1
00:00:05,734 --> 00:00:08,634
The name: Dr. Richard Kimble.
2
00:00:08,634 --> 00:00:12,267
The destination:
death row, state prison.
3
00:00:12,267 --> 00:00:13,801
The irony:
4
00:00:13,801 --> 00:00:16,234
Richard Kimble is innocent.
5
00:00:16,234 --> 00:00:18,801
Proved guilty, what
Richard Kimble could not prove
6
00:00:18,801 --> 00:00:20,701
was that moments
before discovering
7
00:00:20,701 --> 00:00:23,767
his murdered wife's body,
he saw a one-armed man
8
00:00:23,767 --> 00:00:26,200
running from the vicinity
of his home.
9
00:00:26,200 --> 00:00:29,868
Richard Kimble ponders his fate
as he looks at the world
10
00:00:29,868 --> 00:00:33,634
for the last time
and sees only darkness.
11
00:00:33,634 --> 00:00:34,767
But in that darkness,
12
00:00:34,767 --> 00:00:37,934
fate moves its huge hand.
13
00:00:37,934 --> 00:00:39,567
( tense theme playing )
14
00:00:41,033 --> 00:00:42,667
( train rattling )
15
00:00:53,033 --> 00:00:54,467
( crickets chirping )
16
00:01:01,367 --> 00:01:02,534
ANNOUNCER:
17
00:01:02,534 --> 00:01:04,467
( dramatic theme playing )
18
00:01:06,400 --> 00:01:08,367
A QM production.
19
00:01:08,367 --> 00:01:12,434
Starring David Janssen
as The Fugitive.
20
00:01:12,434 --> 00:01:15,868
With special guest stars
Vera Miles,
21
00:01:15,868 --> 00:01:18,067
Brian Keith,
22
00:01:18,067 --> 00:01:19,767
Harry Townes.
23
00:01:19,767 --> 00:01:22,934
Also starring Barry Morse
as Lieutenant Gerard.
24
00:01:25,467 --> 00:01:29,234
ANNOUNCER:
25
00:01:31,734 --> 00:01:33,667
( mellow theme playing )
26
00:01:53,567 --> 00:01:54,834
( air brakes hiss )
27
00:02:09,467 --> 00:02:12,934
NARRATOR:
Now six months a fugitive,
this is Richard Kimble
28
00:02:12,934 --> 00:02:14,567
with a new identity
29
00:02:14,567 --> 00:02:17,300
and, for as long as it is safe,
a new name:
30
00:02:17,300 --> 00:02:19,434
James Lincoln.
31
00:02:19,434 --> 00:02:21,133
He thinks of the day
when he might find
32
00:02:21,133 --> 00:02:24,968
the man with one arm,
but now is now.
33
00:02:24,968 --> 00:02:28,033
And this is how it is with him.
34
00:02:30,334 --> 00:02:34,267
Another journey, another place.
35
00:02:34,267 --> 00:02:37,434
Walk neither too fast,
nor too slow.
36
00:02:37,434 --> 00:02:39,701
Beware the eyes of strangers.
37
00:02:39,701 --> 00:02:41,634
Keep moving.
38
00:02:42,567 --> 00:02:44,501
( tense theme playing )
39
00:02:51,167 --> 00:02:52,801
The right one?
40
00:02:52,801 --> 00:02:54,567
Or will it be a mistake?
41
00:02:56,200 --> 00:02:58,667
Is this the trap
where it will end?
42
00:03:16,667 --> 00:03:17,767
( latch clicks )
43
00:03:21,601 --> 00:03:24,000
Safe, for now.
44
00:03:32,834 --> 00:03:34,701
Another room.
45
00:03:37,100 --> 00:03:40,467
Windows look out
and look in.
46
00:03:42,367 --> 00:03:43,834
Get busy.
47
00:04:18,100 --> 00:04:19,801
Look closely.
48
00:04:21,267 --> 00:04:23,801
Be sure of this:
They'll never stop looking.
49
00:04:25,434 --> 00:04:27,601
He'll never stop.
50
00:04:27,601 --> 00:04:29,901
Not Lieutenant Gerard.
51
00:04:31,767 --> 00:04:33,567
Somewhere in here.
52
00:04:33,567 --> 00:04:35,334
I'm sure of it.
53
00:04:37,334 --> 00:04:40,567
What about Mexico?
He's near enough.
54
00:04:40,567 --> 00:04:43,634
No. He'd be the yanqui,
someone different.
55
00:04:44,968 --> 00:04:48,534
Gerard, when are you
due for a vacation?
56
00:04:50,334 --> 00:04:53,501
I'm not taking
my vacation, captain.
57
00:04:53,501 --> 00:04:55,767
Later. I will later.
58
00:04:57,567 --> 00:05:00,267
East. South. Midwest.
59
00:05:00,267 --> 00:05:02,133
Every report verified.
60
00:05:02,133 --> 00:05:04,734
But by the time you arrive...
61
00:05:04,734 --> 00:05:07,567
One day, he'll be there.
62
00:05:07,567 --> 00:05:10,834
Phil, from the very beginning,
63
00:05:10,834 --> 00:05:13,033
the arrest,
all through the trial,
64
00:05:13,033 --> 00:05:15,868
the appeals,
and the accident...
65
00:05:15,868 --> 00:05:17,701
Why?
66
00:05:17,701 --> 00:05:19,467
What is it about Kimble?
67
00:05:19,467 --> 00:05:22,100
I enforce the law.
68
00:05:22,100 --> 00:05:24,767
The law pronounced him guilty.
69
00:05:24,767 --> 00:05:26,434
I enforce the law.
70
00:05:26,434 --> 00:05:28,834
What are you trying
to convince yourself of?
71
00:05:28,834 --> 00:05:31,200
I remember his defense.
72
00:05:31,200 --> 00:05:32,968
A man with one arm,
73
00:05:32,968 --> 00:05:35,067
running from the direction
of the house.
74
00:05:36,834 --> 00:05:38,701
Phil, I--
I'm beginning to think
75
00:05:38,701 --> 00:05:40,868
that you believe
there was such a man.
76
00:05:42,901 --> 00:05:46,234
No, I-- I did everything
I could to find him.
77
00:05:46,234 --> 00:05:48,667
Meaning that he didn't exist,
78
00:05:48,667 --> 00:05:50,033
or that he escaped.
79
00:05:50,934 --> 00:05:52,767
And if he did escape,
80
00:05:52,767 --> 00:05:55,634
the law made a mistake.
81
00:05:55,634 --> 00:05:57,367
Captain, whether the law
is right or wrong
82
00:05:57,367 --> 00:05:59,434
is not my concern.
83
00:05:59,434 --> 00:06:02,367
Let others debate and conclude.
84
00:06:02,367 --> 00:06:04,033
I obey.
85
00:06:06,601 --> 00:06:09,434
And when I begin to question,
doubt...
86
00:06:11,033 --> 00:06:12,033
( folder thuds )
87
00:06:12,033 --> 00:06:13,601
I can't permit it.
88
00:06:14,934 --> 00:06:16,767
Others found him guilty.
89
00:06:16,767 --> 00:06:18,300
Others were
about to execute him.
90
00:06:18,300 --> 00:06:22,267
I was merely an instrument
of the law, and I am.
91
00:06:22,267 --> 00:06:24,234
( tense theme playing )
92
00:06:25,901 --> 00:06:29,067
And Dr. Kimble must be found.
93
00:06:32,567 --> 00:06:34,834
NARRATOR:
Ready.
94
00:06:34,834 --> 00:06:36,467
A job.
95
00:06:36,467 --> 00:06:38,334
What will it be?
96
00:06:51,200 --> 00:06:53,167
Make no mistakes.
97
00:06:53,167 --> 00:06:54,434
Be ready for the questions
98
00:06:54,434 --> 00:06:57,701
and hope there won't
be too many.
99
00:06:57,701 --> 00:07:00,167
( piano playing softly )
100
00:07:13,667 --> 00:07:15,601
Are you fast, Lincoln?
101
00:07:15,601 --> 00:07:17,000
I worked in Reno.
102
00:07:17,000 --> 00:07:19,100
Well, you won't have
to be fast tonight,
103
00:07:19,100 --> 00:07:20,534
but tomorrow's Saturday.
104
00:07:20,534 --> 00:07:22,534
Bring your roller skates.
105
00:07:22,534 --> 00:07:24,300
Take over.
It's all yours.
106
00:07:30,667 --> 00:07:32,067
Seventy-five a week.
107
00:07:32,067 --> 00:07:34,434
You'll find a vest
at the other end of the bar.
108
00:07:34,434 --> 00:07:37,100
Is it, uh, Jim?
109
00:07:37,100 --> 00:07:38,200
Yeah, Jim's fine.
110
00:07:38,200 --> 00:07:39,300
Cleve Brown.
111
00:07:39,300 --> 00:07:40,634
But we won't shake hands
112
00:07:40,634 --> 00:07:42,801
because I might
fire you tomorrow.
113
00:07:42,801 --> 00:07:43,868
The waitress is Evelyn,
114
00:07:43,868 --> 00:07:45,567
and the lady at the piano
is Monica.
115
00:07:45,567 --> 00:07:47,133
Introduce yourself.
116
00:08:15,100 --> 00:08:16,200
Hi.
117
00:08:16,200 --> 00:08:17,334
I'm Evelyn.
118
00:08:18,467 --> 00:08:20,200
My name's Jim Lincoln.
119
00:08:27,868 --> 00:08:29,167
Well, the boss said
to say hello.
120
00:08:29,167 --> 00:08:31,467
My name's Jim Lincoln.
121
00:08:31,467 --> 00:08:34,333
Her name's Monica.
122
00:08:34,333 --> 00:08:35,967
Monica Welles.
123
00:08:38,234 --> 00:08:40,267
Plays beautifully,
doesn't she?
124
00:08:40,267 --> 00:08:41,200
Mm-hm.
125
00:08:42,167 --> 00:08:43,933
Lovely too,
wouldn't you say?
126
00:08:43,933 --> 00:08:45,501
Wouldn't you say she was lovely?
127
00:08:47,501 --> 00:08:48,801
Very.
128
00:08:48,801 --> 00:08:50,801
Well, now, how can you tell?
You just glanced at her.
129
00:08:50,801 --> 00:08:52,400
You gotta look at her, Jim.
130
00:08:54,267 --> 00:08:56,300
Hey, Jim.
131
00:08:56,300 --> 00:08:57,767
Scotch and soda.
132
00:09:03,501 --> 00:09:05,400
Give her one too.
133
00:09:10,367 --> 00:09:12,200
She isn't drinking.
134
00:09:12,200 --> 00:09:14,734
Maybe she would
if you bought it, huh?
135
00:09:16,734 --> 00:09:18,033
I'll pay for it.
136
00:09:20,133 --> 00:09:22,033
( coin clinks against glass )
137
00:09:23,968 --> 00:09:25,801
She doesn't want a drink.
138
00:09:25,801 --> 00:09:27,567
You have one.
139
00:09:27,567 --> 00:09:29,934
I make it a rule
never to, uh,
140
00:09:29,934 --> 00:09:31,567
drink when I'm working.
141
00:09:31,567 --> 00:09:33,501
That's a real dandy rule.
142
00:09:33,501 --> 00:09:35,968
Did you make that up
all by yourself?
143
00:09:35,968 --> 00:09:37,200
BROWN:
Jim.
144
00:09:43,634 --> 00:09:45,801
About now I usually have
a so-called meal
145
00:09:45,801 --> 00:09:46,968
from our so-called kitchen.
146
00:09:46,968 --> 00:09:48,000
Do you want something?
147
00:09:48,000 --> 00:09:50,033
No, thanks.
148
00:09:50,033 --> 00:09:51,667
You know that fellow back there?
149
00:09:53,234 --> 00:09:54,400
No. Why?
150
00:09:54,400 --> 00:09:56,200
He's working pretty hard
to make trouble.
151
00:09:56,200 --> 00:09:58,734
Jim, for the price of a drink,
152
00:09:58,734 --> 00:10:00,400
he can buy an audience.
153
00:10:00,400 --> 00:10:01,801
On Monday morning
he'll have to face
154
00:10:01,801 --> 00:10:03,067
whatever's bothering him,
155
00:10:03,067 --> 00:10:04,667
but this is Friday night.
156
00:10:13,367 --> 00:10:15,601
Hey, what were you saying
to him about me?
157
00:10:17,434 --> 00:10:19,834
( chuckling ):
What makes you think
I was talkin' about you?
158
00:10:21,767 --> 00:10:23,701
I don't like you, Jim.
159
00:10:23,701 --> 00:10:26,334
Wanna remember that?
I don't like you at all.
160
00:10:39,334 --> 00:10:40,834
See you again, sweetheart.
161
00:10:52,434 --> 00:10:54,434
( music stops )
162
00:10:54,434 --> 00:10:56,100
May I please have a drink?
163
00:10:57,567 --> 00:10:58,834
Anything.
164
00:11:09,434 --> 00:11:10,634
Thank you.
165
00:11:14,300 --> 00:11:16,400
Do you know that fellow?
166
00:11:16,400 --> 00:11:17,701
Oh, you tell me
167
00:11:17,701 --> 00:11:19,501
if it's none
of my business.
168
00:11:20,801 --> 00:11:22,701
You know, sometimes these,
uh, worshipers--
169
00:11:22,701 --> 00:11:24,701
He does not worship me.
170
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
( exhales )
171
00:11:27,400 --> 00:11:28,934
Thanks for trying to help.
172
00:11:28,934 --> 00:11:30,534
( sniffs )
173
00:11:30,534 --> 00:11:34,033
Meaning it's none
of my business.
174
00:11:34,033 --> 00:11:36,834
Meaning it isn't fair
to involve you.
175
00:11:36,834 --> 00:11:38,501
EVELYN:
One bourbon on the rocks.
176
00:11:48,367 --> 00:11:50,300
( melancholy theme playing )
177
00:11:53,667 --> 00:11:55,167
( sniffs )
178
00:12:17,767 --> 00:12:20,801
MONICA:
No. Please!
179
00:12:20,801 --> 00:12:22,634
No. No!
180
00:12:22,634 --> 00:12:24,634
No! Please.
181
00:12:24,634 --> 00:12:26,300
( crying out )
182
00:12:27,067 --> 00:12:28,000
( cries )
183
00:12:29,167 --> 00:12:30,567
( action theme playing )
184
00:12:50,367 --> 00:12:52,300
( engine starts )
185
00:12:52,300 --> 00:12:53,834
( tires squeal )
186
00:12:57,400 --> 00:12:58,501
Please...
187
00:13:00,901 --> 00:13:02,234
no police.
188
00:13:05,567 --> 00:13:07,400
Have you got a car?
189
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
Come on, we'll get a cab.
190
00:13:08,400 --> 00:13:09,968
I'm sorry.
191
00:13:09,968 --> 00:13:12,367
I'm so sorry.
192
00:13:13,467 --> 00:13:15,334
I didn't mean to involve you.
193
00:13:26,400 --> 00:13:28,334
( dramatic theme playing )
194
00:13:45,434 --> 00:13:46,367
Here.
195
00:13:51,734 --> 00:13:53,667
( taxi departs )
196
00:14:04,267 --> 00:14:05,767
Is everything all right,
Miss Blaine?
197
00:14:05,767 --> 00:14:08,334
Oh-- Oh, yes.
He's fine.
198
00:14:09,200 --> 00:14:10,434
Good. Uh...
199
00:14:10,434 --> 00:14:11,767
Oh, that's all right.
200
00:14:11,767 --> 00:14:13,601
I'll get my money
tomorrow.
201
00:14:17,100 --> 00:14:19,267
Oh, well,
good night.
202
00:14:19,267 --> 00:14:20,200
Good night.
203
00:14:27,367 --> 00:14:29,000
When I asked you
not to call the police,
204
00:14:29,000 --> 00:14:31,501
I had a very good reason.
205
00:14:31,501 --> 00:14:33,100
That man is my husband.
206
00:14:34,667 --> 00:14:36,167
Want to leave now,
207
00:14:36,167 --> 00:14:39,934
or you want to stick around
and hear the story of my life?