WEBVTT 00:00:06.030 --> 00:00:09.540 Charles Eisenstein piše o potrebi za promjenom sustava 00:00:09.590 --> 00:00:11.800 i osobnom transformacijom već mnogo godina. 00:00:12.600 --> 00:00:14.270 u knjigama poput Svete ekonomije 00:00:14.310 --> 00:00:17.020 i Ljepši svijet za koji naše srce zna da je moguć. 00:00:17.765 --> 00:00:22.265 Reagirajući na krizu zbog pandemije napisao je članak Koronacija 00:00:22.680 --> 00:00:24.180 koji je naširoko dijeljen. 00:00:25.376 --> 00:00:26.866 Stvari koje sam 00:00:29.788 --> 00:00:32.673 predviđao i također ih se pribojavao 00:00:33.341 --> 00:00:35.944 sve odjednom dolaze zajedno. 00:00:36.475 --> 00:00:40.475 S jedne strane slom normalnog pruža nam mogućnost 00:00:41.088 --> 00:00:45.948 da odaberemo ono što smo nesvjesno birali prije. 00:00:46.330 --> 00:00:49.500 Diskutirali smo također i o nekim kritikama na članak; 00:00:49.630 --> 00:00:52.400 da li je zaobišao bijes i potrebu za promjenom 00:00:52.492 --> 00:00:55.202 kako bi ljudi imali bolje mišljenje o sebi. 00:00:55.333 --> 00:00:58.283 Nije li ovo vrijeme za pravednički gnjev? 00:00:58.453 --> 00:01:01.133 Da mislim da je vrijeme za pravednički bijes. 00:01:02.167 --> 00:01:05.248 Trik koji koriste svjetske sile kontrole 00:01:05.420 --> 00:01:10.460 je taj da uvijek iznova preusmjeravaju taj pravednički gnjev na lažnu metu 00:01:10.754 --> 00:01:12.174 i lažna rješenja. 00:01:12.295 --> 00:01:14.707 Charles, puno ti hvala na sudjelovanju. 00:01:15.199 --> 00:01:19.199 Poznajem tvoj rad i mislim da je vrijeme da budeš na našem kanalu 00:01:19.259 --> 00:01:23.629 jer mnogo pišeš o istim onim stvarima o kojima govore mnogi drugi naši gosti. 00:01:23.741 --> 00:01:26.011 Posebno o načinima promjene sustava 00:01:26.135 --> 00:01:30.235 i drugim mogućim operativnim sustavima za društvo kakvo imamo, 00:01:30.416 --> 00:01:34.796 a također povezujući to istovremeno s osobnim razvojem i osobnom promjenom. 00:01:35.095 --> 00:01:37.025 Obzirom na ono što se upravo događa 00:01:37.145 --> 00:01:39.995 mislim da mnogi ljudi uviđaju nekoliko stvari; 00:01:40.033 --> 00:01:42.383 jedna je kako je sve međusobno povezano 00:01:42.433 --> 00:01:47.553 i također kako ta ideja o alternativnom operativnom sustavu 00:01:47.653 --> 00:01:50.963 izgleda kao da za mnoge dolazi poput naglog olakšanja. 00:01:51.143 --> 00:01:54.833 Kako ti misliš da ova aktualna kriza pokazuje ... 00:01:55.133 --> 00:01:57.834 odnosno baca oštro svjetlo na tvoj rad od prije? 00:02:01.593 --> 00:02:03.373 Pomalo je teško to sažeti, 00:02:03.473 --> 00:02:07.323 to je razlog da moj članak na kraju ima 9000 riječi. 00:02:07.375 --> 00:02:09.515 Nisam namjeravao napisati tako dugačak članak. 00:02:09.665 --> 00:02:12.195 Ali toliko je toga za reći. 00:02:12.434 --> 00:02:14.494 Dakle, nekoliko je tema ... 00:02:16.214 --> 00:02:20.814 Jedna o kojoj pišem, a koja se odnosi na moj raniji rad, 00:02:21.014 --> 00:02:24.184 kako se promjena događa u vrijeme krize, 00:02:24.713 --> 00:02:28.963 čak i kroz proces inicijacije kada se staro 'normalno' raspada, 00:02:29.733 --> 00:02:35.033 kad konačno shvaćamo da stvarnost nije ono što smo mi mislili da jeste 00:02:35.148 --> 00:02:40.168 i da stoga mi sami nismo oni koji smo mislili da jesmo 00:02:40.309 --> 00:02:44.929 jer su sebstvo i stvarnost isprepleteni. 00:02:45.481 --> 00:02:49.911 Mi nismo tek razdvojena sebstva koja lebde u vanjskoj stvarnosti 00:02:50.041 --> 00:02:54.041 nego su naši odnosi dio nas samih, 00:02:54.212 --> 00:02:56.322 čak bismo mogli reći da mi jesmo odnos. 00:02:56.362 --> 00:02:59.041 I to je jedna od spoznaja koja se pojavljuje, 00:02:59.081 --> 00:03:05.751 kao što ste i sami rekli: da smo svi međusobno povezani korona krizom. 00:03:07.504 --> 00:03:08.674 To je kao ... 00:03:10.126 --> 00:03:17.496 Stvari koje sam ja predviđao i kojih sam se također pribojavao 00:03:17.980 --> 00:03:20.312 dolaze odjednom sve zajedno. 00:03:21.012 --> 00:03:25.012 Dakle, s jedne strane, raspad normalnog koji nam pruža priliku 00:03:25.413 --> 00:03:30.543 da odaberemo ono što smo nesvjesno birali prije. 00:03:31.394 --> 00:03:35.394 Kao da smo upozoreni na te nesvjesne izbore 00:03:35.967 --> 00:03:40.327 i time suočeni s pitanjem: želimo li nastaviti u smjeru kojim smo išli. 00:03:40.569 --> 00:03:45.149 To ne znači da će nas COVID spasiti od puta na kojem smo bili, 00:03:45.309 --> 00:03:49.309 ali nas barem stavlja u 00:03:50.899 --> 00:03:58.119 liminalnu zonu gdje su ustaljene okolnosti starog načina života privremeno rasturene. 00:03:59.212 --> 00:04:05.482 i možemo reći: 'Pa, želimo li zaista nastaviti putom odvojenosti?' 00:04:05.623 --> 00:04:09.623 Jedna od stvari koje su se pokazale: 00:04:10.004 --> 00:04:15.344 niti jedan od naših odgovora na korona virus nije ništo novo; 00:04:15.925 --> 00:04:20.415 svi su oni intenzifikacije trendova koji se odvijaju već dugo vrijeme. 00:04:20.650 --> 00:04:21.780 Na primjer, 00:04:23.912 --> 00:04:28.502 migracija društvenih interakcija na Internet. 00:04:28.942 --> 00:04:32.032 To se događa već 20 godina, barem. 00:04:32.333 --> 00:04:36.333 Sada smo prisiljeni to raditi i to je došlo do ekstrema. 00:04:36.429 --> 00:04:40.429 Ili prijelaz na online trgovinu. 00:04:40.750 --> 00:04:47.570 Ili režim higijene i strah od bakterija. 00:04:49.465 --> 00:04:51.816 Ili premještanje života u zatvorene prostore. 00:04:52.679 --> 00:04:56.679 Kad sam ja bio mali napolju se stalno igrala gomila djece. 00:04:57.160 --> 00:05:00.310 A zadržavanje u kući bila je kazna, 00:05:00.786 --> 00:05:02.886 kao zabranjeno vam je ići van i igrati se. 00:05:03.068 --> 00:05:04.859 Danas je nekako obrnuto. 00:05:04.909 --> 00:05:08.059 A to se nije dogodilo odjednom, pojavom korona virusa. 00:05:08.209 --> 00:05:11.487 Ili ograničavanje političkih sloboda. 00:05:11.998 --> 00:05:13.648 Cenzuriranje informacija. 00:05:14.607 --> 00:05:16.887 Uništenje malih poduzeća. 00:05:17.663 --> 00:05:18.933 Sve te stvari ... 00:05:19.123 --> 00:05:22.193 Sve veća medikalizacija života. 00:05:22.902 --> 00:05:25.482 Sve su se te stvari već događale, 00:05:25.602 --> 00:05:27.672 a sada se moramo zapitati: 00:05:27.712 --> 00:05:29.902 Želimo li da se događaju i dalje, 00:05:29.972 --> 00:05:33.072 sada kad nam se pokazuje kako je to kad se dovedu do krajnosti. 00:05:33.590 --> 00:05:36.382 Ja se nadam da ćemo reći: Ne. 00:05:36.852 --> 00:05:39.732 Mi ne želimo žrtvovati sve 00:05:40.710 --> 00:05:44.710 u svetom cilju minimizacije rizika. 00:05:45.489 --> 00:05:48.409 Možda ćemo prihvatiti malo više rizika, 00:05:48.761 --> 00:05:51.241 prihvatiti da je smrt dio života 00:05:51.341 --> 00:05:56.221 i nećemo više živjeti u tom režimu kontrole koji teži ... 00:05:56.903 --> 00:05:59.613 minimiziranju rizika, kontroliranju svake varijable, 00:05:59.930 --> 00:06:03.600 koji nas štiti od svijeta, i jedno od drugog, 00:06:03.836 --> 00:06:09.746 pa onda čak zapravo i ne živimo, nastojeći da spriječimo smrt. 00:06:10.096 --> 00:06:14.876 Iznenadila me jedna vaša metafora u članku jer sam je već čuo nekoliko puta. 00:06:15.310 --> 00:06:18.720 A to je metafora o rehabilitaciji ovisnika. 00:06:18.780 --> 00:06:21.230 i čini mi se da se često pojavljuje ... 00:06:21.310 --> 00:06:24.530 Čini se da vrlo dobro ilustrira ideju da 00:06:24.857 --> 00:06:29.607 postoji vrsta obmanjujućeg načina postojanja s kojom smo možda sada suočeni 00:06:29.739 --> 00:06:31.739 i da pritom postoji izbor. 00:06:31.839 --> 00:06:33.219 Možete mi to raščlaniti? 00:06:33.259 --> 00:06:35.449 Zašto vi mislite da je ta metafora korisna. 00:06:36.266 --> 00:06:37.896 Pa, s jedne strane, 00:06:38.696 --> 00:06:44.716 jedan od pristupa ovisnosti naziva se intervencija 00:06:44.951 --> 00:06:48.311 gdje vi silom, ako je nužno, 00:06:48.348 --> 00:06:52.698 istrgnete osobu iz njegove cjelokupne situacije 00:06:52.848 --> 00:06:57.658 koja je dovela do ovisnosti. 00:06:57.879 --> 00:07:00.559 Ovisnost je dio cjelokupnog života, 00:07:00.629 --> 00:07:03.769 cjelokupnog životnog stila, vašeg okruženja i tako dalje. 00:07:03.998 --> 00:07:07.558 Ako se ništa drugo ne promijeni, neće se promijeniti ni ovisnost. 00:07:07.618 --> 00:07:12.438 Stoga vi intervenirate i prekidate rutine, 00:07:13.290 --> 00:07:17.020 odnose, cijeli način života ovisnika. 00:07:17.329 --> 00:07:23.809 I to ne znači da je su oni izliječeni, već to znači da barem imaju šansu 00:07:25.000 --> 00:07:29.360 da naprave druge promjene i uoče stvari koje je ovisnost skrivala. 00:07:30.459 --> 00:07:32.959 Zato jer ovisnost na neki način funkcionira, 00:07:33.129 --> 00:07:34.759 barem privremeno. 00:07:35.622 --> 00:07:36.872 Ona otupljuje bol. 00:07:37.692 --> 00:07:40.982 Ustvari ona nastaje kao mehanizam obrane. 00:07:43.920 --> 00:07:50.080 A problem je da je cijena toga da nastavi funkcionirati, sve veća i veća. 00:07:52.781 --> 00:07:57.261 U širim razmjerima, mislim da mi imamo društvo 00:07:57.403 --> 00:08:01.913 koje je i samo ovisno o kontroli. 00:08:03.564 --> 00:08:07.564 Stvari koje ljudi koriste kao ... 00:08:08.943 --> 00:08:10.383 Putevi u ovisnost 00:08:10.423 --> 00:08:12.893 to su načini za kontrolu života, na neki način. 00:08:13.102 --> 00:08:14.442 Da se kontrolira bol, 00:08:14.502 --> 00:08:18.982 da se kontroliraju emocije, da se kontroliraju drugi ljudi itd. 00:08:22.302 --> 00:08:25.742 Stoga naša kultura, naše društvo, 00:08:26.743 --> 00:08:32.553 odgovara na svoje probleme pomoću raznih tehnologija kontrole. 00:08:33.023 --> 00:08:34.783 Drugi primjer bi bio 00:08:37.709 --> 00:08:40.499 gomilanje farmaceutskih lijekova, 00:08:40.643 --> 00:08:45.993 od kojih svaki uzrokuje simptome koje onda treba liječiti dodatnim lijekom. 00:08:46.883 --> 00:08:48.623 Ili poljoprivredne tehnologije 00:08:51.103 --> 00:08:56.493 gdje traktori i kemijska gnojiva uništavaju tlo 00:08:57.933 --> 00:09:01.013 omogućavajući množenje nametnika 00:09:01.204 --> 00:09:04.174 i onda trebate pesticide koji još više uništavaju tlo, 00:09:04.323 --> 00:09:05.933 pa dodajete još jedan i još jedan 00:09:05.993 --> 00:09:08.993 i uskoro ste potpuno ovisni o kemikalijama. 00:09:10.194 --> 00:09:11.584 Dakle isti obrazac ... 00:09:11.683 --> 00:09:13.073 Ili vanjska politika: 00:09:13.133 --> 00:09:15.363 pojave se teroristi, vi ih bombardirate 00:09:15.454 --> 00:09:17.204 ili ih pokušavate spriječiti da uđu, 00:09:17.312 --> 00:09:19.792 ali to nekako ne rješava problem. 00:09:19.912 --> 00:09:22.992 Dogodi se još nešto i potrebna je sve veća i veća kontrola ... 00:09:23.772 --> 00:09:27.772 Općenito, šira slika pokazuje da je naše društvo ovisno o kontroli. 00:09:29.224 --> 00:09:32.044 Svaka neuspješna reakcija donosi više istoga. 00:09:32.602 --> 00:09:35.952 I, baš kao kod ovisnosti, cijena koju plaćamo, 00:09:36.452 --> 00:09:41.442 a koja podriva naše živote i naše duše, sve je veća i veća. 00:09:42.393 --> 00:09:47.283 U Americi, oko 15% stanovništva ili takva neka apsurdna brojka, 00:09:48.013 --> 00:09:49.773 pati od kliničke depresije. 00:09:49.842 --> 00:09:53.512 A drugi ogromni dio pati od tjeskobe, 00:09:54.052 --> 00:09:56.932 a drugi ogromni dio je ovisan i tako dalje i tako dalje. 00:09:57.040 --> 00:10:01.690 Kao da polovica ljudi ima neki ozbiljni psihološki poremećaj. 00:10:02.801 --> 00:10:04.451 I što mi onda radimo? 00:10:04.749 --> 00:10:06.509 Još više kontrole. 00:10:07.551 --> 00:10:10.711 Farmaceutski lijekovi za promjenu raspoloženja. 00:10:11.781 --> 00:10:14.151 Kao: kontrolirat ćemo sam vaš mozak. 00:10:16.081 --> 00:10:21.211 Ali u nekom času potreban nam je taj prekid da kažemo: 'Hej, stani malo!' 00:10:21.861 --> 00:10:23.611 'Da li to funkcionira?' 00:10:24.438 --> 00:10:26.778 'Jesmo li možda zapravo došli do dna?' 00:10:26.915 --> 00:10:29.765 Ovo kao da nam pokazuje gdje će dno zapravo biti 00:10:29.885 --> 00:10:32.936 odnosno koji nas od aktualnih trendova vode prema njemu. 00:10:33.083 --> 00:10:37.543 I zbog toga ja gajim nadu u ovoj krizi, 00:10:37.740 --> 00:10:40.140 kao i određenu dozu beznađa i malodušnosti. 00:10:40.210 --> 00:10:42.590 Prije no što smo počeli snimati pitali ste me kako sam. 00:10:42.650 --> 00:10:46.650 Pa, ponekad je to: 'O, bože, sve čega sam se bojao upravo se događa.' 00:10:47.212 --> 00:10:51.552 I vidim tu vremensku crtu prema distopijskoj budućnosti 00:10:51.932 --> 00:10:55.314 u kojoj postaje normalno da nikada ne izlazite iz svoje kuće. 00:10:56.308 --> 00:11:01.568 Život mnogih ljudi u ovoj zemlji nije se toliko poremetio 00:11:02.145 --> 00:11:06.565 jer oni su i prije sve kupovali online i sve im je dostavljano u kuću. 00:11:07.437 --> 00:11:10.165 i ni sa kim razgovarali u trgovini. 00:11:11.377 --> 00:11:14.904 Sada više ni ne morate ići u šoping, sve vam može biti dostavljeno u kuću. 00:11:15.139 --> 00:11:17.468 Zašto uopće mislimo da ćemo se vratiti u normalno? 00:11:17.518 --> 00:11:19.098 I kako daleko bi to moglo ići? 00:11:19.158 --> 00:11:23.648 Možemo li zamisliti svijet u kojem su i ljubavni susreti online, 00:11:23.769 --> 00:11:27.103 a reprodukcija se događa uz pomoć spolnih robota, 00:11:27.398 --> 00:11:30.918 znate, spolni robot dođe vašoj kući i vi deponirate svoju spermu, 00:11:31.110 --> 00:11:33.620 on se vrati u laboratorij i tako dalje ... 00:11:35.318 --> 00:11:36.829 Ja to ne predviđam, 00:11:38.886 --> 00:11:44.726 ali od totalitarne noćne more konstantnog nadzora, 00:11:44.869 --> 00:11:48.869 do noćne more odvajanja jedno od drugog, 00:11:49.722 --> 00:11:51.300 sve te stvari se događaju. 00:11:51.330 --> 00:11:56.440 Ponekad me uhvati ta malodušnost, ali to mi pomaže da shvatim da je to također 00:11:57.980 --> 00:11:59.190 točka odabira 00:12:00.294 --> 00:12:06.554 koja našu staru putanju čini vidljivom, svjesnom i stoga ... 00:12:07.215 --> 00:12:09.495 Još uvijek možemo odabrati da krenemo tim putom, 00:12:09.585 --> 00:12:12.525 ali možda sada postoji svijest da zaista imamo izbor. 00:12:13.271 --> 00:12:19.001 Spomenuli ste, na primjer, krizu medikalizacije u američkom društvu, 00:12:19.139 --> 00:12:22.329 ali nemojmo se samo zadržati na Americi, razgovarajmo o svijetu. 00:12:23.515 --> 00:12:26.385 U članku ste koristili metaforu 'napetog užeta', 00:12:26.764 --> 00:12:28.734 koja je, mislim, prilično dobra 00:12:28.785 --> 00:12:33.245 jer ono što se izgleda događa je da ova kriza pokazuje ... 00:12:33.954 --> 00:12:36.624 Ona na neki način razotkriva mnoge stresne točke. 00:12:36.764 --> 00:12:40.764 Na primjer u ekonomskom sustavu iz kojeg smo uklonili sve pričuve 00:12:40.878 --> 00:12:43.408 pa smo ranjivi za ovakve šokove. 00:12:43.482 --> 00:12:46.632 Također, ako pogledate naš imunosni sustav 00:12:46.792 --> 00:12:50.512 ili medikalizaciju velikog broja ljudi u Americi, 00:12:50.592 --> 00:12:53.126 mi kao da smo uklonili pričuve iz toliko mnogo sustava 00:12:53.182 --> 00:12:56.482 pa na mnogim mjestima imamo nepouzdane sustave. 00:12:56.532 --> 00:12:59.372 Ono što se izgleda događa je da ova kriza 00:12:59.432 --> 00:13:03.512 na neki način razotkriva i ukazuje nam na slabe točke društva. 00:13:04.061 --> 00:13:06.751 Da, vrlo krhko, sve je vrlo krhko. 00:13:07.222 --> 00:13:10.812 Naš financijski sustav je vrlo neotporan, vrlo čvrsto podešen. 00:13:11.505 --> 00:13:13.985 Kao što kažete, nema u njemu nikakvih labavosti. 00:13:14.132 --> 00:13:15.872 Čak i naše psihe, 00:13:17.221 --> 00:13:18.914 mi nismo otporni. 00:13:19.410 --> 00:13:23.410 Hongkonška gripa koja je harala 1968. 00:13:24.123 --> 00:13:28.573 ubila je, prema nekim procjenama, 4 milijuna ljudi širom svijeta. 00:13:28.731 --> 00:13:30.991 Svjetsko stanovništvo bilo je tada upola manje, 00:13:31.031 --> 00:13:34.146 pa bi to danas bilo ekvivalentno možda broju od 8 milijuna ljudi. 00:13:34.934 --> 00:13:36.834 Korona virus je ubio, koliko do sada? 00:13:36.977 --> 00:13:38.607 60 tisuća, možda. 00:13:39.617 --> 00:13:41.517 To nije čak ni blizu. 00:13:42.158 --> 00:13:44.988 Pitao sam svoju majku da li se sjeća hongkonške gripe. 00:13:45.482 --> 00:13:47.774 Nije se ni sjećala. 00:13:47.880 --> 00:13:49.351 Nitko nije paničario. 00:13:49.811 --> 00:13:51.421 Da, mogli biste reći ... 00:13:52.241 --> 00:13:54.181 Zanimljivo je pitanje, zašto? 00:13:55.526 --> 00:13:58.146 A ja mislim da smo, slično onom što vi kažete, 00:13:59.735 --> 00:14:02.845 bili zdraviji psihološki, 00:14:04.334 --> 00:14:09.174 zdraviji po tome da se nismo toliko bojali smrti 00:14:09.289 --> 00:14:14.619 i bili toliko fiksirani na očuvanje mladosti i života, po svaku cijenu. 00:14:16.547 --> 00:14:21.392 Bili smo psihološki otporniji i društveno otporniji. 00:14:22.068 --> 00:14:25.308 A sada je naša civilizacija ... 00:14:25.414 --> 00:14:29.144 Da, kao što sam rekao, kao to uže koje se sve više zateže. 00:14:29.294 --> 00:14:32.944 dok ne bude dovoljan tek jedan lagani dodir da to uže pukne. 00:14:33.074 --> 00:14:35.329 Ako ne bude ovo, bit će nešto drugo. 00:14:37.294 --> 00:14:39.487 Sad smo u tome i ... 00:14:42.514 --> 00:14:45.214 Druga je stvar ta nesigurnost ... 00:14:47.813 --> 00:14:50.043 Jedna od stvari koju sam rekao u eseju: 00:14:50.103 --> 00:14:52.714 možda je vrijeme da se predamo nesigurnosti 00:14:53.667 --> 00:14:57.667 radije nego da se pokušavamo uporno držati starog 'normalnog' 00:14:58.097 --> 00:14:59.377 i vraćati to 'normalno'. 00:14:59.427 --> 00:15:01.499 To 'normalno' nije bilo tako sjajno, zar ne? 00:15:03.059 --> 00:15:06.819 S obzirom na statistike koje sam naveo 00:15:06.990 --> 00:15:11.410 o ovisnosti i depresiji i pretilosti i autoimunitetu ... 00:15:11.690 --> 00:15:14.310 Pa mi čak ni ne postajemo zdraviji. 00:15:14.444 --> 00:15:22.124 1968. ljudi su bili daleko zdraviji, bar po nekim mjerenjima, nego 1929. 00:15:22.809 --> 00:15:27.569 Životni vijek u Americi 1900.-te bio je oko 46 godina, 00:15:27.980 --> 00:15:32.990 a 1960.-te oko 72, 73 godine. 00:15:33.920 --> 00:15:38.599 Dakle, povećao se za 25, 26 godina u pola stoljeća, 00:15:38.778 --> 00:15:43.508 a zatim, tijekom sljedećih pola stoljeća povećao se za možda 6 godina, 00:15:44.896 --> 00:15:49.559 a poslije toga više se uopće nije povećao, i sada zapravo opada. 00:15:50.424 --> 00:15:55.427 A ljudi općenito nisu baš zdravi, pojavile su sve te kronične bolesti, 00:15:55.885 --> 00:15:58.315 koje se ne mogu uspješno kontrolirati. 00:15:59.456 --> 00:16:02.836 Tehnologije za kontrolu ne liječe 00:16:03.100 --> 00:16:07.520 skoro niti jednu od vodećih bolesti našeg vremena. 00:16:08.480 --> 00:16:13.760 Ne mogu izliječiti autoimunitet, ne mogu izliječiti bolesti srca, dijabetes, 00:16:13.971 --> 00:16:16.390 ne mogu izliječiti rak. 00:16:17.321 --> 00:16:21.321 Mislim, mogu neke vrste, ali općenito rak je još uvijek ubojica broj 2. 00:16:23.638 --> 00:16:26.738 Možete ih na neki način kontrolirati, ali ih ne možete liječiti, 00:16:26.766 --> 00:16:29.216 ne možete osvojiti tu pobjedu 00:16:29.605 --> 00:16:34.225 koja je bila dio ideologije nezaustavljivog napretka znanosti i medicine. 00:16:34.641 --> 00:16:39.231 Bolesti su trebale nestati do 2000. godine. 00:16:39.744 --> 00:16:41.894 To je bila ta budućnost. 00:16:41.951 --> 00:16:45.951 To je bila blistava budućnost kad sam ja bio dijete. 00:16:47.456 --> 00:16:51.126 Kao: 'To će biti fenomenalno, budućnost!' 00:16:51.196 --> 00:16:53.072 A ta budućnost nikada nije došla. 00:16:53.349 --> 00:16:58.189 Dakle, postoji i ta stvar o kojoj nisam mnogo pisao u eseju, 00:16:58.288 --> 00:17:00.625 ali koja se zaista pojavljuje. 00:17:02.252 --> 00:17:06.252 Sa svim tim, možete ih zvati teorijama urote 00:17:06.970 --> 00:17:10.970 ili ih možete zvati alternativni narativi, 00:17:11.921 --> 00:17:18.521 ono što postaje vidljivo je nevjerojatno nepovjerenje prema autoritetima. 00:17:22.197 --> 00:17:25.547 Mnogo ljudi čak i ne vjeruje onome što im govore 00:17:27.061 --> 00:17:29.201 znanstveni i politički autoriteti. 00:17:30.263 --> 00:17:34.703 A to se ne bi događalo u kasnim šezdesetima. 00:17:35.821 --> 00:17:38.191 Možda čak ni prije 20 godina. 00:17:39.441 --> 00:17:40.871 Ljudi bi općenito vjerovali 00:17:41.034 --> 00:17:44.594 da postoji konsenzus o onome što je istina i što je stvarnost u društvu, 00:17:44.794 --> 00:17:46.144 široki konsenzus. 00:17:46.834 --> 00:17:48.054 Više ne. 00:17:50.274 --> 00:17:54.624 Mnogi ljudi se mire s tim, ali ispod toga postoji mnogo nepovjerljivosti. 00:17:56.069 --> 00:18:00.529 Naročito među ljudima iz radničke klase. 00:18:02.575 --> 00:18:05.469 Zašto bi vjerovali onome što vam govore 00:18:06.016 --> 00:18:07.746 kad se osjećate izdanima 00:18:07.799 --> 00:18:10.589 od tih istih autoriteta koje biste navodno trebali slušati, 00:18:10.679 --> 00:18:13.419 autoriteta koji bi navodno trebali pripremati 00:18:13.509 --> 00:18:16.579 tu čudesnu budućnost u kojoj bismo mi trebali živjeti. 00:18:16.969 --> 00:18:18.489 A stvari se samo pogoršavaju. 00:18:18.519 --> 00:18:20.669 Ne samo da je zdravlje sve lošije, 00:18:20.739 --> 00:18:23.856 već i ekonomska situacija ljudi postaje sve gora. 00:18:24.933 --> 00:18:28.963 Svakoj generaciji bilo je bolje nego njihovim roditeljima - do ove generacije. 00:18:29.415 --> 00:18:32.991 Meni je gore nego mojim roditeljima i mnogim mojim vršnjacima je tako. 00:18:33.120 --> 00:18:37.120 A ja sam generacija X, dalje u nizu tu su čak i milenijalci ... 00:18:38.730 --> 00:18:41.650 Zaboravite pokušaje da steknete vlastitu kuću ili tako nešto. 00:18:43.028 --> 00:18:48.018 Nejednakost prihoda povećala se do krajnosti. 00:18:48.459 --> 00:18:55.489 Stoga, da, ja mislim da kraj svijeta kakvog poznajemo 00:18:57.676 --> 00:18:59.456 ne mora biti loša stvar, 00:19:00.650 --> 00:19:02.590 ali može biti jako loša stvar. 00:19:03.192 --> 00:19:06.132 Jedno pitanje koje bih vam postavio je: 00:19:06.162 --> 00:19:08.732 postoji li opasnost od potvrdne pristranosti? 00:19:08.972 --> 00:19:15.542 U smislu da vi o tome već jako dugo pišete, a sada imamo ovu situaciju 00:19:15.812 --> 00:19:19.812 i postoji opasnost da kažete: 'Aha, vidite, bio sam u pravu od početka.' 00:19:19.894 --> 00:19:24.374 Postoji li opasnost da stvari jednostavno gledate samo iz određene perspektive 00:19:24.524 --> 00:19:26.623 koju ste već prije sagradili? 00:19:26.931 --> 00:19:29.873 Potvrdna pristranost prisutna je u velikoj mjeri. 00:19:31.947 --> 00:19:35.129 To je način kako se grade narativi urote. 00:19:37.358 --> 00:19:40.528 Na neki način izbacujete stvari koje se ne uklapaju u narativ, 00:19:40.542 --> 00:19:42.422 uzimate stvari koje se uklapaju, 00:19:42.482 --> 00:19:45.428 interpretirate stvari tako da se uklapaju u narativ. 00:19:48.124 --> 00:19:53.504 Sve što mu proturiječi strogo dovodite u pitanje 00:19:53.618 --> 00:19:56.298 i provjeravate tko je to rekao i što ... 00:19:57.425 --> 00:19:59.325 Nije li to tek propaganda i tako dalje. 00:19:59.455 --> 00:20:02.485 A sve sa čime se slažete uzimate bez pogovora. 00:20:02.625 --> 00:20:05.287 Stvar je u tome da vodeći mediji rade upravo istu stvar. 00:20:05.783 --> 00:20:10.363 Na institucionalnoj razini znanost je podložna golemoj potvrdnoj pristranosti. 00:20:10.732 --> 00:20:14.782 U protivnom kako to da nam već 30, 40 godina govore 00:20:14.862 --> 00:20:17.852 da kolesterol iz prehrambenih namirnica uzrokuje srčane bolesti 00:20:17.943 --> 00:20:19.896 kad to apsolutno nije istina. 00:20:20.148 --> 00:20:25.858 I konačno, nako 40 godina sigurnosti, ta ortodoksija se topi. 00:20:26.970 --> 00:20:30.280 Stoga, potvrdna pristranost i drugi oblici kognitivne pristranosti 00:20:30.310 --> 00:20:35.000 su široko prisutni u epidemiji korona virusa, 00:20:35.872 --> 00:20:38.842 jednako u vodećim medijima kao i ... 00:20:38.881 --> 00:20:43.781 I nije to kao da postoje urotnički vrhovni gospodari 00:20:44.198 --> 00:20:47.478 koji određuju potvrdnu pristranost. 00:20:47.791 --> 00:20:53.281 Možda postoje, ja ne znam, mogao bi to biti i ja ... 00:20:53.572 --> 00:20:59.522 Ali to je samo nagib cijelog terena u smjeru određenog narativa. 00:21:00.729 --> 00:21:02.339 Tako da ... 00:21:06.339 --> 00:21:11.279 Ako, recimo, postoji bolnica koja je pretrpana, to će biti u vijestima, 00:21:12.757 --> 00:21:16.957 a ako postoji neka koja nije pretrpana i koja otpušta doktore 00:21:18.037 --> 00:21:23.037 jer nemaju dovoljno posla jer nema više prometnih nesreća ili tako nečeg 00:21:23.495 --> 00:21:27.405 ili su ljudi prisiljeni ostati kod kuće ako nemaju vitalni razlog za izlazak, 00:21:27.495 --> 00:21:28.992 to onda ne dospijeva u vijesti. 00:21:29.032 --> 00:21:32.342 Dakle, mediji stvaraju histeriju 00:21:32.412 --> 00:21:37.942 koja je daleko nesrazmjerna stvarnom broju smrti ili čak stvarnoj opasnosti. 00:21:40.133 --> 00:21:46.253 I ne treba netko da naredi da se dogodi takva psihološka operacija 00:21:47.635 --> 00:21:49.765 kako bi se ona dogodila. 00:21:49.936 --> 00:21:52.246 Što se tiče moje vlastite potvrdne pristranosti, 00:21:52.316 --> 00:21:54.345 ja sam prolazio kroz ... 00:21:58.475 --> 00:22:03.795 prolazio sam kroz sve te narative koje čitam ... 00:22:08.030 --> 00:22:12.070 prolazim kroz ta previranja, tu sumnju: 00:22:12.151 --> 00:22:15.401 'O bože, možda je to točno, možda sam ja potpuno u krivu. 00:22:15.471 --> 00:22:17.011 Kako ću znati da sam u pravu?' 00:22:17.051 --> 00:22:22.341 Kako ću znati da ta epidemija, pandemija, kako god je nazvali, 00:22:22.784 --> 00:22:24.564 nije tako strašna kako nam govore?' 00:22:24.654 --> 00:22:25.844 Da li ja to zaista znam? 00:22:26.104 --> 00:22:28.474 Možda će biti gore nego što nam govore. 00:22:28.925 --> 00:22:30.245 Zašto ja ...' 00:22:30.954 --> 00:22:34.954 Kako je Daniel Mackler napisao u svojoj krasnoj objavi: 00:22:35.057 --> 00:22:37.777 Kako da znam da je istina ono što vjerujem? 00:22:38.391 --> 00:22:42.391 Većina ljudi, a ja nisam iznimka u tome, 00:22:42.773 --> 00:22:48.823 odabiru svoje činjenice u cilju podupiranja svojih postojećih vjerovanja, 00:22:49.841 --> 00:22:52.691 kako bi potvrdile da sam cijelo vrijeme bio u pravu, 00:22:53.103 --> 00:22:58.603 kako bi poduprle bliski pogled na svijet 00:22:59.027 --> 00:23:00.967 i blisku sliku o sebi. 00:23:01.463 --> 00:23:03.963 Sve što se ne uklapa u to, je napad. 00:23:04.444 --> 00:23:06.804 To je napad na moj identitet. 00:23:06.932 --> 00:23:10.013 Zato to zahtijeva dozu hrabrosti i poniznosti 00:23:11.355 --> 00:23:14.275 kako bi se prihvatili narativi 00:23:16.900 --> 00:23:20.490 koji su proturiječni onome u što ste vjerovali u prošlosti. 00:23:21.833 --> 00:23:23.293 I to je šok. 00:23:26.065 --> 00:23:29.025 I ljudi prelaze u poricanje kad se to dogodi. 00:23:30.125 --> 00:23:32.145 Možda je i sada prisutno mnogo poricanja, 00:23:32.176 --> 00:23:35.606 ali poricanje je faza, to je dio šireg procesa. 00:23:35.699 --> 00:23:40.989 Na kraju, poricanje je sve teže i teže održavati 00:23:41.469 --> 00:23:47.699 i vi ulazite u sljedeću fazu, konačno prihvaćajući da ne znate. 00:23:48.379 --> 00:23:52.379 A to je slično prihvaćanju smrti, zapravo. 00:23:52.509 --> 00:23:55.519 To je isti strah od nepoznatog, 00:23:55.599 --> 00:23:59.599 strah od prijelaza u nešto drugo od onog što ste sada, 00:24:01.316 --> 00:24:08.756 a taj strah, strah od smrti, sve više vlada našim društvom već dugo vremena, 00:24:09.028 --> 00:24:14.958 što je neizbježno iz priče o sebstvu koja prevladava u našem društvu 00:24:15.539 --> 00:24:17.889 - odvojeno sebstvo u svijetu drugog - 00:24:19.072 --> 00:24:21.352 ako prihvaćate da je to bivanje, 00:24:22.107 --> 00:24:24.688 onda je smrt najgori mogući ishod. 00:24:25.228 --> 00:24:30.628 Ona je poništavanje svega što jeste, vašeg univerzalnog sebstva. 00:24:32.882 --> 00:24:35.012 Naravno, mi imamo medicinski sustav 00:24:35.068 --> 00:24:40.698 cijeli jedan narativ koji govori samo o spašavanju života. 00:24:42.449 --> 00:24:46.449 Spomenuli ste u članku averziju prema smrti 00:24:46.611 --> 00:24:50.301 i kako je to jedna od aktualnih dinamika. 00:24:51.101 --> 00:24:54.541 Mislim da otprilike kažete kako ćemo se morati usaglasiti 00:24:54.743 --> 00:24:58.743 u vezi sloboda kojih smo se spremni odreći 00:24:59.004 --> 00:25:03.494 u zamjenu za prihvaćanje određenog rizika. 00:25:04.699 --> 00:25:06.075 Je li to točno? 00:25:06.425 --> 00:25:09.525 To je problem oprečnih vrijednosti. 00:25:13.486 --> 00:25:15.006 Kad život smatramo svetim 00:25:16.070 --> 00:25:22.830 i svoje bližnje, roditelje, bake i djedove, 00:25:23.971 --> 00:25:26.321 ljude koji su imunokompromitirani ... 00:25:26.420 --> 00:25:31.110 Ti ljudi su jednako sveti i jednako zaslužuju život kao i svi drugi. 00:25:31.826 --> 00:25:35.066 To je vrijednost za koju moramo poduzeti sve što je potrebno 00:25:35.122 --> 00:25:36.502 da zaštitimo te ljude. 00:25:36.532 --> 00:25:38.733 I moja majka je u toj kategoriji. 00:25:38.834 --> 00:25:40.855 Ona je u kasnim sedamdesetima, 00:25:42.902 --> 00:25:45.062 ima rak, slaba je. 00:25:45.664 --> 00:25:50.604 Ako dobije Covid19 vjerojatno će umrijeti. 00:25:51.415 --> 00:25:55.025 A ona voli život i vjerojatno ... 00:25:55.522 --> 00:25:58.102 Upravo je neki dan napisala svoju osmrtnicu. 00:25:58.242 --> 00:26:00.773 Vjerojatno neće živjeti još jako dugo, 00:26:02.214 --> 00:26:05.244 ali, tko zna, možda će biti s nama još nekoliko godina 00:26:05.634 --> 00:26:07.806 i ona voli svaki dan svog života. 00:26:08.177 --> 00:26:10.997 Kaže: 'Oh, sunce sije, tako je krasno ...' 00:26:11.718 --> 00:26:18.028 Ako može sjediti na suncu i slušati pjev ptica, to joj je sasvim dovoljno. 00:26:18.258 --> 00:26:20.050 Njoj je svaki dan dragocjen. 00:26:20.230 --> 00:26:22.750 I ja to cijenim i želim joj da ima ... 00:26:23.058 --> 00:26:25.779 Kad bi mogla imati još 6 mjeseci toga, ja to želim. 00:26:26.809 --> 00:26:32.029 I spreman sam da ju ne posjećujem cijeli ovaj mjesec, 00:26:32.751 --> 00:26:34.741 kako bi bila sigurna. 00:26:36.274 --> 00:26:41.004 Ali, da li bih bio spreman da ju ne posjećujem 6 mjeseci? 00:26:42.599 --> 00:26:43.699 Ili godinu dana? 00:26:44.191 --> 00:26:47.260 A što ako bih bio spreman da ju možda nikada više ne vidim? 00:26:47.300 --> 00:26:48.630 Bi li to bilo vrijedno toga? 00:26:48.688 --> 00:26:52.688 Da li bih bio spreman reći cijelom svijetu da prestane ... 00:26:54.601 --> 00:26:55.971 da se prestane okupljati, 00:26:55.983 --> 00:26:58.093 samo zato da bi moja majka preživjela. 00:26:58.173 --> 00:26:59.684 Ne, mislim da ne bih. 00:27:01.453 --> 00:27:03.633 Postoje ovdje i druge vrijednosti. 00:27:04.287 --> 00:27:06.428 Uvijek se radi o balansiranju vrijednosti. 00:27:07.019 --> 00:27:11.019 Poput: što smo spremni žrtvovati za sigurnost onih koji su nam važni. 00:27:11.477 --> 00:27:16.227 Jesmo li voljni zauvijek se pridržavati socijalnog ditanciranja, 00:27:16.463 --> 00:27:18.653 ako to smanjuje stopu smrtnosti 00:27:21.424 --> 00:27:24.264 i prosječni očekivani životni vijek produžava za 6 mjeseci? 00:27:24.945 --> 00:27:28.575 Mnogi ljudi koji umiru od COVIDA, ionako bi umrli, 00:27:28.667 --> 00:27:30.207 ionako će svi umrijeti. 00:27:30.657 --> 00:27:35.497 U Italiji na primjer, srednja vrijednost životne dobi umrlih bila je oko 80 godina. 00:27:37.694 --> 00:27:40.829 To znači da je polovica ljudi koji su umrli bila starija od 80. 00:27:41.910 --> 00:27:44.997 Pa, očekivani životni vijek u Italiji je ionako oko 80. 00:27:46.857 --> 00:27:51.947 Znači da su ti ljudi koji su umrli od korona virusa 00:27:52.094 --> 00:27:56.744 možda u prosjeku ionako imali još samo 6 mjeseci života. Tko zna? 00:27:57.925 --> 00:28:04.165 Vrijedi li potpuno mijenjati način na koji živimo 00:28:04.547 --> 00:28:07.527 kako bismo odgodili smrt nakratko? 00:28:07.642 --> 00:28:08.612 Ponekad jeste. 00:28:08.941 --> 00:28:12.941 Postoji vrijeme kad ću reći: 'Mama, žao mi je, neću ti doći u posjetu 00:28:13.854 --> 00:28:18.134 jer će to završiti za par tjedana i onda ću te moći posjetiti.' 00:28:18.235 --> 00:28:20.145 To bi bila žrtva vrijedna truda. 00:28:21.034 --> 00:28:25.034 Mora nam biti jasno da mnogo obrazloženja 00:28:26.312 --> 00:28:29.812 za socijalno distanciranje, karantene i tako dalje, 00:28:29.972 --> 00:28:31.725 neće nestati. 00:28:35.827 --> 00:28:37.657 Dobro, možda će se ovaj virus povući, 00:28:37.772 --> 00:28:40.282 ali uvijek postoji mogućnost njegove mutacije 00:28:40.332 --> 00:28:43.002 ili nekog drugog virusa ili gripe ili ... 00:28:43.585 --> 00:28:47.585 Uvijek će postojati razlog za održavanje ovih praksi. 00:28:48.141 --> 00:28:50.571 Ili bi mogli reći da postoji mogućnost reinfekcije, 00:28:50.633 --> 00:28:53.733 možda je endemski i postojat će zauvijek. 00:28:54.413 --> 00:28:57.353 Pa je pitanje koje se pojavljuje kratkoročno, 00:28:57.733 --> 00:29:00.433 jesu li žrtve vrijedne toga? 00:29:00.523 --> 00:29:03.163 One će ostati s nama i dugoročno 00:29:03.213 --> 00:29:05.403 i to dovodi do pitanja: što smatramo vrijednim? 00:29:05.463 --> 00:29:08.573 Smatramo li vrijednim produžavanje života po svaku cijenu? 00:29:08.914 --> 00:29:11.775 Ili vrednujemo igru, 00:29:12.314 --> 00:29:13.964 istraživanje vlastitih granica, 00:29:14.043 --> 00:29:15.463 propitivanje limita, 00:29:15.503 --> 00:29:16.853 avanturu? 00:29:20.005 --> 00:29:24.765 Ljudi neprestano rade izbore koji su opasni. 00:29:25.457 --> 00:29:27.117 Kao, otići na festival? 00:29:27.220 --> 00:29:29.550 Puno je sigurnije ostati kod kuće. 00:29:29.590 --> 00:29:33.590 Ili dozvoliti svom djetetu da igra nogomet? Puno je sigurnije držati ga u kući. 00:29:35.691 --> 00:29:38.141 Ići u bar, izaći na autocestu ... 00:29:38.512 --> 00:29:41.408 Postoje razne vrste izbora koje činimo 00:29:41.838 --> 00:29:43.788 kako bismo živjeli život u potpunosti, 00:29:43.890 --> 00:29:46.680 koji dovode u opasnost dulji život. 00:29:49.131 --> 00:29:55.051 I ja mislim da je taj razgovor o našim vrijednostima, neizbježan 00:29:55.818 --> 00:29:58.338 i značajan za mnoge ljude ... 00:29:58.420 --> 00:30:01.290 Poput moje prijateljice Lucy Rankin, medicinske sestre, 00:30:01.340 --> 00:30:04.910 koja kaže: 'Znate li vi zaista kako je to biti na respiratoru? 00:30:05.891 --> 00:30:10.541 I navodi statistike po kojima dvije trećine ljudi na respiratoru, ionako umire. 00:30:10.952 --> 00:30:16.292 Tako umjesto da umru prije, okruženi svojim voljenima, 00:30:16.403 --> 00:30:19.653 oni umiru nakon nekoliko tjedana torture 00:30:19.783 --> 00:30:24.803 s aparatom za disanje na intenzivnoj skrbi iza stakla 00:30:25.210 --> 00:30:28.127 opraštajući se od svojih voljenih na Facebooku. 00:30:28.829 --> 00:30:31.599 Ali zato žive dva ili tri tjedna dulje 00:30:32.641 --> 00:30:38.261 sa 30% šanse da se na koncu izvuku, 00:30:38.737 --> 00:30:42.737 ali ozbiljno ugroženi, ne izliječeni. 00:30:43.760 --> 00:30:45.710 Da li se taj razgovor uopće vodio? 00:30:45.780 --> 00:30:50.740 Medicinski sustav vrti se oko spašavanja života. 00:30:51.721 --> 00:30:54.291 Za njega ne postoji pojam dobrog umiranja. 00:30:54.875 --> 00:30:58.875 Bolnice ne evidentiraju da li je pacijent dobro umro, 00:30:59.922 --> 00:31:02.212 već samo stopu smrtnosti. 00:31:02.932 --> 00:31:08.292 Dakle to je samo vrh ledenjaka za razgovor koji trebamo smjesta započeti. 00:31:09.046 --> 00:31:12.746 A u članku vi na neki način ... 00:31:12.958 --> 00:31:16.958 kao što ste prije rekli, vidite to kao neku vrstu točke prijevoja. 00:31:17.169 --> 00:31:21.169 Da li bi to mogla biti tranzicija ili početak tranzicije 00:31:21.194 --> 00:31:25.614 na bolji sustav od onoga koji imamo ili bi moglo krenuti u drugom smjeru? 00:31:25.890 --> 00:31:28.820 Vidio sam i nekoliko kritika u vezi toga. 00:31:29.150 --> 00:31:33.009 Daniel Pintchback je napisao jednu dugačku na Facebooku na koju ste vi odgovorili. 00:31:33.139 --> 00:31:40.059 Mislim da on u biti kaže da mu se čini da ste vi u opasnosti od samozavaravanja, 00:31:43.061 --> 00:31:47.611 da trebamo planirati stvarnu akciju, trebamo u ovom času imati planove ... 00:31:47.775 --> 00:31:51.775 i on na neki način sugerira da vi ... 00:31:52.189 --> 00:31:54.659 na neki način pomažete ljudima da se osjećaju bolje, 00:31:54.709 --> 00:31:57.169 ali im ne dajete upute što da rade u ovoj situaciji. 00:31:57.209 --> 00:31:59.308 Ja se ne slažem s tom kritikom. 00:32:00.651 --> 00:32:04.651 Ja ne kažem da će korona virus doći i spasiti nas, 00:32:05.557 --> 00:32:08.440 da nas oslobađa od situacije u kojoj se nalazimo 00:32:08.739 --> 00:32:11.019 i da će nam automatski donijeti bolji svijet, 00:32:11.159 --> 00:32:15.109 pa neka vas to tješi, to je dobra stvar. 00:32:15.166 --> 00:32:19.906 Ono što kažem je da nam ona naš izbor čini jasno vidljivim 00:32:20.638 --> 00:32:23.513 što ne garantira da ćemo učiniti ispravan izbor. 00:32:24.726 --> 00:32:31.206 Ali pokazuje nam ... prije svega, ono što sam već rekao, 00:32:31.418 --> 00:32:34.408 da normalno nije nužno ono u čemu želimo biti, 00:32:34.496 --> 00:32:38.846 ali nam taj naš stari smjer čini jasno vidljivim. 00:32:40.508 --> 00:32:44.508 U članku, također, nudim stvari poput ... 00:32:47.441 --> 00:32:50.341 taj dio o negiranju smrti, 00:32:50.411 --> 00:32:53.475 a cijeli jedan drugi dio govori o ... 00:32:54.696 --> 00:32:56.936 Naslov tog odjeljka je 'Život je zajednica', 00:32:57.820 --> 00:32:59.820 i govori da je ironija u tome 00:32:59.886 --> 00:33:02.891 da čak i stvari koje poduzimamo da bismo produžili život, 00:33:03.222 --> 00:33:05.629 zapravo to nužno ne čine. 00:33:05.749 --> 00:33:09.099 Stvari koje poduzimamo u ime zdravlja ne čine nas nužno zdravijima. 00:33:09.159 --> 00:33:12.509 Kao pretjerana higijena koja nam onemogućuje ... 00:33:12.619 --> 00:33:14.909 i socijalno distanciranje koje nam onemogućuje 00:33:14.959 --> 00:33:17.909 stalnu međurazmjenu sa svijetom 00:33:17.949 --> 00:33:20.639 koja je nužna za održavanje zdravog imunosnog sustava, 00:33:20.719 --> 00:33:23.606 zdravog probavnog bioma i tako dalje. 00:33:24.020 --> 00:33:28.500 Stoga ja ne kažem: 'Zbog toga hajde da imamo ... 00:33:28.780 --> 00:33:31.751 evo mog plana za veliki program za ... 00:33:32.338 --> 00:33:36.658 uvođenje više probiotika u prehranu 00:33:36.819 --> 00:33:39.499 i ponovo prljanje ruku i tako dalje ...' 00:33:39.557 --> 00:33:41.887 Ali mislim da to proizlazi iz onoga što govorim. 00:33:42.077 --> 00:33:47.227 Kada usvajamo više informacija tada se naši izbori mijenjaju 00:33:47.337 --> 00:33:50.267 i ono što prepoznajemo kao moguće promjene. 00:33:52.119 --> 00:33:54.629 I mislim da, jednako tako, 00:33:55.215 --> 00:33:57.665 ako ne prihvatimo mogućnost koja nam se nudi, 00:33:57.675 --> 00:33:59.185 da učinimo korak unatrag, 00:33:59.224 --> 00:34:03.524 i usvojimo više činjenica i sagledamo situaciju iz šire perspektive, 00:34:03.663 --> 00:34:07.903 bit ćemo uhvaćeni u zamku obrazaca reagiranja koji su ustvari dio problema. 00:34:09.648 --> 00:34:11.648 A glavni obrazac reagiranja je: 00:34:11.854 --> 00:34:15.614 'O, o, događaju se ružne stvari, nađimo nešto da to ubijemo, 00:34:15.994 --> 00:34:19.994 nađimo nešto da to kontroliramo, nađimo nešto da to isključimo. 00:34:20.118 --> 00:34:24.228 Sačuvajmo sigurnost našeg svijeta, sigurnost našeg svijeta odvojenosti.' 00:34:24.338 --> 00:34:28.968 Isti je način razmišljanja primjenjen na korona virus, 00:34:29.658 --> 00:34:34.018 koji se primjenjuje na imigraciju ili terorizam ili kriminal. 00:34:34.353 --> 00:34:37.513 Kako da se zaštitimo od tih negativaca? 00:34:37.784 --> 00:34:41.784 Taj obrazac razmišljanja treba prekinuti. 00:34:42.095 --> 00:34:47.215 Trebamo napraviti stanku i to nam je ponuđeno. 00:34:47.990 --> 00:34:51.990 Nije da će stanka magično promijeniti stvari, 00:34:52.885 --> 00:34:54.569 ali ja to ni ne kažem. 00:34:54.829 --> 00:34:58.829 Ja kažem: Hajde da prihvatimo cijeli spektar informacija. 00:35:00.348 --> 00:35:02.798 Hajde da vidimo što se događa kada se 00:35:03.708 --> 00:35:08.448 nesvjesno dovede na svjetlo, u svijesno. 00:35:08.623 --> 00:35:12.623 Pretpostavljam, s tim u vezi ... 00:35:12.803 --> 00:35:15.203 Neki dan sam razgovarao s Joe Brewerom 00:35:15.563 --> 00:35:19.563 koji sebe naziva teoretičarom kompleksnosti 00:35:19.753 --> 00:35:23.463 i bavi se kognitivnom znanošću i kulturalnom evolucijom. 00:35:23.563 --> 00:35:24.707 i kaže: 00:35:25.719 --> 00:35:28.359 'Znamo da što je više makijavelističkih ... 00:35:28.499 --> 00:35:30.934 odnosno ljudi koji pokušavaju obraniti stari režim, 00:35:30.974 --> 00:35:34.974 to će se više aktivirati sociopatske tendencije ovoga časa. 00:35:35.035 --> 00:35:37.665 Oni će tražiti način kako da ... 00:35:37.827 --> 00:35:40.517 kao u kapitalizmu katastrofe o kojem govori Naomi Klein, 00:35:40.563 --> 00:35:43.613 mi znamo da će oni nešto poduzimati, kako da mi ... 00:35:44.797 --> 00:35:50.147 i ljudi koji pišu knjige o boljem svijetu za koji njihova srca znaju da je moguć, 00:35:50.277 --> 00:35:52.997 kako da se mi natječemo s tim ljudima, 00:35:53.118 --> 00:35:58.078 znajući da su to stvarno nemilosrdni ljudi koji traže kontrolu nad situacijom. 00:35:58.250 --> 00:35:59.930 To zabrinjava, zar ne? 00:36:00.724 --> 00:36:03.644 Apsolutno. Zato ja propitujem 00:36:04.388 --> 00:36:07.688 koji su to uvjeti na terenu koji su omogućili tim ljudima da čak 00:36:08.428 --> 00:36:11.088 vrebaju na sve nas ostale. 00:36:11.390 --> 00:36:16.280 Što čini totalitaristički odgovor na korona virus 00:36:17.434 --> 00:36:21.224 tako privlačnim da ljudi pristaju na njega? 00:36:21.466 --> 00:36:25.466 Što čini rat protiv mikroba tako privlačnim? 00:36:26.951 --> 00:36:31.801 Zato jer ti psihopati na vlasti, oni nemaju ... 00:36:32.082 --> 00:36:36.692 oni nisu nadljudi, oni nemaju sposobnost kontrole uma. 00:36:37.053 --> 00:36:40.283 Njihova moć proizlazi iz toga što svi pristaju na to. 00:36:40.458 --> 00:36:44.458 Zbog toga pišem o pričama koje upravljaju našom civilizacijom. 00:36:44.910 --> 00:36:46.230 Priča o odvojenosti, 00:36:46.420 --> 00:36:50.230 priča o usponu: da je ljudska sudbina da se uzdigne iznad prirode; 00:36:50.335 --> 00:36:52.295 priča o odvojenom sebstvu, 00:36:52.445 --> 00:36:54.621 priča o kontroli koja proizlazi iz toga. 00:36:55.081 --> 00:36:58.782 Jednom kad prihvatite sve te osnovne stvari tada 00:37:02.514 --> 00:37:05.744 zloćudne sile mogu to iskoristiti. 00:37:06.414 --> 00:37:09.054 Mogu iskoristiti strah, mogu iskoristiti ... 00:37:10.474 --> 00:37:12.986 mogu igrati igru podijeli pa vladaj. 00:37:14.052 --> 00:37:15.222 Ovo je dobar primjer: 00:37:15.354 --> 00:37:19.354 ako ste unaprijed skloni dijagnosticirati da je uzročnik problema negativac, 00:37:19.427 --> 00:37:20.727 neprijatelj, 00:37:21.527 --> 00:37:25.707 onda može doći manipulativni vođa i reći: 00:37:25.800 --> 00:37:28.261 'Ovo je problem, a to su neprijatelji.' 00:37:28.422 --> 00:37:30.582 I onda smo u ratu. 00:37:30.664 --> 00:37:34.664 I moramo podnijeti neke žrtve da se obranimo od negativaca. 00:37:34.756 --> 00:37:37.156 To je Goering rekao u Nurnbergu: 00:37:37.618 --> 00:37:40.298 'Da, lako je dobiti pristanak stanovništva, 00:37:40.394 --> 00:37:42.544 samo proglasite da je neprijatelj pred vratima 00:37:43.104 --> 00:37:45.569 i ako ne pristajete onda ste izdajica.' 00:37:46.531 --> 00:37:49.923 To je standardna operativna procedura. 00:37:51.594 --> 00:37:56.264 A mi imamo u našim civilizacijskim mitovima i narativima 00:37:56.491 --> 00:38:01.845 plodno tlo da se takve manipulacije ukorijene. 00:38:03.128 --> 00:38:06.768 A protuotrov za to je solidarnost. 00:38:06.921 --> 00:38:11.291 Protuotrov za to je nova priča. 00:38:11.521 --> 00:38:13.711 Priča o međupovezanosti i supostojanju 00:38:13.828 --> 00:38:18.968 koja kaže: 'Je li to zaista neprijatelj? Stavimo to pod znak pitanja?' 00:38:19.170 --> 00:38:21.590 'Kako sam ja dio tog neprijatelja? 00:38:21.642 --> 00:38:24.802 Kako sam ja dio okolnosti koje rađaju terorizam? 00:38:24.882 --> 00:38:27.633 Ili imigraciju? Ili kriminal? 00:38:27.794 --> 00:38:29.244 Kako je sve povezano? 00:38:29.362 --> 00:38:33.672 Kako sam ja dio virusne infekcije? 00:38:35.193 --> 00:38:37.773 U članku sam spomenuo teoriju terena 00:38:39.337 --> 00:38:42.557 koja se može sažeti sloganom koji sam vidio: 00:38:43.950 --> 00:38:46.960 Riba ti je bolesna, teorija bacila: izoliraj ribu, 00:38:47.041 --> 00:38:49.195 teorija terena: očisti akvarij. 00:38:50.356 --> 00:38:52.386 Mi ovdje imamo vrlo prljavi akvarij. 00:38:54.558 --> 00:38:57.579 Zašto su ljudi toliko podložni ovome? 00:38:57.720 --> 00:39:00.600 Ako pogledate statistiku smrtnosti, to je očito. 00:39:00.650 --> 00:39:05.060 Skoro svatko tko je umro od ovoga prethodno je patio od neke ozbiljne bolesti. 00:39:05.157 --> 00:39:07.537 Dakle to je dio prljavog akvarija 'Zašto'. 00:39:07.798 --> 00:39:09.728 Zašto ima toliko dijabetičara? 00:39:09.875 --> 00:39:13.295 Zašto ima toliko ljudi s visokim krvnim tlakom? 00:39:14.528 --> 00:39:19.098 U Italiji, po statistikama koje sam vidio 75% umrlih 00:39:19.168 --> 00:39:21.788 imalo je visoki krvni tlak, 35% je bilo dijabetičara, 00:39:21.985 --> 00:39:28.215 30% ih je imalo ishemiju. 00:39:34.146 --> 00:39:35.916 Pa, kao odgovor na vaše pitanje, 00:39:35.965 --> 00:39:38.505 umjesto da se borimo protiv 00:39:39.612 --> 00:39:44.802 zlih iluminata i psihopata i kapitalista katastrofe ... 00:39:45.065 --> 00:39:47.465 Ne kažem da se ne bismo trebali boriti protiv njih, 00:39:47.568 --> 00:39:51.918 ali osim borbe protiv njih trebamo promijeniti bojno polje 00:39:52.010 --> 00:39:58.170 koje nas osuđuje na poraz za porazom. 00:39:59.253 --> 00:40:03.253 A ti terenski uvijeti sastoje se od sloja za slojem 00:40:03.963 --> 00:40:07.425 sve do strukture financijskog sustava, na primjer, 00:40:07.928 --> 00:40:10.188 koji se zasniva na kamatnom dugu 00:40:10.318 --> 00:40:13.539 što nas već tjera u međusobno natjecanje. 00:40:13.710 --> 00:40:17.910 Ali u temeljima svega je ono što znamo da jesmo, 00:40:17.972 --> 00:40:21.972 što je stvarno, kako svijet funkcionira, kako se događa promjena, 00:40:22.213 --> 00:40:24.823 što je moguće, tko sam ja, 00:40:25.465 --> 00:40:28.518 što je to dobar život, koja je svrha života? 00:40:29.579 --> 00:40:32.679 Odgovori u koje smo uronjeni 00:40:36.042 --> 00:40:38.212 pripremaju polje za 00:40:40.709 --> 00:40:45.329 režim dominacije i kontrole u kojem danas živimo. 00:40:47.459 --> 00:40:50.269 To je široka teza koju sam predstavio 00:40:52.189 --> 00:40:54.799 u svojoj prvoj knjizi, Uspon čovječanstva 00:40:54.873 --> 00:40:57.703 gdje sam ispisao 600 stranica dijagnoze toga, 00:41:00.864 --> 00:41:04.864 povezujući naše institucije, svijet pod kontrolom 00:41:05.107 --> 00:41:06.808 sa pričom o sebstvu 00:41:08.028 --> 00:41:11.808 i kako se ta priča povijesno razvijala. 00:41:12.256 --> 00:41:15.626 Pokušavam obuhvatiti oba ova dijela: 00:41:15.756 --> 00:41:18.366 da to može potencijalno biti početak tranzicije, 00:41:18.403 --> 00:41:22.613 mislim da to mora biti početak tranzicije u drugačiji sustav, 00:41:22.766 --> 00:41:25.156 ali imam osjećaj da će to trajati vrlo dugo 00:41:25.369 --> 00:41:29.369 i da će biti nevjerojatno bolno i nevjerojatno teško stići do tamo. 00:41:29.480 --> 00:41:31.392 A izgleda i vrlo teško za ... 00:41:31.505 --> 00:41:34.775 Čak je i meni teško obuhvatiti oba ova dijela. 00:41:35.194 --> 00:41:38.614 Vrlo je teško suočiti se s ... 00:41:38.834 --> 00:41:44.334 kako teško će nam vjerojatno biti prolaziti kroz smrt starog sustava. 00:41:44.554 --> 00:41:48.554 Kako je moguće živjeti u tome i kroz to 00:41:48.635 --> 00:41:51.645 bez da se to na neki način zaobiđe? 00:41:52.208 --> 00:41:54.868 Ja gledam unutar sebe i pitam se: 00:41:55.041 --> 00:41:58.821 'Jesam li zaista spreman za smrt starog sustava?' 00:41:59.241 --> 00:42:00.641 Koji dio mene ... 00:42:01.791 --> 00:42:04.901 Ja sam cijeli život proveo zagovarajući promjenu sustava, 00:42:05.205 --> 00:42:07.785 ali postoji dio mene koji ne želi promjenu sustava. 00:42:08.065 --> 00:42:10.775 Postoji dio mene kojem je ... 00:42:11.357 --> 00:42:14.791 kao prilično privilegiranoj osobi, pasalo takvo stanje stvari. 00:42:17.460 --> 00:42:20.351 Jesam li voljan zakoračiti u nepoznato? 00:42:21.632 --> 00:42:25.482 Jesam li voljan zakoračiti ... to jeste neka vrsta smrti. 00:42:25.837 --> 00:42:31.327 Smrt onoga što je poznato pa zato i onoga što ja jesam u tom poznatom. 00:42:32.807 --> 00:42:35.028 Jesam li spreman žrtvovati ... 00:42:36.198 --> 00:42:40.968 letenje avionom do uzbudljivih mjesta kako bi držao govore koji ... 00:42:45.639 --> 00:42:47.821 koji pokreću i inspiriraju 00:42:48.232 --> 00:42:52.062 i naizgled pomažu ljudima? Ali znam li da zaista pomažu ljudima? 00:42:52.098 --> 00:42:54.448 Jesam li spreman odreći se toga? 00:42:55.233 --> 00:42:57.116 Spreman sam odreći se ... 00:42:58.476 --> 00:43:01.778 mogućnosti da naručujem dodatke prehrani. 00:43:01.950 --> 00:43:04.074 Ja volim naručivati dodatke prehrani. 00:43:05.785 --> 00:43:11.067 Koristim homeopatske energetske flastere za spavanje 00:43:14.168 --> 00:43:17.388 koji rješavaju moju nesanicu. 00:43:17.632 --> 00:43:20.602 Nekad bih se probudio usred noći i ne bih mogao više zaspati, 00:43:20.798 --> 00:43:22.718 ali sada mogu ponovo spavati cijelu noć. 00:43:22.813 --> 00:43:26.813 A te stvari sam naručio online jer je moja kreditna kartica funkcionirala. 00:43:27.113 --> 00:43:29.054 To bi sve moglo doći kraju. 00:43:32.996 --> 00:43:35.426 I na razne načine to je ono što govorim. 00:43:39.177 --> 00:43:41.937 A možda i ne mora završiti. Mogli bismo imati ... 00:43:44.021 --> 00:43:48.201 budućnost koju ja nazivam planet hipija gdje se sve ... 00:43:48.332 --> 00:43:52.332 umjesto da se udvostruči konvencionalna medicina, 00:43:53.683 --> 00:43:57.683 što bi se moglo dogoditi ako ćemo nakon ovog imati Univerzalno zdravstveno osiguranje, 00:43:57.865 --> 00:44:00.375 moglo bi to postati Obavezno zdravstveno osiguranje. 00:44:00.435 --> 00:44:06.661 Već imamo zatvaranje kiroparaktičara i akupunkturista širom zemlje. 00:44:06.841 --> 00:44:09.025 Ja više ne mogu ići mom kiropraktičaru; 00:44:09.425 --> 00:44:13.425 moja supruga je akupunkturist i iscjelitelj, ljudi joj ne smiju dolaziti, 00:44:13.635 --> 00:44:15.985 To se ne smatra neophodnim. 00:44:16.135 --> 00:44:19.655 Stoga možemo krenuti bilo kojim od tih smjerova. 00:44:19.755 --> 00:44:22.465 A na neki način mi kao da idemo u oba smjera istovremeno. 00:44:23.049 --> 00:44:27.649 No, već sada ja imam neku strepnju 00:44:27.700 --> 00:44:30.650 da smo već učinili nekoliko koraka u krivom smjeru 00:44:32.860 --> 00:44:37.966 i bit će nam potreban prilično dramatičan pomak da skočimo 00:44:38.041 --> 00:44:42.632 sa ove staze na stazu prema holističnoj planeti, prema planeti hipija. 00:44:43.532 --> 00:44:48.272 Mislite da smo već za vrijeme ove krize učinili korake prema dolje? 00:44:48.377 --> 00:44:50.828 Želio bih se vratiti na to, ali prije toga - 00:44:52.203 --> 00:44:54.193 Daniel Pintchback je to također spomenuo, 00:44:54.280 --> 00:44:55.780 ali ja bi samo želio istaknuti. 00:44:55.814 --> 00:44:59.126 Nije li ovo vrijeme za pravični bijes? 00:44:59.387 --> 00:45:03.737 Mi u biti imamo garnituru na vlasti koja nije shvatila što dolazi 00:45:03.777 --> 00:45:07.777 i izgleda potpuno pogrešno upravlja situacijom. 00:45:07.938 --> 00:45:10.708 Vidim da mnogo ljudi, Eric Weinstein na primjer, 00:45:10.798 --> 00:45:12.814 zahtijeva da lete glave. 00:45:13.260 --> 00:45:14.750 A Daniel također piše: 00:45:15.060 --> 00:45:19.520 'Možda je ovo vrijeme za pravični bijes koji će motivirati za poduzimanje akcije 00:45:19.585 --> 00:45:22.035 za stvaranje novog svijeta koji ... 00:45:22.305 --> 00:45:26.055 Da, i ja mislim da je vrijeme za pravični bijes. 00:45:27.685 --> 00:45:30.837 Trik kojim se koriste svjetske sile kontrole 00:45:31.006 --> 00:45:34.846 je u tome da uvijek iznova preusmjeravaju pravični bijes 00:45:35.006 --> 00:45:37.826 prema lažnoj meti i lažnim rješenjima. 00:45:38.246 --> 00:45:43.686 Da, postoji mnogo bijesa koji vrije i tako treba i biti 00:45:44.141 --> 00:45:48.141 jer smo mi kao kolektiv iznevjereni. 00:45:48.510 --> 00:45:52.510 Mogli smo ovoga časa živjeti u nevjerojatno prekrasnom bogatom svijetu. 00:45:53.471 --> 00:45:55.234 Ima dovoljno za sve. 00:45:55.494 --> 00:45:58.234 Ima dovoljno svega što nam treba za svakoga. 00:45:58.737 --> 00:46:03.689 Ali umjesto toga mi živimo u društvu sve veće umjetne oskudice, 00:46:04.669 --> 00:46:08.669 golema rasipnost rame uz rame golemom siromaštvu. 00:46:10.929 --> 00:46:16.320 Milijun beskućnika usporedo s desecima milijuna praznih stambenih jedinica. 00:46:18.651 --> 00:46:23.051 Jedno od sedmero djece u Americi gladuje svakog mjeseca 00:46:24.573 --> 00:46:28.573 dok se 40 do 50% hrane baca. 00:46:29.089 --> 00:46:34.209 Mogu navesti mnogo primjera besramnih usporedbi 00:46:34.468 --> 00:46:36.691 preobilja i siromaštva. 00:46:41.075 --> 00:46:46.035 Zato, da, trebali bismo prigrliti bijes 00:46:46.233 --> 00:46:51.199 zato jer je opravdan, on ukazuje na nasilje. 00:46:54.041 --> 00:46:55.744 Ali onda reći ... 00:46:59.074 --> 00:47:04.217 brzopleto ponuditi metu za taj bijes znači riskirati ponavljanje tog obrasca 00:47:07.077 --> 00:47:13.226 raspršivanja bijesa preusmjeravanjem na lažnu metu. 00:47:13.468 --> 00:47:18.814 Ljudi koji su naizgled krivci, oni su dužnosnici, zapravo. 00:47:19.024 --> 00:47:21.934 Oni igraju ulogu koja je sistemski nužna 00:47:21.985 --> 00:47:26.125 i ako posječemo njihove glave, pogodite što? 00:47:26.323 --> 00:47:29.633 Doći će novi ljudi i činiti iste stvari koje su radili oni prije njih. 00:47:29.723 --> 00:47:32.723 Pa na što bi onda trebao ciljati taj pravični bijes? 00:47:44.829 --> 00:47:48.199 Nisam čak siguran da je 'ciljati' pravi način razmišljanja o tome. 00:47:50.230 --> 00:47:56.264 Pravični bijes će, u idealnom slučaju, pomoći da istina izađe na vidjelo. 00:47:58.281 --> 00:48:02.281 Nikada se ne bi smio zadovoljiti lažnim objašnjenjima. 00:48:02.803 --> 00:48:04.584 Morao bi biti na oprezu. 00:48:05.775 --> 00:48:10.715 Svaki puta kada se ponudi neki kanal, trebao bi reći: 'Zaista?' 00:48:11.005 --> 00:48:14.225 'Jeste li sigurni? Jer ja sam ljut, ja želim promijeniti.' 00:48:15.113 --> 00:48:19.263 'Ne želim pohrliti s ruljom 00:48:20.903 --> 00:48:23.510 i naći nekog žrtvenog jarca i objesiti ga.' 00:48:24.311 --> 00:48:26.243 'I ništa ne promijeniti.' 00:48:28.243 --> 00:48:30.763 Sve to je izdaja bijesa, ustvari. 00:48:31.789 --> 00:48:36.569 Dakle, čak i ideja da se nađe meta za bijes, dio je trika. 00:48:37.561 --> 00:48:39.712 To je odvraćanje pažnje. 00:48:40.373 --> 00:48:42.923 To ne znači da se stvari ne bi trebale promijeniti, 00:48:43.025 --> 00:48:45.185 već to znači upitati što se treba promijeniti 00:48:45.265 --> 00:48:49.265 da bi prilike koje su generirale tu izdaju, to zlostavljanje, više ne postoje. 00:48:51.067 --> 00:48:55.067 A moglo bi biti da najbolji put k tome uključuje 00:48:56.032 --> 00:48:57.864 suosjećanje i praštanje. 00:48:58.345 --> 00:49:03.407 To nisu opoziti bijesa, 00:49:04.128 --> 00:49:09.258 nego su posljedica istine koju bijes može iznijeti na površinu. 00:49:09.711 --> 00:49:12.792 A to je ozbiljan posao. 00:49:13.212 --> 00:49:18.542 No, bijes je ono što nas može održati usredotočenima, 00:49:19.573 --> 00:49:24.513 da se ne zadovoljimo mrvicama, 00:49:26.827 --> 00:49:28.497 utješnim nagradama. 00:49:28.753 --> 00:49:33.384 To nas na neki način vraća na ideju koju smo već natuknuli: 00:49:34.714 --> 00:49:37.084 da zaista izgleda da pravovjerje ... 00:49:37.223 --> 00:49:39.993 odnosno ono što se meni čini da se događa ovoga časa: 00:49:40.124 --> 00:49:41.864 ako pogledamo financijski sustav 00:49:42.014 --> 00:49:45.614 mogli bismo vidjeti financijske potpore koje će zasjeniti one iz 2008. 00:49:45.814 --> 00:49:53.874 Vidimo mnogo istog načina razmišljanja, samo udvostručenog na nekom osjećaju ... 00:49:55.924 --> 00:49:59.924 Sustav reagira na jedini način koji zna, ali čini se kao da udvostručuje 00:49:59.994 --> 00:50:03.334 isti način razmišljanja 00:50:03.468 --> 00:50:09.418 i iste metode koje su uzrokovale neke od ovih sustavnih kriza, prije svega. 00:50:10.060 --> 00:50:13.290 Možete li govoriti o tome, mislim da govorite o tome u svom eseju? 00:50:13.641 --> 00:50:15.789 Postoje i znakovi ... hoću reći, 00:50:16.928 --> 00:50:20.398 u Americi postoji moratorij na ovrhe i deložacije 00:50:22.743 --> 00:50:26.493 i to je nešto što zaista pomaže običnim ljudima. 00:50:26.563 --> 00:50:31.243 Ono za što bismo se trebali zalagati, u smislu potpora, 00:50:31.463 --> 00:50:36.273 je ono što ja zovem 'dužnička potpora', za razliku od potpore kreditorima. 00:50:38.628 --> 00:50:43.309 Poslije financijske krize 2008. imali smo potporu kreditorima, 00:50:43.489 --> 00:50:46.839 kada su FED - Sustav federalnih rezervi i Državna riznica - državna blagajna 00:50:47.152 --> 00:50:51.152 u biti otkupili svu problematičnu imovinu 00:50:52.224 --> 00:50:53.398 koja je bila - što? 00:50:54.348 --> 00:50:59.420 Bila je u osnovi problematična jer ljudi nisu mogli otplaćivati svoje hipoteke, 00:51:00.875 --> 00:51:02.365 pa je bila otkupljena, 00:51:02.385 --> 00:51:04.853 ali jesu li ljudi mogli prestati otplaćivati? Nisu. 00:51:04.913 --> 00:51:08.243 Ljudi su morali nastaviti otplatu, svi dugovi su ostali evidentirani. 00:51:08.903 --> 00:51:12.903 Alternativna strategija bi bila da se ona otkupi - 00:51:12.973 --> 00:51:17.953 tako da banke dobiju potporu, 00:51:18.116 --> 00:51:20.496 ali onda se dugovi praštaju. 00:51:22.403 --> 00:51:26.263 I vidimo, ustvari, neke pomake u tom smjeru, 00:51:27.665 --> 00:51:30.592 možda opraštanje nekog dijela studentskog duga. 00:51:31.492 --> 00:51:34.192 U konačnici mislim da je jedini način 00:51:37.575 --> 00:51:41.575 za rješavanje sve veće nejednakosti koju danas imamo 00:51:41.745 --> 00:51:45.745 bila bi neka vrsta 'jubileja duga' - sveopći oprost i preraspodjela. 00:51:46.262 --> 00:51:50.262 A to je duboko radikalno 00:51:52.124 --> 00:52:01.164 zato jer to ispravlja odnosno poništava nasljeđe represije i nejednakosti. 00:52:02.435 --> 00:52:08.045 I to čak sve do robovlasništva i kolonijalizma i dužničkog ropstva. 00:52:11.500 --> 00:52:14.069 I na neki način okreće novi list. 00:52:17.150 --> 00:52:21.990 To je, dakle, jedna stvar koju bih želio osvijestiti. 00:52:22.465 --> 00:52:24.655 I viđam to pomalo, 00:52:25.096 --> 00:52:27.006 neku vrstu oprosta duga. 00:52:28.506 --> 00:52:30.246 To je isto dio pravičnog bijesa, 00:52:30.353 --> 00:52:36.823 ta spoznaja da ne bih trebao proživjeti život kao zalog banci. 00:52:38.805 --> 00:52:40.575 Ljudi diplomiraju i možda ... 00:52:40.705 --> 00:52:42.615 U ovoj zemlji to je posebno okrutno, 00:52:42.683 --> 00:52:45.173 ali razine duga rastu posvuda. 00:52:45.253 --> 00:52:50.273 Kao: moj život nije moj vlastiti, ja dugujem svoj produktivni kapacitet 00:52:52.183 --> 00:52:54.633 tim udaljenim institucijama. 00:52:57.465 --> 00:53:01.155 Nakon diplomiranja ljudi duguju stotine tisuća dolara 00:53:01.193 --> 00:53:03.543 koje otplaćuju čitav život. 00:53:04.737 --> 00:53:06.863 Vaš rad nije vaš vlastiti. 00:53:09.674 --> 00:53:11.554 Naravno da smo bijesni zbog toga. 00:53:11.631 --> 00:53:14.321 Dok ste dvije-tri generacije ranije 00:53:14.871 --> 00:53:19.721 mogli imati radnički posao uzdržavati obitelj 00:53:20.453 --> 00:53:22.533 i čak nije bilo nužno da oba roditelja rade. 00:53:23.098 --> 00:53:27.098 Mogli ste imati radnički posao, uzdržavati obitelj, uštedjeti novac, 00:53:27.728 --> 00:53:31.728 imati vlastitu kuću, potpuno u svom vlasništvu na koncu. 00:53:31.938 --> 00:53:34.228 Niste morali biti dio elite da biste to mogli. 00:53:34.691 --> 00:53:36.637 Zašto to više ne možemo? 00:53:36.907 --> 00:53:39.918 Jesmo li tehnološki nazadovali? 00:53:40.418 --> 00:53:43.188 Jesmo li izgubili sposobnost da gradimo kuće? 00:53:44.098 --> 00:53:45.828 Ne! Trebali bismo biti bogatiji. 00:53:45.908 --> 00:53:49.908 To bi čak trebalo biti lakše dostupno nego prije dvije generacije. 00:53:49.969 --> 00:53:51.219 Ali je suprotno. 00:53:51.420 --> 00:53:54.040 Zato, da, to je nešto zbog čega treba biti bijesan. 00:53:54.179 --> 00:53:56.820 I to bi bila ona meta iz vašeg pitanja prije. 00:53:57.418 --> 00:53:59.768 Jubilej duga nije meta, 00:53:59.819 --> 00:54:05.209 to nije netko koga možemo kazniti za našu potlačenost. 00:54:06.745 --> 00:54:12.665 To je nešto što uklanja okolnosti u kojima smo tako zlostavljani. 00:54:13.751 --> 00:54:18.271 Moje zadnje pitanje sumira na neki način neka pitanja koja sam već postavio: 00:54:19.544 --> 00:54:25.404 Kako živjeti i voditi u taj bolji svijet za koji naše srce zna da je moguć 00:54:26.287 --> 00:54:31.997 kad nam u mnogim područjima srce kao da krvari i vidimo kako svijet gori? 00:54:34.608 --> 00:54:37.936 Naslov je zapravo: Ljepši svijet za koji naše srce zna da je moguć. 00:54:41.571 --> 00:54:47.099 Odabrao sam ga namjerno, kao drugačiji orjentacijski princip 00:54:48.123 --> 00:54:50.713 za razliku od učinkovitosti 00:54:54.664 --> 00:55:00.434 i kulta kvantitete koji upravlja našim društvom. 00:55:03.533 --> 00:55:07.533 I to bih ponudio samo kao orjentaciju. 00:55:13.491 --> 00:55:16.879 No to utječe čak i na naše odluke o životu i smrti. 00:55:18.600 --> 00:55:21.511 Kvantiteta kaže: Koliko godina mogu živjeti? 00:55:22.836 --> 00:55:26.126 Ljepota kaže: Kako mogu dobro živjeti? 00:55:28.697 --> 00:55:32.697 To potiče pitanje: Zašto sam uopće ovdje? 00:55:33.789 --> 00:55:36.131 Neću preživljavati život. 00:55:37.522 --> 00:55:39.842 Neću to na svom nadgrobnom kamenu. 00:55:39.919 --> 00:55:42.389 'Izdržao je, sve do sada.' 00:55:43.669 --> 00:55:47.949 Postoji jedna zabluda u kojoj živimo, 00:55:48.341 --> 00:55:50.612 da ćemo živjeti zauvijek. 00:55:52.783 --> 00:55:57.633 Kad se ta zabluda rasprši tada možemo prihvatiti istinu. 00:55:59.854 --> 00:56:02.904 Što iz toga proizađe jedinstveno je za svaku osobu, 00:56:03.977 --> 00:56:11.907 ali kao društvo, ako smo u stanju osloboditi se te zablude - 00:56:12.138 --> 00:56:14.158 koja je na kolektivnoj razini, 00:56:18.513 --> 00:56:23.803 u suštini, zamisao da smo ovdje da prevladamo prirodu, 00:56:23.896 --> 00:56:26.082 da druga bića nisu važna, 00:56:26.482 --> 00:56:29.032 da je naše vlastito preživljavanje najvažnija stvar. 00:56:29.099 --> 00:56:32.399 To čak zahvaća ekološki diskurs, kad kažemo, 00:56:32.469 --> 00:56:36.469 morat ćemo se promijeniti sada jer inače nećemo preživjeti. 00:56:36.579 --> 00:56:40.579 A što ako ne možemo preživjeti u betonskom svijetu 00:56:41.531 --> 00:56:45.531 gdje hranu uzgajamo u tim koritima i hidroponskim tvornicama 00:56:48.231 --> 00:56:51.281 i atmosferu podešavamo uz pomoć mašina za isisavanje ugljika? 00:56:51.371 --> 00:56:53.871 Što ako ne možemo preživjeti? Jesmo li zbog toga ovdje? 00:56:53.919 --> 00:56:57.016 Je li to najljepši svijet kojeg možemo zamisliti? 00:56:57.468 --> 00:57:01.468 Da, možda će nam, prema svemu mjerljivom, biti dobro. 00:57:02.301 --> 00:57:06.831 Imat ćemo više gigabajta downloada po osobi, više propusnosti po osobi, 00:57:06.990 --> 00:57:11.630 dulji očekivani životni vijek po osobi, viši BDP per capita. 00:57:12.860 --> 00:57:15.730 Ali kad život reduciramo na kvantitetu 00:57:15.953 --> 00:57:20.253 tada je kvalitativno izostavljeno. 00:57:20.504 --> 00:57:22.914 A to je još jedna ovisnost. 00:57:23.608 --> 00:57:25.978 Kada kvalitativno nedostaje, 00:57:26.535 --> 00:57:28.666 poput intimnosti i ljepote, 00:57:29.157 --> 00:57:32.491 tada trebamo sve više stvari da to kompenziramo. 00:57:35.324 --> 00:57:38.644 Nisam čak siguran koje je bilo vaše pitanje ni jesam li ga odgovorio, 00:57:42.959 --> 00:57:48.669 ali blisko iskustvo smrti može uskrsnuti te izgubljene istine. 00:57:50.619 --> 00:57:56.469 I držim da nas potencijalni ishod korona virusa 00:57:59.127 --> 00:58:03.127 suočava sa smrću 00:58:03.518 --> 00:58:08.658 i tako uskrsava ova pitanja o tome što je zapravo dobar život? 00:58:09.909 --> 00:58:13.489 I zašto po svaku cijenu pokušavamo očuvati život 00:58:13.698 --> 00:58:16.608 umjesto da slavimo život i živimo ga u potpunosti, 00:58:17.932 --> 00:58:20.932 živimo ga prekrasno, ne tek malo dulje? 00:58:21.929 --> 00:58:23.609 Zašto sam ovdje? 00:58:26.408 --> 00:58:28.768 Jesam li ovdje samo da preživim i razmnožim se? 00:58:28.828 --> 00:58:32.078 I maksimiziram svoju korist, iako ionako odlazim u grob? 00:58:32.128 --> 00:58:35.169 Ili sam ovdje da od svog života učinim nešto prekrasno? 00:58:36.120 --> 00:58:40.595 Tako da umjesto nikakvog traga, ostavim pozitivan trag u svijetu. 00:58:41.485 --> 00:58:45.485 A ja sam dio tog evolucijskog projekta, 00:58:45.683 --> 00:58:48.775 života samog u stvaranju sve više života 00:58:49.288 --> 00:58:51.646 i svijeta koji je sve ljepši i ljepši. 00:58:54.247 --> 00:58:55.979 To je inicijacija. 00:58:56.550 --> 00:58:59.192 Zato sam to naslovio Koronacija 00:59:00.186 --> 00:59:02.846 kao inicijaciju u suverenitet, 00:59:04.035 --> 00:59:05.908 u kraljevstvo. 00:59:07.349 --> 00:59:13.950 Pravi suveren je onaj koji je služi i svjesno to odabire. 00:59:15.830 --> 00:59:17.030 Služi čemu? 00:59:17.254 --> 00:59:20.276 Služi kraljevstvu, služi životu. 00:59:23.507 --> 00:59:25.627 To je moguće jedino onda 00:59:28.279 --> 00:59:31.623 kada nam smrt pokazuje koliko je život dragocijen. 00:59:32.964 --> 00:59:36.454 Zato jer ima kraj, zbog toga je dragocjen. 00:59:36.665 --> 00:59:38.724 A naše društvo to ne shvaća. 00:59:38.907 --> 00:59:43.297 Mi ne pozdravljamo i ne prihvaćamo smrt. 00:59:43.557 --> 00:59:45.558 Mislimo da možemo živjeti zauvijek. 00:59:46.340 --> 00:59:51.785 Mislimo da je najviši cilj očuvati život, očuvati sebstvo, 00:59:52.035 --> 00:59:57.115 odvojeno sebstvo koje ustvari nije trajno bez obzira na sve. 00:59:57.778 --> 00:59:59.954 To je golema zabluda. 01:00:00.865 --> 01:00:06.985 I, da, u ovoj pauzi možda imamo priliku 01:00:08.676 --> 01:00:11.556 uvidjeti to i odabrati drugačije.