Kako negovati produktivnu i odgovornu debatu
-
0:01 - 0:03Šta bi bilo da imate hotel,
-
0:03 - 0:06i da je jedan od glavnih
principa vaše misije -
0:06 - 0:09posvećenost tretiranju
svih zaposlenih i klijenata podjenako, -
0:09 - 0:12uključujući i ono na osnovu
pola i religije? -
0:13 - 0:16A onda jedna velika grupa
zakaže događaj u vašem prostoru, -
0:16 - 0:19i kad pogledate rezervaciju,
vi shvatite da je to religijska grupa, -
0:19 - 0:23i da je jedan od njihovih glavnih principa
taj da žene ne treba da izlaze iz kuće, -
0:23 - 0:27niti da treba da imaju mogućnosti
za profesionalni razvoj van kuće. -
0:27 - 0:28Šta ćete uraditi?
-
0:28 - 0:31Da li ćete ugostiti ovaj događaj
i izložiti se kritici jednih, -
0:31 - 0:33ili odbiti i izložiti se kritici drugih?
-
0:33 - 0:37Na svom poslu, ja savetujem organizacije
o tome kako da kreiraju pravila -
0:37 - 0:41tako da upravljaju ideološkim razlikama
i kontroverznim govorom, -
0:41 - 0:43i branim svoje klijente,
-
0:43 - 0:44bilo to na sudu ili od vlade,
-
0:44 - 0:46kada su njihovi postupci
dovedeni u pitanje. -
0:46 - 0:48Sistemi koje ja preporučujem
-
0:48 - 0:52prepoznaju pravu štetu koja može proizići
iz određenih vrsta govora, -
0:52 - 0:57ali u isto vreme, imaju za cilj
da promovišu dijalog umesto da ga ugase. -
0:57 - 1:00Razlog je to što je nama
potrebno neslaganje. -
1:00 - 1:02Kreativnost i uspeh ljudskih bića
-
1:02 - 1:03zavise od njega.
-
1:03 - 1:04Iako često može biti lakše
-
1:04 - 1:07pričati sa nekim ko se slaže
sa svime što izgovorite, -
1:07 - 1:10više je prosvetljujuće
i često više zadovoljavajuće -
1:10 - 1:11pričati sa nekim ko se ne slaže.
-
1:11 - 1:15Ipak, neslaganje i nesloga
mogu da imaju pravu i značajnu cenu. -
1:15 - 1:18Neslaganje, pogotovu
ono u formi govora mržnje, -
1:18 - 1:22može da dovede do dubokih i trajnih rana,
i da rezultuje nasiljem. -
1:22 - 1:27U svetu u kome se
polarizacija i inovacija razvijaju -
1:27 - 1:29naizgled eksponencijalnom brzinom,
-
1:29 - 1:33potreba za formiranjem sistema za
energične ali ne i nasilne nesuglasice -
1:33 - 1:35nikad nije bila važnija.
-
1:36 - 1:39Prvi amandman Ustava SAD
deluje kao dobra polazna tačka -
1:39 - 1:41u potrazi za odgovorima.
-
1:41 - 1:44I vi ste možda, kao i ja,
često čuli nekoga kako kaže -
1:44 - 1:47da neka vrsta restrikcije govora,
bilo od strane poslodavca, veb-sajta, -
1:47 - 1:49ili čak neke osobe,
-
1:49 - 1:51"krši" Prvi amandman.
-
1:51 - 1:55Međutim, Prvi amandman zapravo
ima malo značaja, ako ga uopšte i ima. -
1:55 - 1:57Prvi amandman se primenjuje isključivo
-
1:57 - 2:00kada vlada traži način da ograniči
govor svojih građana. -
2:00 - 2:04Kao rezultat, Prvi amandman
je sam po sebi tupa alatka. -
2:04 - 2:08Vrlo uska kategorija govora se može
zabraniti na osnovu njegovog sadržaja. -
2:08 - 2:10Gotovo ništa ostalo ne može.
-
2:10 - 2:13Međutim, Prvi amandman
nema nikakvog značaja -
2:13 - 2:16kada je ono o čemu pričamo
privatni entitet koji reguliše govor. -
2:16 - 2:18I to je dobra stvar,
-
2:18 - 2:20zato što onda znači da privatni entiteti
imaju na raspolaganju -
2:20 - 2:24širok i fleksibilan dijapazon alata
koji ne zabranjuju govor, -
2:24 - 2:28ali čine govornike svesnim
posledica njihovih reči. -
2:28 - 2:30Evo nekoliko primera.
-
2:30 - 2:31Kada idete na fakultet,
-
2:31 - 2:34to je vreme za slobodnu
i neograničenu razmenu ideja. -
2:35 - 2:38Međutim, neke ideje,
kao i reči koje se koriste da ih izraze, -
2:38 - 2:39mogu da izazovu neslogu,
-
2:39 - 2:43bilo da je u pitanju namerno provokativan
događaj grupe studenata -
2:43 - 2:46ili istraživanje kontroverznog
pitanja na času. -
2:46 - 2:48Da bi sačuvali intelektualnu slobodu
-
2:48 - 2:50i svoje najranjivije učenike,
-
2:50 - 2:54neki univerziteti su formirali timove
koji spajaju govornika i slušaoca, -
2:54 - 2:57van svake mogućnosti sankcionisanja,
-
2:57 - 2:58da bi čuli gledišta jedno drugog.
-
2:58 - 3:00Ponekad, studenti ne žele da se sastanu,
-
3:00 - 3:01i to je u redu.
-
3:02 - 3:03Ali u drugim okolnostima,
-
3:03 - 3:07posredovano izlaganje suprotnom gledištu
može da rezultuje priznanjem, -
3:07 - 3:09prepoznavanjem nenamernih posledica
-
3:09 - 3:11i širenjem perspektiva.
-
3:11 - 3:13Evo vam primer.
-
3:13 - 3:16Na kampusu, jedna studentska grupa
koja podržava Izraelce -
3:16 - 3:18i oni koji podržavaju Palestince
-
3:18 - 3:20konstantno su se prijavljivali međusobno
-
3:20 - 3:23za remećenje događaja, cepanje postera
-
3:23 - 3:25i učestvovanje u verbalnim sukobima.
-
3:26 - 3:29Prepoznavši da većina onoga
što su studenti prijavljivali -
3:29 - 3:32nije narušavala
disciplinski kôd univerziteta, -
3:32 - 3:35univerzitet je pozvao obe grupe da sednu
-
3:35 - 3:37u takozvani "restorativni krug",
-
3:37 - 3:39gde su mogli da čuju
gledišta jedni drugih, -
3:39 - 3:41bez mogućnosti sankcionisanja.
-
3:41 - 3:43Posle sastanka,
-
3:43 - 3:45ideološka neslaganja između grupa
-
3:45 - 3:47ostala su jednako oštra kao i uvek,
-
3:47 - 3:51ali je mržnja između njih značajno opala.
-
3:51 - 3:53Naravno, ovo se očigledno ne dešava uvek.
-
3:53 - 3:57Ali odvajanjem reakcija na govor
od disciplinskog sistema, -
3:57 - 4:00institucije visokog obrazovanja
su stvorile prostor -
4:00 - 4:04za produktivno neslaganje
i širenje perspektiva. -
4:04 - 4:05Svi smo mi pristrasni.
-
4:05 - 4:07Ne mislim u lošem smislu.
-
4:07 - 4:10Svi smo pod uticajem, i to s pravom,
-
4:10 - 4:14svog porekla, obrazovanja, svog iskustva
-
4:14 - 4:15i milion drugih stvari.
-
4:15 - 4:17Organizacije takođe imaju uticaj,
-
4:17 - 4:20ubeđenja njihovih članova,
najviše od svega, -
4:20 - 4:22ali takođe i zakone
pod kojima se njima upravlja -
4:22 - 4:24ili tržište na kome se takmiče.
-
4:25 - 4:29Ovi uticaji čine ključan deo
korporativnog identiteta, -
4:29 - 4:32i mogu biti od vitalnog značaja
za privlačenje i zadržavanje talenata. -
4:32 - 4:35Ali ove "pristrasnosti",
kako ih ja nazivam, -
4:35 - 4:36mogu takođe biti izazov,
-
4:36 - 4:38pogotovu kada ono o čemu pričamo
-
4:38 - 4:42uključuje povlačenje granice za dozvolu
određenih govora i zabranu ostalih. -
4:43 - 4:46Iskušenje da zaključimo da je govor
štetan ili uznemiravajući -
4:46 - 4:47prosto zato što se ne slažemo s njim
-
4:47 - 4:49je stvarno.
-
4:49 - 4:52Ali jednako stvarna je i šteta koja
može proizići iz nekih načina izražavanja. -
4:52 - 4:55U ovoj situaciji
neko treći može biti od pomoći. -
4:55 - 4:57Sećate se hotela,
-
4:57 - 5:00pokušaja da odlučite da li da dozvolite
religijskoj grupi da održi svoj događaj? -
5:00 - 5:04Umesto da ima obavezu da donese
kompleksnu, momentalnu odluku -
5:04 - 5:06koja se tiče identiteta i poruke te grupe,
-
5:06 - 5:09hotel bi mogao da se osloni
na nekog trećeg, -
5:09 - 5:11na primer
-
5:11 - 5:12Južni pravni centar za siromaštvo
-
5:12 - 5:15koji ima listu mrzačkih grupa u SAD,
-
5:15 - 5:17ili čak sopstvenu spoljnu grupu stručnjaka
-
5:17 - 5:19dovedenih sa različitih strana.
-
5:19 - 5:21Oslanjanjem na treća lica
-
5:21 - 5:26za povlačenje granice van konteksta
nekog određenog događaja, -
5:26 - 5:28organizacije mogu da donose
odluke o sadržaju, -
5:28 - 5:32a da ne budu optužene za delovanje
prema svojim interesima i sklonostima. -
5:32 - 5:35Granica između činjenica
i mišljenja prilično je maglovita. -
5:35 - 5:39Internet pruža priliku
da objavimo bilo koji stav -
5:39 - 5:40na bilo koju temu na svetu.
-
5:40 - 5:42I, na neki način, to je dobra stvar,
-
5:42 - 5:45daje šansu za izražavanje gledišta manjina
-
5:45 - 5:48i držanje onih na vrhu odgovornima.
-
5:48 - 5:50Međutim, mogućnost samostalnog
i slobodnog objavljivanja -
5:50 - 5:53znači da neproverene
ili čak očigledno netačne izjave -
5:53 - 5:55mogu brzo da steknu cirkulaciju i opticaj,
-
5:55 - 5:57a to je vrlo opasno.
-
5:58 - 6:01Odluka da se skine objava
ili ukloni korisnik nije laka. -
6:01 - 6:03Ona svakako može biti ponekad prikladna,
-
6:03 - 6:05ali ima i drugih, takođe dostupnih alata
-
6:05 - 6:08koji mogu da neguju produktivnu
a odgovornu debatu. -
6:08 - 6:11Tviter je skoro počeo
sa označavanjem tvitova -
6:11 - 6:15kao zavaravajućih, obmanjujućih
ili punih neproverenih informacija. -
6:15 - 6:18Umesto da blokira pristup ovim tvitovima,
-
6:18 - 6:21Tviter ih zapravo povezuje
sa izvorom koji sadrži više informacija -
6:21 - 6:23o iznetim tvrdnjama.
-
6:23 - 6:26Dobar i pravovremen primer
je njihova stranica o korona virusu, -
6:26 - 6:29koja ima najnovije informacije
o širenju virusa -
6:29 - 6:32i tome šta treba da radite
ako se zarazite. -
6:32 - 6:34Po meni, ovaj pristup ima mnogo smisla.
-
6:34 - 6:36Umesto da se dijalog uguši,
-
6:36 - 6:41ovo donosi više ideja, činjenica
i konteksta forumu. -
6:41 - 6:43A ako znate da će vaše
pretpostavke da se porede -
6:43 - 6:45sa merodavnijim izvorima,
-
6:45 - 6:47to može da stvori podsticaj
-
6:47 - 6:49za prvenstveno odgovorniji govor.
-
6:50 - 6:52Dopustite mi da završim teškom istinom:
-
6:52 - 6:55sistemi koje sam opisao
mogu da neguju produktivnu debatu -
6:55 - 6:57istovremeno izolujući zaista štetan govor.
-
6:57 - 7:00Međutim, neizbežno je da će poneki
govor upasti u sivu zonu, -
7:00 - 7:02možda duboko uvredljivog
-
7:02 - 7:05ali takođe sa mogućnošću
da doprinese javnoj debati. -
7:06 - 7:07U ovoj situaciji,
-
7:07 - 7:08mislim da kao opšta stvar,
-
7:08 - 7:12ova granica treba da ide ka dozvoljavanju
više, radije nego manje govora. -
7:12 - 7:13A evo i zašto.
-
7:13 - 7:15Kao prvo, uvek postoji rizik
-
7:15 - 7:18da inovativna ideja bude ugušena
-
7:18 - 7:20zato što deluje nepoznato ili opasno.
-
7:20 - 7:22Skoro po definiciji,
-
7:22 - 7:26inovativne ideje preispituju
stavove o tome kako stvari treba da stoje. -
7:26 - 7:28Tako da, ako ideja deluje
uvredljivo ili opasno, -
7:28 - 7:30to može biti zato što ona to i jeste,
-
7:30 - 7:33ili može biti da je to
prosto zato što se bojimo promene. -
7:33 - 7:38Ali dozvolite mi da predložim, čak i ako
govor ima malo ili nimalo vrednosti, -
7:38 - 7:42taj nedostatak bi trebalo da se pokaže
kroz otvorenu debatu -
7:42 - 7:43pre nego kroz suzbijanje.
-
7:43 - 7:44Da budem skroz jasan:
-
7:44 - 7:48lažan govor može da dovede
do prave razarajuće štete, -
7:48 - 7:51od spaljivanja žena optuženih
da su veštice u Evropi -
7:51 - 7:52u 15. veku,
-
7:52 - 7:55do linčovanja Afroamerikanaca
na američkom jugu, -
7:55 - 7:57do genocida u Ruandi.
-
7:57 - 8:00Ideja da je lek za lažan govor još govora
-
8:00 - 8:02nije uvek tačna.
-
8:02 - 8:05Ali ja svakako mislim da mnogo češće
još govora može da pomogne. -
8:05 - 8:09Poznata priča iz slučaja
o Prvom amandmanu pokazuje zašto. -
8:09 - 8:131977, grupa neonacista
htela je da organizuje marš -
8:13 - 8:16kroz razlistano, mirno predgrađe
Skoki u Ilinoisu, -
8:16 - 8:19domu značajnog broja
ljudi koji su preživeli Holokaust. -
8:19 - 8:22Gradsko veće je odmah uvelo
određene propise da bi zaustavilo naciste, -
8:22 - 8:24pa su ih nacisti tužili.
-
8:24 - 8:27Ovaj slučaj je dospeo skroz
do Vrhovnog suda SAD -
8:27 - 8:28i vratio se nazad.
-
8:28 - 8:31Sudovi su bili mišljenja da su neonacisti
imali pravo da marširaju, -
8:31 - 8:33i da su mogli da prikazuju svoje svastike
-
8:33 - 8:36i daju svoje pozdrave dok su marširali.
-
8:36 - 8:37Međutim, kada je došao dan marša,
-
8:37 - 8:39posle celog tog spora,
-
8:39 - 8:41pojavilo se samo 20 neonacista
-
8:41 - 8:43ispred Gradske kuće u Čikagu, u Ilinoisu
-
8:43 - 8:47i dočekalo ih je 2000 anti-demonstranata
-
8:47 - 8:49odgovarajući nacističkim porukama mržnje
-
8:49 - 8:50onima vezanim za inkluziju.
-
8:51 - 8:53Kao što je "Chicago Tribune" primetio,
-
8:53 - 8:57nacistički marš se rasprsnuo
sa neslavnim zavšetkom posle 10 minuta. -
8:57 - 9:01Nasilje u Šarlotsvilu u Virdžiniji,
a i ono širom sveta, -
9:01 - 9:04pokazuje da ovo nije uvek
način na koji se priče završavaju. -
9:04 - 9:06Ipak, za mene je priča
o Skokiju dobra priča, -
9:06 - 9:11ona koja pokazuje da na zablude
i moralni bankrot govora mržnje -
9:11 - 9:13može najbolje da se odgovori
ne potiskivanjem, -
9:13 - 9:17nego kroz pravdoljubivu silu
protivteže dobrim i plemenitim idejama. -
9:17 - 9:19Hvala vam.
- Title:
- Kako negovati produktivnu i odgovornu debatu
- Speaker:
- Išan Baba (Ishan Bhabha)
- Description:
-
Sukob ideja je temelj kreativnosti i uspeha, ali isto tako može biti duboko destruktivan i stvarati podele unutar kompanija, zajednica i porodica. Kako da negujete produktivnu debatu dok se štitite od štetnog govora i dezinformacija? Ustavni advokat Išan Baba izlaže sisteme koje organizacije koriste da bi upravljale ideološkim nesuglasicama i odgovorno dovele činjenice i kontekst do značajnijeg dijaloga.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:32
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Visnja Bojovic edited Serbian subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Visnja Bojovic edited Serbian subtitles for How to foster productive and responsible debate |