 خلال السنين السابقة،[br]قمت برحلة لتعلم لغة الكريي. 0:01:08.227,0:01:11.116 لقد كان تحدياً وتجربة مجزية[br]بشكل لا يصدق. 0:01:12.465,0:01:15.468 والآن أرغب بالسفر الى ألبرتا،[br]التي ينحدر منها أسلافي 0:01:15.468,0:01:17.838 لأكتشف الطرق المختلفة 0:01:17.838,0:01:19.993 التي تستخدمها الشعوب[br]لإحياء لغاتها. 0:01:24.695,0:01:26.655 [الحلقة 1: الرجوع للوطن] 0:01:26.707,0:01:29.347 عشنا انا ووالدتي ونحن لا نعلم[br]أي شئ عن عائلتنا ال"كريي" 0:01:29.347,0:01:32.669 لانها كانت متبناة منذ الولادة[br]كجزء من خطة الستينات. 0:01:34.008,0:01:36.117 قبل 12 سنة التقينا بعائلتنا ال"كريي" 0:01:36.212,0:01:38.979 ومنذ ذلك الحين وأنا في[br]عملية تواصل مع المجتمع 0:01:38.979,0:01:40.588 في واباسكا، البرتا، المكان الذي 0:01:40.734,0:01:43.617 ولدت فيه جدتي، او كوكوم، فلورنس. 0:01:47.391,0:01:51.257 التقيت مؤخراً بنورا يلومي،[br]وهي ادارية 0:01:51.257,0:01:53.538 في المدرسة المحلية،[br]اوسكي بسكسكنويو كاميك. 0:01:55.198,0:01:57.769 وبعد ان أدركت باننا اقرباء 0:01:57.769,0:02:00.295 عرضت عليً المساعدة[br]لأتعرف على شجرة العائلة. 0:02:01.254,0:02:03.341 (نورا): لديك جدتك، 0:02:04.390,0:02:05.352 فلورنس 0:02:09.707,0:02:11.426 ووالدتها هي ايزابيل، 0:02:11.731,0:02:14.791 ثم انا هنا. 0:02:17.288,0:02:20.331 وجدتك ووالدتك. 0:02:21.169,0:02:22.267 - همم، فانسين 0:02:22.806,0:02:25.095 (نورا): أبناء عمومتك او[br]أبناء عمومتهم. 0:02:25.562,0:02:28.065 [br]- حسناً[br](نورا): وانت هنا في الأسفل. 0:02:28.065,0:02:29.563 [br]- انا هنا في الأسفل. 0:02:30.497,0:02:32.784 نعم، هذا أكثر بكثير 0:02:33.480,0:02:37.171 مما كنت أعرفه قبل ان ألتقي بك[br]قبل ان آتي الى هنا. 0:02:38.151,0:02:40.164 (نورا): نعم، هذه ايزابيل. 0:02:42.233,0:02:44.044 نوهكوم ايزابيل. 0:02:47.499,0:02:49.394 - هذا يعني لي الكثير. انا أرى هذا 0:02:49.565,0:02:50.434 مجدداً 0:02:51.930,0:02:55.760 امم.. لأنني كلما رأيت أكثر،[br]وكلما سمعت عنه أكثر 0:02:55.760,0:02:57.177 وتكلمت عنه، 0:02:58.088,0:02:59.800 فسيلتصق 0:03:00.010,0:03:05.699 وسأفهم أكثر وأتعلم أكثر[br]خلال هذه العملية. 0:03:09.447,0:03:12.327 (نورا): ان حلمي الخاص باللغة هنا، 0:03:12.565,0:03:16.100 بدءاً بالمدرسة، هوأن نجعل 0:03:16.100,0:03:17.689 من يتكلم اللغة، يتكلمها يوميا 0:03:18.471,0:03:20.078 لأننا لم نستوعب ذلك. 0:03:20.848,0:03:24.828 هناك العديد ممن يتكلمون الكريي [br]يعملون هنا، ولكنهم لا يتكلمونها. 0:03:26.012,0:03:28.767 بالنسبة للناس، العوائل الشابة 0:03:28.767,0:03:31.606 والامهات الشابات، [br]يتكلمون الكري مع اطفالهم 0:03:33.217,0:03:36.601 والباقي يتبع. 0:03:38.190,0:03:41.194 - رؤية صورة كوكوم فلورنس 0:03:41.194,0:03:43.817 وهي امراه شابة يتولد شعور[br]أشبه بالبلسم، والتواصل، 0:03:43.874,0:03:46.810 بعد الشعوربالإنفصال لمعظم حياتي. 0:03:47.429,0:03:50.082 معرفة المزيد عن تاريخ عائلتي 0:03:50.082,0:03:52.454 وفر لي تواصل أعمق مع أسلافي. 0:03:52.856,0:03:56.303 وهناك المزيد مما يجب اكتشافه،[br]ومثل تعلم اللغة 0:03:56.511,0:03:57.915 فانه يتطلب وقت طويل. 0:04:02.881,0:04:05.241 ان مركز تعليم ثقافة الكاباسكواتينام 0:04:05.276,0:04:07.149 هومكان لأطفال الواباسكا 0:04:07.174,0:04:09.664 للتواصل مع الأرض، ومع ثقافتهم. 0:04:10.142,0:04:11.982 وتعمل حافظة المعلومات لوريان كاردينال 0:04:12.027,0:04:14.587 على ارشاد الاطفال من [br]خلال التعليم المتصل بالارض، 0:04:14.645,0:04:17.234 والذي يتضمن احتفالات بلوغ سن الرشد. 0:04:17.872,0:04:20.052 انا متحمس للتعرف على [br]هذه الأنواع من التعليم 0:04:20.052,0:04:22.752 لأنني لم تسنح لي الفرصة [br]من قبل لممارستها 0:04:22.802,0:04:25.972 حيث انني نشأت بمعزل[br]عن المجتمع والعائلة. 0:04:27.136,0:04:31.236 (لوريان): السبب وراء [br]عمل هذه الأشياء 0:04:32.077,0:04:35.197 مثل بلوغ سن الرشد هو انها 0:04:35.199,0:04:39.269 مسؤوليتي كونها مدرسة ناهيو 0:04:39.300,0:04:42.760 لحماية الأطفال، الأطفال المبدعين 0:04:43.238,0:04:47.488 وعندما أحمي الأطفال المبدعين 0:04:48.190,0:04:52.140 يجب ان نعلمهم هذه السياقات. 0:04:52.225,0:04:54.915 يجب ان نعلمهم هذه القيم. 0:04:54.982,0:04:57.162 يجب ان يتعلموها لكي لا يتعرضوا للأذى 0:04:57.162,0:04:59.977 في المستقبل 0:05:00.502,0:05:03.244 والشعور بالخجل من لغتنا وأصلنا، 0:05:03.383,0:05:06.013 وطرق احتفالاتنا. 0:05:06.064,0:05:10.494 ان فقدان هذه الاشياء تسبب بدمار كبير 0:05:10.494,0:05:11.878 في مجتمعاتنا 0:05:12.969,0:05:15.729 لان أطفالنا عندما ينشأون 0:05:15.730,0:05:17.290 يعرفون من هم، سيكون لهم 0:05:17.290,0:05:20.375 ميزة انهم يعرفون من هم. 0:05:20.375,0:05:23.662 مسؤوليتي ان أُمرر هذه الأنواع 0:05:23.726,0:05:26.346 من التعليم الى الأطفال الآخرين أيضاً 0:05:26.390,0:05:29.740 لأنهم سيختبرون، سيكتشفون 0:05:29.950,0:05:34.080 ونريد أن نمنعهم من ايذاء بعضهم البعض 0:05:34.571,0:05:37.531 او ايذاء انفسهم. صح؟ 0:05:38.287,0:05:42.717 ♪ (غناء وطبول) ♪ 0:05:54.688,0:06:00.868 (لوريان): يطلقون على هذا اسم[br]"اوسكيسكويو" و اوسكينيكيسكويو" 0:06:01.484,0:06:05.344 "الرجولة اليافعة" و "الأُنوثة اليافعة" 0:06:07.600,0:06:10.490 أود ان أشكرك وأقدرك 0:06:10.551,0:06:12.329 لمجيئك الى هذا العالم 0:06:12.892,0:06:15.375 انت بركة لنا. 0:06:15.432,0:06:17.509 نحن نتشرف بوجودك 0:06:17.524,0:06:20.064 كجزء منا، في مدرسة ناهيو 0:06:21.239,0:06:25.069 تذكري دائماً ان ترفعي رأسك،[br]ولا تخجلي 0:06:25.705,0:06:28.725 ودائما تقبلي نفسك كما أنت 0:06:29.305,0:06:31.583 وقدّري هذه المزايا التي جئت بها 0:06:32.760,0:06:35.141 ومرحباً بك في الأُنوثة 0:06:35.141,0:06:36.122 مرحباً بك 0:06:37.441,0:06:40.621 ان وجودك بركة، وشرف 0:06:40.654,0:06:44.024 كونك ناهيو اسكويو. 0:06:44.056,0:06:47.815 كونك امرأة ناهيو يافعة. مرحباً 0:06:48.746,0:06:50.376 [اطفال يتحدثون] 0:06:50.843,0:06:53.313 (لوريان): بكيفية وبطريقة ما، 0:06:54.185,0:06:59.655 تمكن الخوف منا نحن السكان الأصليون. 0:07:00.343,0:07:04.403 وتمكن الخجل منا نحن السكان الأصليون 0:07:04.968,0:07:08.612 أطفالنا، ما يمارسونه اليوم هنا 0:07:08.726,0:07:11.156 علمهم مدى قدسيتهم 0:07:11.321,0:07:12.971 مدى أهميتهم 0:07:13.558,0:07:16.408 مدى جمالهم 0:07:16.732,0:07:21.282 وانهم ليسو فقط[br]جميلين من الناحية الفيزيائية 0:07:21.340,0:07:25.370 بل انهم جميلون من الناحية الروحية ايضاً 0:07:25.489,0:07:27.919 وكلما علينا فعله هو أن نؤمن بهم 0:07:27.933,0:07:30.513 أن نحبهم وأن نخبرهم 0:07:30.546,0:07:33.044 بأنهم مهمون، وبهذا سينتابهم شعورجيد 0:07:33.061,0:07:34.413 حيال انفسهم.. 0:07:34.415,0:07:38.635 أنا فخورة بهم.[br]فان أرواحهم مازالت حية وبخير 0:07:40.085,0:07:44.236 - ما الذي تشاهدينه [br]كطريق للمستقبل؟ 0:07:44.422,0:07:48.502 بحيث يتمكن هؤلاء الشباب في المجتمع 0:07:50.049,0:07:52.379 ليس فقط فهم اللغة 0:07:53.463,0:07:55.893 وعلاقتها بأرواحهم 0:07:56.066,0:07:58.356 وعلاقتهم بأرضهم 0:07:58.470,0:08:01.076 وعلاقتهم مع بعضهم ومع أنفسهم 0:08:02.414,0:08:05.794 بل أن يتكلموها؟[br]ما هو شعورك حيال 0:08:06.331,0:08:09.091 مستقبل اللغة 0:08:09.157,0:08:10.567 في الأجيال القادمة؟ 0:08:11.070,0:08:14.580 - يجب أن نؤمن بانفسنا لنتمكن من ذلك 0:08:16.087,0:08:22.637 ويجب أن نحدد هدفنا 0:08:23.523,0:08:28.632 واذا كان إحياء اللغة، فلنعمل ذلك 0:08:29.192,0:08:31.094 كيف تعلمنا الكريي؟ 0:08:32.847,0:08:36.397 لقد تعلمناها بالجلوس مع كبار السن 0:08:36.438,0:08:37.747 بالتزاور مع بعضنا 0:08:38.065,0:08:41.125 وبكلام أهلنا معنا، اتعلم؟ 0:08:42.700,0:08:48.836 لذا فيمكننا إسترجاعها[br]نحن فقط علينا أن نفعل ذلك 0:09:03.047,0:09:05.137 جون بيكستون هو شيخ وابيسكاو 0:09:05.168,0:09:08.028 وهو يحمل معرفة روحانية [br]واحتفالية هائلة 0:09:09.425,0:09:12.565 دعاني لأقيم حيث تقام [br]احتفالات غسل العرق 0:09:12.595,0:09:15.570 ليشاركني التعاليم الخاصة [br]بالروح ضمن لغاتنا 0:09:16.605,0:09:18.065 ♪ (موسيقى) ♪ 0:09:29.751,0:09:33.821 [يتنفس بعمق] 0:09:34.620,0:09:37.930 (جون): يمكنك ان تصفي دماغك[br]عندما تتنفس من هذه البقعة 0:09:44.087,0:09:46.217 اللغة الانكليزية غير كافية 0:09:47.489,0:09:49.451 اذا أردت ان تصف الروح 0:09:50.053,0:09:51.105 او أي شئ يخص الروح 0:09:51.774,0:09:52.844 فهي غير كافية. 0:09:55.808,0:10:00.677 لقد تم تسميتها حسب ارتباطها بهذا النبات 0:10:00.677,0:10:02.729 لانهم تحدثوا الى هذا النبات 0:10:03.730,0:10:05.258 كان لهم اتصال 0:10:05.754,0:10:07.744 كان لهم اتصال بكل الحياة. 0:10:07.777,0:10:09.393 لقد فهموا بيئتهم 0:10:09.696,0:10:11.868 وفهموا بأن كل شئ حي 0:10:12.406,0:10:15.614 وان روحك لها اتصال بتلك الروح 0:10:15.877,0:10:19.225 الخاصة بأُمّنا الأرض،[br]وكل شئ ينمو على جسدها 0:10:22.394,0:10:26.906 قبل الاتصال، كان كل شئ[br]يوصف بطريقة روحية أكثر. 0:10:26.952,0:10:30.906 "ميتوس" أتعلم، له معنى روحي 0:10:31.612,0:10:35.732 "سيفتا" لها معنى روحي[br]وهو الشائع والأنيق 0:10:37.682,0:10:43.459 - بالعودة الى اللغة، حيث [br]تعرضت عوائلنا الى تلك العوائق 0:10:44.730,0:10:46.753 المتعلقة بالمدارس الداخلية[br]في خطة الستينات 0:10:47.657,0:10:54.749 ينتابني الفضول حول أفكارك عن [br]اولئك الذين يحملون دماءنا 0:10:55.385,0:10:58.845 والذين تحدث أسلافهم لغتنا 0:10:59.073,0:11:04.733 وهل تعتقد بأننا ما نزال نحتفظ بها بداخلنا 0:11:04.826,0:11:07.217 وهي تنتظر لتخرج 0:11:07.293,0:11:11.354 ذكرى العظم أو ذكرى الدم للغة 0:11:12.060,0:11:14.072 - نعم انها في حمضك النووي 0:11:15.782,0:11:18.202 لقد تم برمجتها هناك 0:11:18.312,0:11:20.674 فقط عليك أن توقظ ذلك البرنامج 0:11:22.825,0:11:24.971 هذا هو سبب وجودك هنا.[br]هل ترى؟ 0:11:24.971,0:11:27.265 انها تلك البرمجة، ودليلك الروحي 0:11:27.265,0:11:30.143 يجب ان تتذكر أن هناك جانب روحي 0:11:31.382,0:11:33.642 لن تكون وحيداً[br]لن تمشي وحيداً 0:11:33.648,0:11:37.270 أسلافك، أسلافك الكريي سيمشون معك 0:11:38.148,0:11:41.134 لقد تم تخصيصهم لك، [br]لإرشادك عند الحاجة 0:11:41.673,0:11:44.824 هذه هي الجمالية في [br]فهم موضوع الروح 0:11:46.283,0:11:48.036 انه يحصل في الروح 0:11:48.719,0:11:53.740 نحن ناتج عمل الروح. [br]نصبح مادة 0:11:54.566,0:11:55.978 هذا هو التعليم الأكثر عمقاً 0:11:57.290,0:12:02.265 ولكن الحقيقة هي ان كلاً منا[br]لديه أرواح مرشدة من حوله 0:12:03.420,0:12:10.700 - لقد كنت تائهاً قبل ان [br]أجد طريقي الى سكني الأول 0:12:13.454,0:12:16.402 ومن المثير لللإهتمام هو التفكير 0:12:16.402,0:12:21.701 بتلك النماذج الأوربية[br]او الطرق الأكاديمية لتوصيف 0:12:21.817,0:12:23.678 كيفية عمل الأشياء. 0:12:24.378,0:12:28.280 وطريقتي في شرحها للناس 0:12:28.280,0:12:31.564 هي أنني لا أعلم كيف تعمل[br]أنا فقط أعلم انها تعمل لصالحي 0:12:33.131,0:12:36.630 وهي ليست شئ [br]أُحاول ان اكتشفه هنا 0:12:36.136,0:12:38.816 أنا فقط أعلم انها تعمل في الأسفل هنا 0:12:42.413,0:12:46.503 وأنا أعتقد انها ربطت قلبي مع روحي 0:12:46.550,0:12:50.100 بطرق لم تكن تحدث من قبل 0:12:51.195,0:12:53.784 - عندما أُصلي في المناسبات الاجتماعية 0:12:53.784,0:12:55.136 افعل ذلك بلغة الكري 0:12:55.186,0:13:00.468 لأنها ستكون إهانة لأسلافي[br]اذا صليت بالانكليزية. 0:13:02.109,0:13:05.051 انه ذات الشئ الذي[br]أشعرني بالظلم عندما كنت صغيراً 0:13:05.660,0:13:06.869 لا استطيع ان افعل ذلك 0:13:06.869,0:13:11.569 يجب ان اتكلم واصلي بلغة الكريي 0:13:12.075,0:13:16.163 هذا ما افعله وما اشرحه[br]هل تعلم لماذا؟ 0:13:16.988,0:13:19.112 لانني لا اصلي للناس 0:13:19.274,0:13:22.902 انا اصلي للارواح[br]التي ترشدني 0:13:23.354,0:13:26.382 لا ينبغي عليهم فهم ما اقوله 0:13:26.826,0:13:31.290 لانه لطالما الروح تستمع،[br]فان الروح ستحضر. 0:13:32.378,0:13:35.361 وهي تفهم لغتي. لغة الكريي 0:13:35.676,0:13:37.903 فعندما اعرف نفسي، فسيقولون 0:13:37.903,0:13:41.718 "هه، حفيدنا يلعب.[br]لنذهب ونسانده." 0:13:42.732,0:13:44.427 هذه هي الجمالية في لغتنا. 0:13:48.232,0:13:50.705 ما حصل للغتنا... 0:13:52.158,0:13:54.547 حصل منذ زمن المدارس الداخلية، 0:13:54.547,0:13:56.993 منذ ان بدأت، 0:13:59.294,0:14:03.131 وليس فقط للكريي[br]بل للعديد من القبائل ذاتها. 0:14:04.878,0:14:07.431 عندما أخذواأاولادهم، 0:14:09.843,0:14:12.573 أبعدوا أولادهم عن الأرض، 0:14:14.605,0:14:17.636 وعن اللغة، وعن أسلافهم، 0:14:17.705,0:14:19.573 وأجدادهم وجداتهم 0:14:19.573,0:14:23.803 معلميهم، وآباءهم[br]عماتهم وأعمامهم. 0:14:25.473,0:14:28.025 هذا ما حصل عند الإنفصال 0:14:28.677,0:14:30.577 فقد كسروا الرابط. 0:14:30.659,0:14:33.746 فعندما أبعدونا، 0:14:35.171,0:14:38.192 قطعوا ذلك الرابط مع كل تلك الأشياء 0:14:38.473,0:14:42.496 لقد علمونا طريقة غريبة في التفكير. 0:14:42.748,0:14:44.993 لقد تمت برمجتي كطفل 0:14:44.993,0:14:49.847 والآن عليّ أن أُعيد برمجة نفسي[br]أو ما يسمى أحياناً "التحرر من الاستعمار" 0:14:50.252,0:14:53.049 لأنهم أعطونا عقلية الاستعمار 0:14:53.290,0:14:59.757 الا انها لم تتلاءم مع طبيعتنا،[br]وكيف نرى أنفسنا في الخلق 0:15:01.302,0:15:03.714 في وقت ما، يجب على أحدهم ان يستيقظ 0:15:04.415,0:15:07.475 يوماً ما، يجب عليك القول[br]"هيه، هناك شئ ما خطأ هنا" 0:15:07.562,0:15:08.853 وهذا هو الوقت. 0:15:09.712,0:15:10.915 ولهذا نحن هنا. 0:15:11.391,0:15:12.839 لنوقظ الناس 0:15:13.710,0:15:15.244 ولنوقظ انفسنا. 0:15:17.487,0:15:20.342 لنبقى ذلك النور المرشد، كما تعلم 0:15:20.342,0:15:22.236 هناك طريقة مختلفة. 0:15:22.236,0:15:24.303 وهي اعادة ربط 0:15:24.445,0:15:26.156 ما تم فصله 0:15:27.218,0:15:29.422 في زمن المدارس الداخلية. 0:15:30.211,0:15:34.089 لقد فقدنا الاتصال بأرواحنا 0:15:34.307,0:15:39.400 وتم استبدال الخالق في الخارج[br]بما موجود هنا 0:15:40.600,0:15:42.843 ونحن نحاول ان نصلح هذا الشرخ. 0:15:45.012,0:15:46.324 هذا ما تفعله أنت. 0:15:46.324,0:15:48.262 ذلك الشرخ الذي حصل 0:15:48.633,0:15:53.486 أنت الغرزة التي تربط بين[br]نظرتي العالمين 0:15:55.143,0:16:00.096 ولكن، الى اي مدى سيحترمون طريقتنا؟ 0:16:00.834,0:16:02.116 طريقة الكريي. 0:16:03.404,0:16:06.340 عندما يكون لديك الحب[br]عندما تشعر بالحب 0:16:07.821,0:16:12.328 ويخبرك أحدهم شيئاً[br]تبحث عنه روحك 0:16:12.489,0:16:14.242 مثل، "اهلا بك في وطنك" 0:16:14.242,0:16:15.830 اين ستشعر بذلك؟ 0:16:16.399,0:16:19.227 هنا. انك تتواصل 0:16:19.505,0:16:21.834 سيكون لك دائماً ذلك الشعور بالإنتماء 0:16:22.437,0:16:25.036 لانك تأتي الى وطنك. نعم. 0:16:25.875,0:16:28.317 لذا، فطالما تاتي الى وطنك،[br]فانت تعلم الى اين تذهب 0:16:28.317,0:16:30.596 في المرة القادمة عندما تخرج هناك، لتتجول 0:16:30.929,0:16:34.522 لديك رابط هناك. 0:16:34.626,0:16:37.263 لقد كونت روابط هنا 0:16:38.782,0:16:40.365 ولم تعد معزولاً 0:16:41.944,0:16:45.368 - تركت حديثي مع جون وأنا أشعر بالإنتماء 0:16:45.720,0:16:47.764 بشكل لم أشعر به من قبل. 0:16:48.794,0:16:50.816 كانت تجربة قوية بشكل لا يصدق 0:16:50.816,0:16:54.032 جعلتني أشعر بترابط أكثر مع روحي 0:16:57.835,0:17:02.606 - أخبرني مجدداً قصة عائلتك مع "وابيسكا" 0:17:02.830,0:17:06.280 - لقد نشأت أُمي هناك وأبي عاش حياة صعبة 0:17:07.304,0:17:08.430 على بعد ساعتين 0:17:08.430,0:17:11.066 ولم تكن تريدني أن أتربّى في الحجز 0:17:11.197,0:17:13.963 لذا فعندما علموا بوجودي[br]اضطروا للانتقال بعيداً 0:17:14.254,0:17:16.355 وعندما انتقلنا الى ادمونتون وخلال مراهقتي 0:17:16.355,0:17:19.446 وخلال نضوجي، بدأ الارتباط يحدث. 0:17:19.446,0:17:20.948 وازداد برجوعنا للوطن 0:17:21.075,0:17:25.332 قبل ذلك كنت أقوم بزيارات[br]في العطل، بضع مرات في السنة 0:17:27.167,0:17:32.262 - قام دستي لوكراند، صاحب ماركة الألبسة، [br]بتحريك واسكا وبه وبن 0:17:32.662,0:17:36.387 باستخدام كتابات الكريي القديمة في تصاميمه 0:17:36.579,0:17:39.378 مما جعل اللغة مرئية للأجيال الجديدة 0:17:42.066,0:17:43.815 - نعم، هذا الذي حصل. 0:17:45.793,0:17:47.471 - انها..[br]- نعم .. 0:17:47.471,0:17:51.227 اللغات المختلفة لقبائل الشمال، 0:17:51.672,0:17:53.333 انها تحكي قصة مجموعة من الناس. 0:17:53.882,0:17:55.759 وهي مميّزة جداً 0:17:55.759,0:17:58.623 انطباعات من أُناس مختلفين 0:17:58.623,0:18:01.055 لم يروا أوطانهم. متمثلة في.. 0:18:01.288,0:18:04.739 وهناك أُناس يقولون بانها لأول مرّة 0:18:04.739,0:18:08.200 انهم يقولون انهم يشترونها[br]لأنها أول شئ يمثل أوطانهم 0:18:08.200,0:18:12.076 نعم، ثم أضع ثورة تحت الكم[br]فقط لأخبرهم بأن هناك شئ يحدث 0:18:12.196,0:18:13.513 [ضحك] 0:18:13.964,0:18:16.042 لطالما وددت ان أجد علامة للألبسة 0:18:16.042,0:18:19.507 لأتمكن من إيجاد شئ يقوّي [br]شباب السكان الأصليين 0:18:19.507,0:18:22.749 ويثقفهم حول تاريخ السكان الأصليين 0:18:22.749,0:18:27.300 حول المستقبل والقيم[br]وما يعني أن تكون من السكان الأصليين 0:18:28.998,0:18:32.833 لذا فان هذا التحريك كان طريقة[br]تمكنني من إعطاء صوت لمن لا صوت له 0:18:33.130,0:18:34.856 تمكنت من إعطاء صوت للشباب 0:18:35.017,0:18:37.884 ليفعلوا ذلك بطريقة مختلفة عمّا[br]رأيته من قبل، 0:18:38.481,0:18:39.899 وهذا كان مهماً بالنسبة لي 0:18:39.971,0:18:41.995 أن أفعل ذلك بطريقة مختلفة تماماً، 0:18:41.995,0:18:45.399 وأن أمثل مختلف الناس، 0:18:45.399,0:18:48.628 أن أُمثل كل من نُبذ هكذا 0:18:48.628,0:18:52.075 وبالأخص السكان الأصليين[br]وهذا الذي حصل لنا 0:18:52.786,0:18:53.725 - حسناً 0:18:53.725,0:18:58.963 - هذا هو الرسم الاول على هذا القميص 0:18:59.109,0:19:02.390 لذا فالعديد من القطع ستتجمع. 0:19:02.390,0:19:04.743 وستتجمع في وقت ما. عندما أسوق 0:19:04.743,0:19:06.437 او عندما أسمع شيئاً 0:19:06.676,0:19:09.125 ستأتي، واذا لم أكتبها بالشكل الذي[br]أتت به الفكرة، 0:19:09.125,0:19:10.634 فلن تبقى 0:19:11.266,0:19:14.334 أريد أن أشمل كل كندا 0:19:14.334,0:19:17.218 وسأحاول ان أصل الى أكبر عدد ممكن 0:19:17.218,0:19:20.156 لقد تطلب ذلك دراسات واسعة 0:19:20.156,0:19:24.849 وبحوث للنظر الى أقصى الشرق 0:19:24.849,0:19:26.717 وإيجاد اي الأُمم هناك 0:19:27.073,0:19:29.247 وهذا ما يميز اللغة. 0:19:29.247,0:19:36.206 فأنا أجد أن القصص[br]والغاية وكل شئ موجود ضمن اللغة. 0:19:36.206,0:19:38.695 لذا فهي كإن تكون سجينة في مكان ما 0:19:38.695,0:19:41.445 وباقية فيه. وبالرغم من ان 0:19:41.833,0:19:44.817 عملية الاستيعاب قد سلبت متا الكثير 0:19:44.877,0:19:49.350 مثل تواصلنا بمجتمعاتنا [br]واحتفالاتنا وشعائرنا 0:19:49.350,0:19:51.457 الا ان اللغة حافظت على كل ذلك 0:19:52.395,0:19:54.138 - كيف حصلت على كلمة الكريي؟ 0:19:54.138,0:19:58.103 - نعم، ان كلمة الكريي موجودة في الخلف، هنا 0:19:58.297,0:19:59.103 - حسناً. 0:20:00.270,0:20:03.817 - لذا فانا فقط اضع مثلا [br]كلمة "حركة" بالانكليزية 0:20:03.817,0:20:05.310 ثم هناك "واسكو وي ون" 0:20:05.648,0:20:09.746 وهي الكلمة الكريي المرادفة لحركة[br]وهذا هو العنصر الاساسي الذي ياتي معها 0:20:11.074,0:20:14.631 كلمة حركة ليس لها الترجمة 0:20:15.141,0:20:18.228 ولكنني لم ارغب في ترجمة حركة فحسب 0:20:18.228,0:20:21.784 بل اردت ان اوضف معنى الحركة في الكلمة 0:20:22.113,0:20:25.162 ما احببت في كلمة "واسكو وي ون" 0:20:25.611,0:20:28.648 هو انها تمثلت في الرموز المثلثة 0:20:28.648,0:20:31.824 وبالنسبة لي فهي تمثل حرفي TP مكررة 0:20:32.241,0:20:34.297 وهي نوعاً ما تصور معنى القبيلة بهذا الشكل 0:20:34.442,0:20:37.103 - اشتراكي في دروس روبن كان مميزاً 0:20:37.103,0:20:40.812 فقد فهمت اساسيات وتاريخ مخطط النجوم 0:20:40.812,0:20:43.178 وتعلمت تاريخ مقاطع الكلمات 0:20:43.494,0:20:45.793 نعم، كان اشبه بتعلم تاريخ السكان الاصليين 0:20:45.793,0:20:47.854 من خلال ميكانيكية الارواح 0:20:47.854,0:20:49.548 والتي كانت مميزة للغاية 0:20:49.548,0:20:52.319 فهو، نوعاً ما، يأخذك للماضي ويخبرك القصص 0:20:52.598,0:20:55.445 ويأخذك برحلة من خلال 0:20:55.635,0:20:59.059 سرد قصة دلالة الاعداد 0:20:59.059,0:21:01.595 واتجاهات الجد واتجاهات الجدة. 0:21:12.673,0:21:14.683 نعم، "اي نوه" 0:21:17.545,0:21:20.358 - وماذا يعني لك هذا؟ اي نوه؟ 0:21:20.482,0:21:22.239 - انها كلمة مختصرة 0:21:22.519,0:21:23.959 "اييه نوه" 0:21:23.959,0:21:26.191 هي في الواقع الطريقة التي تنطقها: 0:21:26.304,0:21:27.461 "اييه نوه" 0:21:32.476,0:21:37.798 كما فهمت من الكلام عن الاستعمار، 0:21:38.808,0:21:42.949 والإستيلاء على الأراضي[br]أراضي السكان الأصليين 0:21:43.308,0:21:46.044 لقد فهمت ان أول شئ يفعلونه هو 0:21:46.044,0:21:49.412 التخلص من أسمائهم المقدسة 0:21:49.412,0:21:52.780 واستبدالها بأسماء من الاستعمار 0:21:53.685,0:21:58.735 لذا فان اسم شعوب النيهيو كان آييه (ie) 0:21:59.369,0:22:05.083 وقد كان لدينا نموذج مختلف[br]فيما يتعلق بالعقيدة 0:22:06.652,0:22:10.193 انت أييس وأنا آييس، 0:22:10.193,0:22:12.746 وتصغير آييه 0:22:13.270,0:22:16.679 هو آييس اييه نوه 0:22:20.363,0:22:25.665 وهذه صيغة مختصرة، اييه نوه ، اينوه 0:22:29.703,0:22:32.520 - آه ثلاثي الابعاد، هذا جيد. 0:22:37.495,0:22:39.051 رائع 0:22:41.754,0:22:44.562 لدينا رابط مع الارض. 0:22:44.893,0:22:50.346 وهذا الرابط هو اننا نتواصل معها كأنها أُم 0:22:51.531,0:22:58.249 لذا فعندما تجلب هؤلاء الناس المختلفين 0:22:59.439,0:23:01.906 وهذه النباتات وهذه الحشرات 0:23:01.906,0:23:06.203 والفطر على الاشجار والحشائش 0:23:06.440,0:23:09.342 لذا فهي تعلمنا معنى الحب 0:23:10.666,0:23:12.602 انه.. انه عملي 0:23:12.891,0:23:14.718 فهي تعطينا كل ذلك. 0:23:15.232,0:23:17.778 وهي سترعانا. 0:23:18.415,0:23:23.689 الهندباء في مكان ما[br]والاعشاب المختلفة 0:23:23.689,0:23:27.353 والحيوانات ذات الأربع أرجل ستأكل منها 0:23:27.353,0:23:33.123 ونحن بدورنا سنأخذ قوتنا[br]من الحيوانات ذات الأربع أرجل 0:23:33.123,0:23:36.874 [br]ولكنها تعطينا كل ذلك وتبين لنا الحب. 0:23:36.874,0:23:42.416 لذا فان ساكيه (Soggy) هو مرادف هذه الكلمة 0:23:42.496,0:23:48.050 واذا أردت ان أقول لك "أحبك" سأقول:[br]"كي ساكيه تن" 0:23:49.258,0:23:52.070 البعض يقول: "كي ساكيه تن" 0:23:52.499,0:23:55.517 وانا اقول: " كي ساكيه هي تين" 0:23:55.736,0:23:58.744 هذا ما تعلمته: " كي ساكيه هي تين" 0:23:58.744,0:24:01.362 اي أنا أحبك أو انك محبوب من قبلي 0:24:01.855,0:24:08.138 لذا فهي كلمة جيدة لتتعلم أن تقولها لأحباءك 0:24:10.575,0:24:13.763 - هذه أحدى الكلمات الوحيدة [br]التي أقولها لشريكتي 0:24:13.763,0:24:14.763 [ضحك] 0:24:15.939,0:24:19.671 - نعم. وأنت ترى أنها تزهر. 0:24:20.156,0:24:22.046 انها ستبدأ بالازدهار 0:24:22.046,0:24:26.391 وستستمر بالنمو ثم ستمر بدورتها 0:24:26.752,0:24:32.118 كما ستكون علاقات مع الآخرين، مثلنا 0:24:38.956,0:24:42.820 - انه يظهر أمامي منذ مجيئي هنا[br]في الصيف الماضي. 0:24:44.616,0:24:45.632 انه مكان مميز 0:24:45.632,0:24:51.419 ليس عمل ايمي ولكن الاعمال الفنية [br]الاخرى ايضاً وهي نوعا ما، تجثم على النهر. 0:25:01.698,0:25:09.603 - متى بدأت التعلم عن المقاطع[br]ونظام علامات الروح 0:25:10.521,0:25:13.189 - عندنا تحررنا من المدارس الداخلية 0:25:13.189,0:25:16.986 ربما 1970 او 71. لا أذكر، 0:25:17.177,0:25:18.281 كنت صغيراً 0:25:18.677,0:25:23.455 وكانت الراحلتين روزانا هول وكارولين هنتر 0:25:23.455,0:25:27.175 تأتيان وتعلماننا عنهم أنا وزملائي 0:25:28.970,0:25:33.023 حينها بدأت بتعلم نظام وجودي وما أعرفه 0:25:33.389,0:25:38.543 وقد كان مبسطاً جداً بالنسبة لي لأتعلمه 0:25:38.950,0:25:42.395 وأُمرره بنفس الطريقة التي تعلمتها 0:25:42.395,0:25:49.757 وسأضمن ان الكل سيتقنون نظام الكتابة 0:25:54.527,0:25:59.271 لذا فكنت أُخبرمن يأتي الى هنا ليتعلم: 0:26:01.979,0:26:04.124 "خذ صفحتك واذهب للمنتصف" 0:26:04.124,0:26:06.188 أقول لهم: "من هنا سنبدأ" 0:26:06.188,0:26:09.841 لأننا تعودنا على الكتابة [br]من الأعلى والى اليمين. 0:26:09.841,0:26:11.692 من اليسار الى اليمين، يسار الى يمين 0:26:12.434,0:26:13.646 ولكن هنا .. 0:26:14.784,0:26:18.505 أنت تذهب الى المنتصف. [br]وتبدأ من الداخل 0:26:18.571,0:26:20.142 هنا المنتصف 0:26:20.142,0:26:23.343 سأذهب الى يسار المنتصف[br]و أكتب اول حرف 0:26:24.282,0:26:25.920 وهو هذا، هنا 0:26:27.576,0:26:29.611 هذه لغة صوتية 0:26:29.834,0:26:32.066 هذه تلفظ "آه" 0:26:33.264,0:26:35.868 وهي تمثل صوت 0:26:36.782,0:26:39.922 أول صوت يقوله الناس 0:26:42.842,0:26:45.869 عند الصلاة والعبادة 0:26:46.285,0:26:50.179 سيقولون ما يشبه "آه ديه سيه مو نيتو" 0:26:50.474,0:26:54.469 يصفون ذلك "الوجود الاعلى". 0:26:54.922,0:27:00.133 وان اسم الوجود الأعلى [br]يرتبط بهذه الكلمة. "آه" 0:27:00.810,0:27:05.027 "آه نيه سيمينوموه سيه" [br]"آه ماموه تاوي موه" 0:27:05.771,0:27:07.057 أيضاً وصف 0:27:08.976,0:27:12.236 سيسلمون أنفسهم لذلك الوجود الأعلى 0:27:12.236,0:27:15.453 بتسمية الوجود الأعلى "الأب لكل شئ" 0:27:15.453,0:27:18.359 "آه ما موه تاويه موه" 0:27:18.590,0:27:24.581 هذه تقال "آايه هيه" [br]للتعريف بك وبي وبالوجود الاعلى 0:27:24.686,0:27:26.121 - آيه هيه. 0:27:26.121,0:27:28.303 - العديد يقولون هاي هاي. 0:27:28.303,0:27:31.486 - هكذا تعلمتها[br]- ربما هكذا سمعتها 0:27:31.486,0:27:35.413 هذه تقال "آه" وهذه تقال "باه" 0:27:35.413,0:27:37.462 هناك يوجد "باه بيه" 0:27:38.668,0:27:41.702 لذا فسيكون "آه، باه، تاه، لاه،.. 0:27:43.117,0:27:46.649 وهي أربعة تتجه نحو الشرق. 0:27:46.649,0:27:50.219 ثم اي كي ني يي تي سي 0:27:50.219,0:27:54.041 وهي سبعة كما قلت [br]لان هناك سبعة صفائح تكتونية 0:27:54.862,0:27:58.667 وبالإتجاه نحو الجنوب [br]هناك الحروف الصوتية نفسها 0:27:58.802,0:28:03.696 ثم الى الجنوب الغربي. [br]وهذا ما اسميه الأحرف الشاذة 0:28:04.290,0:28:05.876 الحرف الصوتي ايه، 0:28:05.876,0:28:16.374 ميه، كيه، نيه، ييه، سيه، جيه، ريه 0:28:16.764,0:28:18.626 ثم الحرف الصوتي اووه. 0:28:18.626,0:28:23.018 وشكراً للدكتور جيمس مكول لأنه صلح لي اللفظ 0:28:23.018,0:28:27.480 كنت أقول "او" مستعيراً من الانكليزية 0:28:28.551,0:28:31.052 وهو قال لي "اوه"؟ اليست "اووه"؟ 0:28:31.052,0:28:35.914 فقلت نعم هذا صحيح: [br]أووه، بووه، تووه، لووه 0:28:36.979,0:28:39.616 ثم تكون أصغر فأصغر 0:28:41.586,0:28:45.512 وهذه أصغر بكثيرمن الأحرف الكبيرة، [br]علامات الروح الكبيرة 0:28:45.512,0:28:47.618 علامات الروح الصغيرة هنا 0:28:49.089,0:28:50.340 لتكمل ما أسماه 0:28:53.518,0:28:59.586 الدكتور مارلين شرت "مخطط النجوم" 0:29:03.749,0:29:06.570 لذا فالذي قلته لك 0:29:20.568,0:29:23.517 " كي ساكيه هي تين" 0:29:24.478,0:29:29.686 "إنك محبوب من قبلي" او "أنا أحبك" 0:29:30.618,0:29:31.618 - " كي ساكيه هي تين" 0:29:32.272,0:29:35.229 - نعم " كي ساكيه هي تين" 0:29:38.059,0:29:40.207 اذن هذا هو نظام الكتابة 0:29:40.963,0:29:45.250 وأملي هو ان يساعد في تعزيز الفخر 0:29:45.705,0:29:49.580 لأُولئك الاطفال الذين لا تحبهم ميسي 0:29:49.866,0:29:52.550 لأن هذا البلد عنصري 0:29:53.686,0:29:56.431 وقد ولد من رحم العنصرية 0:29:57.067,0:30:00.705 وبالطبع فان العنصرية تفرّق بين الناس 0:30:01.329,0:30:02.902 بينما هذه تربطنا ببعضنا 0:30:04.432,0:30:07.282 والكل يمكنهم تعلّمها 0:30:08.660,0:30:12.338 مهما تكون العقيدة أو الشكل. 0:30:13.271,0:30:15.256 وهي مقبولة للجميع 0:30:15.256,0:30:19.508 ويمكننا البدء بالترابط 0:30:22.176,0:30:25.223 ما علمونا اياه في المدارس الداخلية 0:30:25.223,0:30:32.255 هو اننا اقل شأناً من الاوربيين 0:30:33.271,0:30:37.652 وهذه تعلمنا "باه بيه كون تيه باهان" 0:30:40.895,0:30:45.209 أي كلنا لنا نفس المقاسات [br]وبقدرتعلق الأمر بالانسانية 0:30:45.209,0:30:48.591 فان DNA يقول بأننا متشابهون 0:30:53.898,0:30:58.265 - اريد أن أشكرك كثيراً لمشاركتك هذه لأنني 0:30:59.054,0:31:02.827 أستطيع أن أرى مدى الذكاء والتعقيد 0:31:03.744,0:31:09.435 فيما بينته وشرحته 0:31:09.813,0:31:13.279 وهذا يزيد من اهتمامي [br]ويجعلني ارغب بتعلم المزيد 0:31:13.279,0:31:16.489 يجعلني أرغب في الإنتقال الى هنا[br]لأحضر بعض من دروسك 0:31:16.489,0:31:17.705 - نعم 0:31:20.272,0:31:22.078 - شكرا جزيلا لمشاركتك 0:31:22.861,0:31:24.404 - انه لشرف وامتياز 0:31:26.872,0:31:33.132 ♪ (موسيقى) ♪