致未來的女性,你是改變的根基
-
0:01 - 0:03格洛麗亞.斯泰納姆:是的,喂?
-
0:03 - 0:05帕特.米切爾:嗨,哈囉。
-
0:05 - 0:08非常興奮能有這次機會。
-
0:08 - 0:12我們在 TED 社群裡問了許多人:
-
0:12 - 0:17「假如談到『世界上女性的展望』,
-
0:17 - 0:19你們會想聽到誰的演說?」
-
0:20 - 0:24答案不約而同是
「格洛麗亞.斯泰納姆」。 -
0:24 - 0:28我知道你一定會謙虛推辭,
-
0:28 - 0:31所以在繼續進行之前,
-
0:31 - 0:33因為我們很早就認識了,
-
0:33 - 0:36是否能讓我回溯一下,
-
0:36 - 0:42談談早些年你發起運動、
-
0:42 - 0:44挑戰刻板印象、
-
0:44 - 0:47超越社會常規的日子。
-
0:47 - 0:51你的人生中一定有過「無懼」的時刻,
-
0:52 - 0:56你過往的恐懼是什麼?如何克服它們?
-
0:57 - 0:59格:我當然害怕很多東西,
-
0:59 - 1:02最大的恐懼就是在公開場合演講,
-
1:02 - 1:04像我現在一樣。
-
1:04 - 1:10我們都會選擇用
最自在的方式去表達自己。 -
1:10 - 1:13而我選擇當作家,
正是因為我不想演講。 -
1:13 - 1:18所以我首要克服的
就是公開演講的恐懼, -
1:18 - 1:21因為我實在很怕單獨進行,
-
1:21 - 1:24所以我請了朋友跟我一起:
-
1:24 - 1:26先是多蘿西.皮特曼.休斯,
然後弗洛.肯尼迪…… -
1:26 - 1:31總之,不知怎的就變成
-
1:31 - 1:35一位白人女性、一位黑人女性互相對談,
-
1:35 - 1:40恰好表達了這場運動
是為所有人而存在。 -
1:42 - 1:44帕:早些年的日子,
-
1:44 - 1:49你不僅頂住自身的恐懼,
-
1:49 - 1:52成為具渲染力的公眾演說家;
-
1:52 - 1:56你也讓大眾對「女性主義」的反應趨於正常,
-
1:56 - 2:01更講出許多人都奉為圭臬的一句話,
-
2:01 - 2:03一句真的改變生命的話;
-
2:03 - 2:07你站在人群之前,大聲疾呼:
-
2:07 - 2:10「女性主義屬於所有女性。」
-
2:11 - 2:14但現在,如你所看到的,
-
2:14 - 2:19我注意到有些人無法理解
女性主義的概念, -
2:19 - 2:22而是被誤解、批評,有時甚至被奚落。
-
2:22 - 2:26你會如何形容女性主義呢?
-
2:27 - 2:30格:從頭到尾它就是
「人人平等」的概念而已。 -
2:30 - 2:37我們可以不再使用性別、
階級、種族的標籤, -
2:37 - 2:41開始去意識到每個個體的獨特性。
-
2:42 - 2:45當然在一開始,
女性主義受到許多誤解, -
2:45 - 2:48以為女性主義倡導女性至上,
-
2:48 - 2:52或只是女同志的專屬運動,
-
2:52 - 2:53而不是給全體女性的。
-
2:53 - 2:57誤解五花八門,
-
2:57 - 2:59更別說嘲笑了。
-
2:59 - 3:00但我希望這些都是過去式。
-
3:00 - 3:04我還曾經給民眾字典,
讓他們自己查「女性主義」。 -
3:04 - 3:05滿有用的。
-
3:05 - 3:07(兩人的笑聲)
-
3:07 - 3:09帕:你認為新的一代
-
3:09 - 3:12及下一代的年輕女性,
-
3:12 - 3:15她們與「女性主義」這個字的關係,
-
3:15 - 3:18還有她們如何看待
-
3:18 - 3:21「平等尚未達成,
改變仍須進行」的想法? -
3:22 - 3:23格:我不覺得……
-
3:23 - 3:28類似的用詞的確很多:
有色人種女性主義、婦女解放等等, -
3:28 - 3:30有很多名詞,
-
3:30 - 3:33但我認為真正重要的是內容,
-
3:33 - 3:36而不要太去計較形式。
-
3:36 - 3:42「黑人的命也是命」運動
是由三名黑人女性主義者發起。 -
3:42 - 3:45那是她們所創造出來的,
-
3:45 - 3:50開始去改變那些需要被改變的。
-
3:50 - 3:53她們也自認是以黑人女性主義者的身分
-
3:53 - 3:55來發起這個運動。
-
3:56 - 3:59帕:不管是以前的婦女運動時期
-
3:59 - 4:00或是現在,
-
4:00 - 4:05在溝通困難議題時都可能會產生歧見,
-
4:05 - 4:07我們學到的其中一個方法
-
4:07 - 4:12便是用提高對問題認知的
團體談話圈圈的方式, -
4:12 - 4:14我們也可以用這個方法
-
4:15 - 4:18在雙方之間搭起一座橋樑嗎?
-
4:20 - 4:24格:其實我有點後悔強調分裂,
-
4:24 - 4:28因為這其實是史上最團結的運動,
-
4:28 - 4:33我覺得我們應該要頌揚這個是實。
-
4:33 - 4:37至於你所提到的談話圈圈,
-
4:37 - 4:39以前被稱作提高認知小組,
-
4:39 - 4:43基本上就是圍一個圈圈坐,
-
4:43 - 4:46像美國原住民很久之前教我們的那樣,
-
4:46 - 4:51接著每個人輪流說話,
-
4:51 - 4:54就像原住民將談話棒
一位一位傳下去一樣。 -
4:54 - 4:58輪到的人講話的時候,其他人聆聽。
-
4:58 - 5:02這種方式可以使人說出難以啟齒的事情,
-
5:02 - 5:04圈圈對面的人可能會說:
-
5:04 - 5:06「噢,我也經歷過這樣的事。」
-
5:06 - 5:11然後你就會產生共鳴。
-
5:11 - 5:16同時也會發現該如何去幫助對方。
-
5:16 - 5:21沒有比這種談話圈圈更好的替代方案了。
-
5:22 - 5:26帕:格洛麗亞,我會第一個自願
-
5:26 - 5:31加入你的談話小圈圈,一起傳談話棒。
-
5:31 - 5:35當人們遇到你的時候
-
5:35 - 5:39總是會很驚訝地發現你的幽默。
-
5:39 - 5:42你寫了許多書,
-
5:42 - 5:44我都放在床頭,
-
5:44 - 5:48其中我最喜歡的一本,請觀眾原諒我的用詞,
-
5:48 - 5:54書名是《真相會讓你解脫,但會先氣死你!》
-
5:54 - 5:57所以我想問,是什麼真相讓你自由?
-
5:57 - 6:01又是什麼真相讓你氣死了呢?
-
6:03 - 6:06格:這個嘛,以現在來說,
-
6:06 - 6:09真相是新冠肺炎。
-
6:09 - 6:15我們了解這是一場全球共同面對的危機,
-
6:16 - 6:19但讓我氣死的是
-
6:19 - 6:24我們並沒有把所學的經驗
作正面的運用。 -
6:24 - 6:32我們在危機和成就之中
都學到了一些東西, -
6:32 - 6:37我氣的是我們沒有
以正面的方式來運用它, -
6:37 - 6:41沒有用在克服
-
6:42 - 6:46區隔人種、國界、國家觀念。
-
6:47 - 6:49我們都在這艘「地球號」太空船上。
-
6:49 - 6:50(笑)
-
6:50 - 6:55我們都是地球號太空船上的子民,
而新冠肺炎這個是實。 -
6:55 - 6:57我們應該要能從中學到這點教訓的。
-
6:58 - 7:00帕:今日現況,
-
7:00 - 7:04我們可以看到另一個女性的里程碑,
-
7:04 - 7:06尤其是在這個國家,
-
7:06 - 7:09新任準副總統賀錦麗
-
7:09 - 7:11在她的演說中講道:
-
7:11 - 7:14「我可能是第一個,
但我絕不是最後一位。」 -
7:14 - 7:19我想起我們大家都曾說過這樣的話。
-
7:19 - 7:21當有更多女性居於領導位置,
-
7:21 - 7:26會為我們國家、甚至整個世界
-
7:26 - 7:28帶來什麼不同?
-
7:28 - 7:31我們作為領導時有什麼不同?
-
7:31 - 7:32格:首先,
-
7:32 - 7:36我們將得以用上全人類的智慧,
-
7:36 - 7:39而不是只用上一小部分的人,
-
7:39 - 7:41這是很棒的一點。
-
7:42 - 7:47我們也同時能讓所有孩子
-
7:47 - 7:51在領袖身上看到自己的影子,
-
7:51 - 7:53而不是只有少數孩子。
-
7:54 - 7:58因為當現在的孩子看向領袖們,
-
7:58 - 8:01他們並不一定看得見自己的影子
-
8:01 - 8:04帕:格洛麗亞,我們看著你
就看見了一位領導者。 -
8:04 - 8:07你大可驕傲地為評論許多事,
-
8:07 - 8:10但我知道你不會這麼做。
-
8:10 - 8:15是什麼激勵著你?
-
8:15 - 8:17在躊躇的時候,
-
8:17 - 8:22或當一切看似無望或有恐懼阻礙的時候
-
8:22 - 8:23是什麼引領你向前?
-
8:23 - 8:25你曾經害怕嗎?
-
8:25 - 8:27曾經有害怕的感覺嗎?
-
8:27 - 8:31格:我當然也害怕過,絕對的。
-
8:32 - 8:34但就如一句口號所說:
-
8:34 - 8:36「跟隨恐懼,還是要做。
-
8:36 - 8:38害怕不過是成長的徵兆。」
-
8:38 - 8:39(笑聲)
-
8:40 - 8:41這是件很棒的事,對吧?
-
8:41 - 8:42帕:是的。
-
8:43 - 8:45格:年輕女性給我很多啟發。
-
8:45 - 8:46我總是覺得
-
8:46 - 8:51有些朋友還沒有誕生到這個世界,
-
8:52 - 8:56我等著他們一同見證
-
8:56 - 9:01這場亙久、深遠的全球運動。
-
9:01 - 9:08就連現任總統就職演說後舉辦的遊行,
-
9:08 - 9:12在拉丁美洲、非洲等區域
-
9:12 - 9:14都同時舉辦遊行。
-
9:14 - 9:17這真的是一場全球性的運動,
-
9:17 - 9:20感謝科技,
-
9:20 - 9:23我們得以看見對方,
就像我們現在一樣, -
9:23 - 9:30也要感謝自由這個概念的感染力。
-
9:30 - 9:36如果女人懷胎九個月、哺育孩子,
-
9:36 - 9:42為什麼男人不需付出
一半以上的時間照顧孩子, -
9:42 - 9:44真是令人費解。
-
9:44 - 9:46(笑)
-
9:46 - 9:48邏輯只在想找的時候才看得到,對吧?
-
9:48 - 9:49(笑)
-
9:49 - 9:53所以,不管往何處看,
-
9:53 - 9:59處處都能發現自由、常識與同伴。
-
10:00 - 10:02帕:在你一生所有事物中,
-
10:02 - 10:03是否有那麼一件事
-
10:03 - 10:09是你自信與靈感的最大來源?
-
10:09 - 10:12是你所串連的全世界姐妹們嗎?
-
10:12 - 10:15格:這是其他姐妹的功勞。
-
10:15 - 10:18就像我一開始提到的,
-
10:18 - 10:22要不是有我無畏的朋友
多蘿西.皮特曼.休斯, -
10:22 - 10:28我也無法克服公開演說的恐懼。
-
10:28 - 10:30多虧她與我一起完成。
-
10:31 - 10:36所以,一切都在於彼此學習。
-
10:36 - 10:40還有,一定要記得開口求助,
-
10:40 - 10:42因為幫助一直都在、
-
10:42 - 10:44靈感一直都在、
-
10:45 - 10:48團體歸屬感也一直都在,
-
10:48 - 10:54我希望科技能在這個層面上幫助我們,
-
10:55 - 10:57對女性來說尤為重要,
-
10:57 - 11:01我們能因此在安全的環境下彼此溝通。
-
11:01 - 11:06但我也為新冠肺炎的緊急事態
感到遺憾和擔憂, -
11:06 - 11:11因為我們同時也需要
用五感去感受在一起、 -
11:11 - 11:13去真切地感同身受。
-
11:13 - 11:16所以我期盼
-
11:16 - 11:21你我能在同一空間的那天。
-
11:22 - 11:25帕:我們曾多次共室。
-
11:25 - 11:28格洛麗亞,即使你與姐妹們不在一起,
-
11:28 - 11:30你也同樣激勵著他們。
-
11:30 - 11:32如果想了解故事全貌,
-
11:32 - 11:36或至少部分的故事全貌,
-
11:36 - 11:39格洛麗亞的人生故事已經改編成電影,
-
11:39 - 11:43名稱是《榮耀》,
改編自她的著作《我的飄零人生》, -
11:43 - 11:46裡頭詳實記錄你如何走過你的人生。
-
11:46 - 11:50亞馬遜 Prime 上有提供直播,
-
11:50 - 11:53我本人也極度推薦。
-
11:53 - 11:57格洛麗亞,謝謝你的付出、
-
11:57 - 11:58謝謝你精采的一生、
-
11:58 - 12:03也謝謝你引領我們走往無畏的道路。
-
12:03 - 12:07你的下一步是什麼呢?
-
12:07 - 12:10是否能給我們一些建議?
-
12:11 - 12:13格:嗯……
-
12:14 - 12:16就去做吧。
-
12:16 - 12:17(笑聲)
-
12:17 - 12:22我覺得我們常常在等來自上頭的指示,
-
12:22 - 12:24或者我們會擔心之類的。
-
12:24 - 12:29但如果我們能在某天醒來,告訴自己:
-
12:29 - 12:31「好,我要這麼做。
-
12:31 - 12:35我要去聯絡三到四個人。」
-
12:35 - 12:39想想樹是怎麼長大的——
-
12:39 - 12:41它不是由上往下長,
-
12:41 - 12:45我們也不該等別人
來告訴我們要怎麼做; -
12:45 - 12:47它是由下往上長,
-
12:47 - 12:50我們自己就是改變的根基。
-
12:51 - 12:54帕:我們享受著你奮鬥的果實。
謝謝你,格洛麗亞。 -
12:54 - 12:58謝謝你參加 TEDWomen 2020。
-
12:58 - 13:01格:不,謝謝你串連了所有女性,
-
13:01 - 13:02這才是魔力所在。
-
13:02 - 13:03謝謝。
- Title:
- 致未來的女性,你是改變的根基
- Speaker:
- 格洛麗亞.斯泰納姆
- Description:
-
女性主義運動家與作家格洛麗亞.斯泰納姆是全球女性主義運動的指標人物。她的一生皆在對抗刻板印象、打破社會藩籬,並為女性平權奮鬥。在與 TEDWomen 主持人帕特.米切爾的對談中,斯泰坦姆回顧女權運動革命性的根基、檢視打破歧視偏見、縱橫交錯的必要基本需求,並反思一路走來如何倚靠朋友的支持以克服恐懼。現在,她鼓勵未來世代的女性一同為彼此發聲,並一起在同伴、社群中尋求自由。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:07
Amanda Chu approved Chinese, Traditional subtitles for To future generations of women, you are the roots of change | ||
Amanda Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for To future generations of women, you are the roots of change | ||
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for To future generations of women, you are the roots of change | ||
Hsin-Hui Lin edited Chinese, Traditional subtitles for To future generations of women, you are the roots of change | ||
Hsin-Hui Lin edited Chinese, Traditional subtitles for To future generations of women, you are the roots of change | ||
Hsin-Hui Lin edited Chinese, Traditional subtitles for To future generations of women, you are the roots of change | ||
Hsin-Hui Lin edited Chinese, Traditional subtitles for To future generations of women, you are the roots of change | ||
Hsin-Hui Lin edited Chinese, Traditional subtitles for To future generations of women, you are the roots of change |