1 00:00:05,734 --> 00:00:08,634 The name: Dr. Richard Kimble. 2 00:00:08,634 --> 00:00:12,267 The destination: death row, state prison. 3 00:00:12,267 --> 00:00:13,801 The irony: 4 00:00:13,801 --> 00:00:16,234 Richard Kimble is innocent. 5 00:00:16,234 --> 00:00:18,801 Proved guilty, what Richard Kimble could not prove 6 00:00:18,801 --> 00:00:20,701 was that moments before discovering 7 00:00:20,701 --> 00:00:23,767 his murdered wife's body, he saw a one-armed man 8 00:00:23,767 --> 00:00:26,200 running from the vicinity of his home. 9 00:00:26,200 --> 00:00:29,868 Richard Kimble ponders his fate as he looks at the world 10 00:00:29,868 --> 00:00:33,634 for the last time and sees only darkness. 11 00:00:33,634 --> 00:00:34,767 But in that darkness, 12 00:00:34,767 --> 00:00:37,934 fate moves its huge hand. 13 00:00:37,934 --> 00:00:39,567 ( tense theme playing ) 14 00:00:41,033 --> 00:00:42,667 ( train rattling ) 15 00:00:53,033 --> 00:00:54,467 ( crickets chirping ) 16 00:01:01,367 --> 00:01:02,534 ANNOUNCER: 17 00:01:02,534 --> 00:01:04,467 ( dramatic theme playing ) 18 00:01:06,400 --> 00:01:08,367 A QM production. 19 00:01:08,367 --> 00:01:12,434 Starring David Janssen as The Fugitive. 20 00:01:12,434 --> 00:01:15,868 With special guest stars Vera Miles, 21 00:01:15,868 --> 00:01:18,067 Brian Keith, 22 00:01:18,067 --> 00:01:19,767 Harry Townes. 23 00:01:19,767 --> 00:01:22,934 Also starring Barry Morse as Lieutenant Gerard. 24 00:01:25,467 --> 00:01:29,234 ANNOUNCER: 25 00:01:31,734 --> 00:01:33,667 ( mellow theme playing ) 26 00:01:53,567 --> 00:01:54,834 ( air brakes hiss ) 27 00:02:09,467 --> 00:02:12,934 NARRATOR: Now six months a fugitive, this is Richard Kimble 28 00:02:12,934 --> 00:02:14,567 with a new identity 29 00:02:14,567 --> 00:02:17,300 and, for as long as it is safe, a new name: 30 00:02:17,300 --> 00:02:19,434 James Lincoln. 31 00:02:19,434 --> 00:02:21,133 He thinks of the day when he might find 32 00:02:21,133 --> 00:02:24,968 the man with one arm, but now is now. 33 00:02:24,968 --> 00:02:28,033 And this is how it is with him. 34 00:02:30,334 --> 00:02:34,267 Another journey, another place. 35 00:02:34,267 --> 00:02:37,434 Walk neither too fast, nor too slow. 36 00:02:37,434 --> 00:02:39,701 Beware the eyes of strangers. 37 00:02:39,701 --> 00:02:41,634 Keep moving. 38 00:02:42,567 --> 00:02:44,501 ( tense theme playing ) 39 00:02:51,167 --> 00:02:52,801 The right one? 40 00:02:52,801 --> 00:02:54,567 Or will it be a mistake? 41 00:02:56,200 --> 00:02:58,667 Is this the trap where it will end? 42 00:03:16,667 --> 00:03:17,767 ( latch clicks ) 43 00:03:21,601 --> 00:03:24,000 Safe, for now. 44 00:03:32,834 --> 00:03:34,701 Another room. 45 00:03:37,100 --> 00:03:40,467 Windows look out and look in. 46 00:03:42,367 --> 00:03:43,834 Get busy. 47 00:04:18,100 --> 00:04:19,801 Look closely. 48 00:04:21,267 --> 00:04:23,801 Be sure of this: They'll never stop looking. 49 00:04:25,434 --> 00:04:27,601 He'll never stop. 50 00:04:27,601 --> 00:04:29,901 Not Lieutenant Gerard. 51 00:04:31,767 --> 00:04:33,567 Somewhere in here. 52 00:04:33,567 --> 00:04:35,334 I'm sure of it. 53 00:04:37,334 --> 00:04:40,567 What about Mexico? He's near enough. 54 00:04:40,567 --> 00:04:43,634 No. He'd be the yanqui, someone different. 55 00:04:44,968 --> 00:04:48,534 Gerard, when are you due for a vacation? 56 00:04:50,334 --> 00:04:53,501 I'm not taking my vacation, captain. 57 00:04:53,501 --> 00:04:55,767 Later. I will later. 58 00:04:57,567 --> 00:05:00,267 East. South. Midwest. 59 00:05:00,267 --> 00:05:02,133 Every report verified. 60 00:05:02,133 --> 00:05:04,734 But by the time you arrive... 61 00:05:04,734 --> 00:05:07,567 One day, he'll be there. 62 00:05:07,567 --> 00:05:10,834 Phil, from the very beginning, 63 00:05:10,834 --> 00:05:13,033 the arrest, all through the trial, 64 00:05:13,033 --> 00:05:15,868 the appeals, and the accident... 65 00:05:15,868 --> 00:05:17,701 Why? 66 00:05:17,701 --> 00:05:19,467 What is it about Kimble? 67 00:05:19,467 --> 00:05:22,100 I enforce the law. 68 00:05:22,100 --> 00:05:24,767 The law pronounced him guilty. 69 00:05:24,767 --> 00:05:26,434 I enforce the law. 70 00:05:26,434 --> 00:05:28,834 What are you trying to convince yourself of? 71 00:05:28,834 --> 00:05:31,200 I remember his defense. 72 00:05:31,200 --> 00:05:32,968 A man with one arm, 73 00:05:32,968 --> 00:05:35,067 running from the direction of the house. 74 00:05:36,834 --> 00:05:38,701 Phil, I-- I'm beginning to think 75 00:05:38,701 --> 00:05:40,868 that you believe there was such a man. 76 00:05:42,901 --> 00:05:46,234 No, I-- I did everything I could to find him. 77 00:05:46,234 --> 00:05:48,667 Meaning that he didn't exist, 78 00:05:48,667 --> 00:05:50,033 or that he escaped. 79 00:05:50,934 --> 00:05:52,767 And if he did escape, 80 00:05:52,767 --> 00:05:55,634 the law made a mistake. 81 00:05:55,634 --> 00:05:57,367 Captain, whether the law is right or wrong 82 00:05:57,367 --> 00:05:59,434 is not my concern. 83 00:05:59,434 --> 00:06:02,367 Let others debate and conclude. 84 00:06:02,367 --> 00:06:04,033 I obey. 85 00:06:06,601 --> 00:06:09,434 And when I begin to question, doubt... 86 00:06:11,033 --> 00:06:12,033 ( folder thuds ) 87 00:06:12,033 --> 00:06:13,601 I can't permit it. 88 00:06:14,934 --> 00:06:16,767 Others found him guilty. 89 00:06:16,767 --> 00:06:18,300 Others were about to execute him. 90 00:06:18,300 --> 00:06:22,267 I was merely an instrument of the law, and I am. 91 00:06:22,267 --> 00:06:24,234 ( tense theme playing ) 92 00:06:25,901 --> 00:06:29,067 And Dr. Kimble must be found. 93 00:06:32,567 --> 00:06:34,834 NARRATOR: Ready. 94 00:06:34,834 --> 00:06:36,467 A job. 95 00:06:36,467 --> 00:06:38,334 What will it be? 96 00:06:51,200 --> 00:06:53,167 Make no mistakes. 97 00:06:53,167 --> 00:06:54,434 Be ready for the questions 98 00:06:54,434 --> 00:06:57,701 and hope there won't be too many. 99 00:06:57,701 --> 00:07:00,167 ( piano playing softly ) 100 00:07:13,667 --> 00:07:15,601 Are you fast, Lincoln? 101 00:07:15,601 --> 00:07:17,000 I worked in Reno. 102 00:07:17,000 --> 00:07:19,100 Well, you won't have to be fast tonight, 103 00:07:19,100 --> 00:07:20,534 but tomorrow's Saturday. 104 00:07:20,534 --> 00:07:22,534 Bring your roller skates. 105 00:07:22,534 --> 00:07:24,300 Take over. It's all yours. 106 00:07:30,667 --> 00:07:32,067 Seventy-five a week. 107 00:07:32,067 --> 00:07:34,434 You'll find a vest at the other end of the bar. 108 00:07:34,434 --> 00:07:37,100 Is it, uh, Jim? 109 00:07:37,100 --> 00:07:38,200 Yeah, Jim's fine. 110 00:07:38,200 --> 00:07:39,300 Cleve Brown. 111 00:07:39,300 --> 00:07:40,634 But we won't shake hands 112 00:07:40,634 --> 00:07:42,801 because I might fire you tomorrow. 113 00:07:42,801 --> 00:07:43,868 The waitress is Evelyn, 114 00:07:43,868 --> 00:07:45,567 and the lady at the piano is Monica. 115 00:07:45,567 --> 00:07:47,133 Introduce yourself. 116 00:08:15,100 --> 00:08:16,200 Hi. 117 00:08:16,200 --> 00:08:17,334 I'm Evelyn. 118 00:08:18,467 --> 00:08:20,200 My name's Jim Lincoln. 119 00:08:27,868 --> 00:08:29,167 Well, the boss said to say hello. 120 00:08:29,167 --> 00:08:31,467 My name's Jim Lincoln. 121 00:08:31,467 --> 00:08:34,333 Her name's Monica. 122 00:08:34,333 --> 00:08:35,967 Monica Welles. 123 00:08:38,234 --> 00:08:40,267 Plays beautifully, doesn't she? 124 00:08:40,267 --> 00:08:41,200 Mm-hm. 125 00:08:42,167 --> 00:08:43,933 Lovely too, wouldn't you say? 126 00:08:43,933 --> 00:08:45,501 Wouldn't you say she was lovely? 127 00:08:47,501 --> 00:08:48,801 Very. 128 00:08:48,801 --> 00:08:50,801 Well, now, how can you tell? You just glanced at her. 129 00:08:50,801 --> 00:08:52,400 You gotta look at her, Jim. 130 00:08:54,267 --> 00:08:56,300 Hey, Jim. 131 00:08:56,300 --> 00:08:57,767 Scotch and soda. 132 00:09:03,501 --> 00:09:05,400 Give her one too. 133 00:09:10,367 --> 00:09:12,200 She isn't drinking. 134 00:09:12,200 --> 00:09:14,734 Maybe she would if you bought it, huh? 135 00:09:16,734 --> 00:09:18,033 I'll pay for it. 136 00:09:20,133 --> 00:09:22,033 ( coin clinks against glass ) 137 00:09:23,968 --> 00:09:25,801 She doesn't want a drink. 138 00:09:25,801 --> 00:09:27,567 You have one. 139 00:09:27,567 --> 00:09:29,934 I make it a rule never to, uh, 140 00:09:29,934 --> 00:09:31,567 drink when I'm working. 141 00:09:31,567 --> 00:09:33,501 That's a real dandy rule. 142 00:09:33,501 --> 00:09:35,968 Did you make that up all by yourself? 143 00:09:35,968 --> 00:09:37,200 BROWN: Jim. 144 00:09:43,634 --> 00:09:45,801 About now I usually have a so-called meal 145 00:09:45,801 --> 00:09:46,968 from our so-called kitchen. 146 00:09:46,968 --> 00:09:48,000 Do you want something? 147 00:09:48,000 --> 00:09:50,033 No, thanks. 148 00:09:50,033 --> 00:09:51,667 You know that fellow back there? 149 00:09:53,234 --> 00:09:54,400 No. Why? 150 00:09:54,400 --> 00:09:56,200 He's working pretty hard to make trouble. 151 00:09:56,200 --> 00:09:58,734 Jim, for the price of a drink, 152 00:09:58,734 --> 00:10:00,400 he can buy an audience. 153 00:10:00,400 --> 00:10:01,801 On Monday morning he'll have to face 154 00:10:01,801 --> 00:10:03,067 whatever's bothering him, 155 00:10:03,067 --> 00:10:04,667 but this is Friday night. 156 00:10:13,367 --> 00:10:15,601 Hey, what were you saying to him about me? 157 00:10:17,434 --> 00:10:19,834 ( chuckling ): What makes you think I was talkin' about you? 158 00:10:21,767 --> 00:10:23,701 I don't like you, Jim. 159 00:10:23,701 --> 00:10:26,334 Wanna remember that? I don't like you at all. 160 00:10:39,334 --> 00:10:40,834 See you again, sweetheart. 161 00:10:52,434 --> 00:10:54,434 ( music stops ) 162 00:10:54,434 --> 00:10:56,100 May I please have a drink? 163 00:10:57,567 --> 00:10:58,834 Anything. 164 00:11:09,434 --> 00:11:10,634 Thank you. 165 00:11:14,300 --> 00:11:16,400 Do you know that fellow? 166 00:11:16,400 --> 00:11:17,701 Oh, you tell me 167 00:11:17,701 --> 00:11:19,501 if it's none of my business. 168 00:11:20,801 --> 00:11:22,701 You know, sometimes these, uh, worshipers-- 169 00:11:22,701 --> 00:11:24,701 He does not worship me. 170 00:11:26,400 --> 00:11:27,400 ( exhales ) 171 00:11:27,400 --> 00:11:28,934 Thanks for trying to help. 172 00:11:28,934 --> 00:11:30,534 ( sniffs ) 173 00:11:30,534 --> 00:11:34,033 Meaning it's none of my business. 174 00:11:34,033 --> 00:11:36,834 Meaning it isn't fair to involve you. 175 00:11:36,834 --> 00:11:38,501 EVELYN: One bourbon on the rocks. 176 00:11:48,367 --> 00:11:50,300 ( melancholy theme playing ) 177 00:11:53,667 --> 00:11:55,167 ( sniffs ) 178 00:12:17,767 --> 00:12:20,801 MONICA: No. Please! 179 00:12:20,801 --> 00:12:22,634 No. No! 180 00:12:22,634 --> 00:12:24,634 No! Please. 181 00:12:24,634 --> 00:12:26,300 ( crying out ) 182 00:12:27,067 --> 00:12:28,000 ( cries ) 183 00:12:29,167 --> 00:12:30,567 ( action theme playing ) 184 00:12:50,367 --> 00:12:52,300 ( engine starts ) 185 00:12:52,300 --> 00:12:53,834 ( tires squeal ) 186 00:12:57,400 --> 00:12:58,501 Please... 187 00:13:00,901 --> 00:13:02,234 no police. 188 00:13:05,567 --> 00:13:07,400 Have you got a car? 189 00:13:07,400 --> 00:13:08,400 Come on, we'll get a cab. 190 00:13:08,400 --> 00:13:09,968 I'm sorry. 191 00:13:09,968 --> 00:13:12,367 I'm so sorry. 192 00:13:13,467 --> 00:13:15,334 I didn't mean to involve you. 193 00:13:26,400 --> 00:13:28,334 ( dramatic theme playing ) 194 00:13:45,434 --> 00:13:46,367 Here. 195 00:13:51,734 --> 00:13:53,667 ( taxi departs ) 196 00:14:04,267 --> 00:14:05,767 Is everything all right, Miss Blaine? 197 00:14:05,767 --> 00:14:08,334 Oh-- Oh, yes. He's fine. 198 00:14:09,200 --> 00:14:10,434 Good. Uh... 199 00:14:10,434 --> 00:14:11,767 Oh, that's all right. 200 00:14:11,767 --> 00:14:13,601 I'll get my money tomorrow. 201 00:14:17,100 --> 00:14:19,267 Oh, well, good night. 202 00:14:19,267 --> 00:14:20,200 Good night. 203 00:14:27,367 --> 00:14:29,000 When I asked you not to call the police, 204 00:14:29,000 --> 00:14:31,501 I had a very good reason. 205 00:14:31,501 --> 00:14:33,100 That man is my husband. 206 00:14:34,667 --> 00:14:36,167 Want to leave now, 207 00:14:36,167 --> 00:14:39,934 or you want to stick around and hear the story of my life?