Return to Video

A message from the When We All Vote co-chairs

  • 0:00 - 0:02
    Tahun lalu kita berjaya
  • 0:02 - 0:06
    Jutaan orang membuat suara mereka terdengar untuk kali pertama
  • 0:06 - 0:08
    Kini angkanya semakin bertambah
  • 0:08 - 0:10
    Itu mengapa saya mencoba menghubungi beberapa teman
  • 0:10 - 0:13
    Untuk memperluas Pemilihan Squad di tahun selanjutnya
  • 0:14 - 0:16
    Semua dimulai dari anda
  • 0:16 - 0:17
    Anda adalah orang satu-satunya
  • 0:17 - 0:19
    Yang bisa memperoleh pembicaraan tersebut
  • 0:19 - 0:21
    Dengan keluarga anda dan teman anda
  • 0:21 - 0:24
    Dan teman perempuan anda
  • 0:24 - 0:25
    Bahkan dengan komunitas anda
  • 0:25 - 0:27
    Untuk membuat mereka mendaftar dan bersiap memilih
  • 0:27 - 0:29
    Atau hanya dengan mengirim pesan atau geser ke pesan privat
  • 0:29 - 0:33
    Dan berkata, [apakah anda ikutan? Bagus! Karena anda harus meloncat tinggi]
  • 0:33 - 0:34
    Kami butuh anda
  • 0:34 - 0:37
    Untuk merancang kemenangan Voting Squad anda sendiri
  • 0:37 - 0:39
    Itu terserah kepada anda dalam perubahan permainan
  • 0:39 - 0:42
    Karena ketika kita mengikuti
  • 0:42 - 0:44
    Ketika kita membuat suara kita terdengar
  • 0:44 - 0:45
    Kita memilih
  • 0:45 - 0:48
    Ketika kita semua memilih
  • 0:48 - 0:50
    Kita mengubah dunia
  • 0:50 - 0:51
    Menuju ke WhenWeAllVote.org
  • 0:51 - 0:53
    Untuk memulai, mari bekerja
  • 0:53 - 0:55
    Ayo bergabung
  • 0:55 - 1:01
    (Musik Upbeat)
Title:
A message from the When We All Vote co-chairs
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:01

Indonesian subtitles

Revisions