1 00:00:00,000 --> 00:00:09,319 [musik] 2 00:00:09,319 --> 00:00:13,594 [bertepuk tangan] 3 00:00:14,594 --> 00:00:19,780 Aku mau kamu berpikir tentang gambar yang kamu lihat ketika aku mengatakan satu kata: 4 00:00:19,780 --> 00:00:21,374 migran 5 00:00:22,813 --> 00:00:25,423 Kamu mungkin menggambarkan perahu yang penuh di perairan kasar 6 00:00:25,423 --> 00:00:27,500 orang-orang menempel di atas kereta barang 7 00:00:27,500 --> 00:00:30,410 atau melintasi gurun mengenakan sepatu usang 8 00:00:30,410 --> 00:00:36,260 inilah apa yang kita lihat di siklus berita 24 jam, hari demi hari, cerita demi cerita 9 00:00:36,260 --> 00:00:40,547 orang-orang yang putus asa, menghindari perang, menghindari perubahan iklim, menghindari kemiskinan 10 00:00:41,307 --> 00:00:42,283 tapi kenyataannya 11 00:00:42,482 --> 00:00:44,502 kebanyakan orang bergerak untuk alasan yang lebih umum 12 00:00:44,950 --> 00:00:47,205 untuk mendapatkan pendidikan yang baik, untuk menemukan pekerjaan... 13 00:00:47,990 --> 00:00:50,886 untuk menemukan anggota keluarga, atau untuk jatuh cinta 14 00:00:51,371 --> 00:00:52,371 dan ini bukan hal baru 15 00:00:52,816 --> 00:00:56,113 arkeologi, seperti aku, telah mempelajari migrasi 16 00:00:56,593 --> 00:01:01,150 dan menemukan bahwa orang selama ratusan dan bahkan ribuan tahun telah bergerak di seluruh dunia. 17 00:01:01,354 --> 00:01:07,470 dari para petani Eropa paling awal, hingga Viking, hingga para bajak laut, gladiator Roma, dan bahkan 18 00:01:08,141 --> 00:01:09,789 dan orang seperti kamu dan aku. 19 00:01:10,374 --> 00:01:12,551 mobilitas adalah salah satu hal yang membuat kita para manusia 20 00:01:13,364 --> 00:01:14,316 orang bergerak 21 00:01:15,294 --> 00:01:18,179 dan kita tahu ini karena sesuatu yang kamu bawa denganmu di sini malam ini 22 00:01:18,464 --> 00:01:23,252 kamu membawanya denganmu ke banyak tempat; ke pekerjaan, ke gym, ke kamar tidur dan bahkan di shower 23 00:01:23,734 --> 00:01:25,152 itu bukan ponselmu 24 00:01:25,152 --> 00:01:28,086 dan bukan di tas kecilmu atau kantung kecilmu; itu kamu 25 00:01:28,494 --> 00:01:36,012 itu tubuhmu, dan tulangmu - semua 206 dari mereka - aku membawa punyaku; dan seandainya untuk suatu alasan kamu tidak 26 00:01:36,012 --> 00:01:40,398 karena tulangmu akan memberitahu cerita kehidupanmu - bahkan satu gigi 27 00:01:41,016 --> 00:01:43,032 dan kita tahu bahwa gigi memberitahu kita banyak hal 28 00:01:43,407 --> 00:01:44,966 untuk dokter gigimu, sebagai contohnya, 29 00:01:44,966 --> 00:01:50,168 dia (cowok) atau di (cewek) bisa melihat jika kamu floss atau jika, seperti aku, kamu sangat suka permen dan kamu akan berakhir dengan gigi berlubang - 30 00:01:50,168 --> 00:01:54,308 dan jika dokter gigiku di sini malam ini: ya aku akan menemuimu Senin, dan aku sudah sangat baik [tertawa kecil] 31 00:01:54,427 --> 00:01:57,167 tapi gigimu juga memberitahumu sesuatu tentang migrasi 32 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 33 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 34 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 35 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 36 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 37 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 38 99:59:59,999 --> 99:59:59,999