كيف تُجرى تجارب التحدي البشرية ولماذا تطوّعت فيها
-
0:00 - 0:03[سُجّل هذا المقطع
بتاريخ 26 تشرين الأول لعام 2020. -
0:03 - 0:04لا تزال عملية تطوير لقاح للكوفيد-19
-
0:04 - 0:07والاعتبارات الأخلاقية لإجراء
تجارب التحدي البشري في تطوّر يومي.] -
0:08 - 0:10في نيسان من عام 2020
-
0:10 - 0:12اتخذت قراراً
يعده الكثيرون محفوفاً بالمخاطر. -
0:13 - 0:17فقد تطوّعت لكي أُصاب بالكوفيد-19 عمداً.
-
0:17 - 0:21يُعد ذلك جزءاً
مما يُدعى بتجارب التحدي البشرية، -
0:21 - 0:24حيث يُعطى لُقاحٌ لشباب أصحاء
-
0:24 - 0:28ويُعرَّضون بعد ذلك عن عمد
للفيروس الذي يُسبب مرض الكوفيد-19. -
0:28 - 0:32تساعد هذه التجارب الباحثين
على إيجاد اللقاح الفعّال بشكل أسرع. -
0:34 - 0:35أعتقد أن هذه التجارب هامّة،
-
0:35 - 0:38لأنني سأتحدث اليوم لسِت دقائق كاملة.
-
0:38 - 0:39وخلال هذا الوقت
-
0:39 - 0:44فإنه ستُؤكد إصابة ما يُقارب
من 1250 شخصاً بالكوفيد-19. -
0:44 - 0:46وسيموت 21 شخصاً.
-
0:47 - 0:51وسيتكرر هذا كل ساعة وكل يوم.
-
0:51 - 0:54حتى نتمكّن من تلقيح
معظم المليارات الثمانية -
0:54 - 0:57من الأشخاص المتضررين
من هذه الأزمة العالمية. -
0:57 - 0:59يصل العلماء الليل بالنهار
-
0:59 - 1:01ليضعوا هذا اللقاح بين أيدينا.
-
1:02 - 1:07ولكن ما الذي علينا فعله في ظل
تزايد ضحايا انتظار هذا اللقاح يومياً؟ -
1:07 - 1:10يبرز هنا دور تجارب التحدي البشرية.
-
1:10 - 1:13فهي تختلف عن المرحلة الثالثة
في تجارب تطوير اللقاح التقليدية -
1:13 - 1:15والتي تُجرى حالياً،
-
1:15 - 1:17بحيث يُعطى فيها الناس
إما لقاحاً فعالاً أو غُفلاً -
1:17 - 1:19ويُطلب منهم
ممارسة حياتهم اليومية التقليدية. -
1:20 - 1:24وفي هذه الحالة ينتظر الباحثون ويحسبون
نسبة الأشخاص الذين أُصيبوا في كل مجموعة. -
1:25 - 1:27فحتى يُصاب عدد كافٍ منهم
-
1:27 - 1:30لا نستطيع تحديد فعالية هذا اللقاح
لقلّة البيانات. -
1:30 - 1:35قد يستغرق العثور على لقاح فعّال
بهذه الطريقة أشهراً أو أحياناً سنواتٍ، -
1:35 - 1:37ويتطلّب ذلك أيضاً آلاف المتطوعين.
-
1:39 - 1:40بينما تعد تجارب التحدي البشرية أسرع
-
1:40 - 1:43لأن الباحثين هم من يتحكم
بتعرض الأشخاص للفيروس، -
1:43 - 1:45بدلاً من انتظارهم ليمرضوا من تلقاء أنفسهم.
-
1:45 - 1:47وهكذا بدلاً من أن يستغرق ذلك سنة،
-
1:47 - 1:50يُمكننا تحديد فعالية اللقاح من عدمه
في أقل من شهر. -
1:51 - 1:53وبدلاً من أن نُجنّد آلاف المتطوعين،
-
1:53 - 1:56يكفينا في تجارب التحدي البشرية
50-100 متطوع. -
1:56 - 1:58ذلك أننا نعرف تمام المعرفة
-
1:58 - 2:00متى تعرّض هؤلاء للفيروس وأُصيبوا بالمرض،
-
2:00 - 2:03تساعدنا هذه الدراسات أيضاً في جمع معلومات
-
2:03 - 2:06عن المراحل الباكرة من المرض
واستجابة جهازنا المناعي له. -
2:07 - 2:10هذه المعلومات من المستحيل جمعها
بأي طريقة أخرى، -
2:10 - 2:13وخاصة في الأشخاص الذين يُصابون
ولكن لا يعانون من أي أعراض. -
2:14 - 2:17وهذه المعلومات هامةٌ لوضع القوانين
-
2:17 - 2:19التي تحد من انتشار الكوفيد-19.
-
2:19 - 2:23هذا الوقت الذي وفّرناه
سيمنحنا شهوراً إضافية قيّمة -
2:23 - 2:24لعمليّة التصنيع،
-
2:24 - 2:28ما يجعلنا أسرع في إنتاج
المزيد من لقاحات الكوفيد-19 الفعالة. -
2:28 - 2:29هذه التجارب مفيدة
-
2:29 - 2:32حتى وإن بدت نتائج المرحلة الثالثة الأخيرة
مشجعةً. -
2:33 - 2:37سيكون الوصول إلى أول لقاح فعال
إنجازاً تاريخياً. -
2:37 - 2:40ولكنها ليست النهاية الخيالية
التي نحلم بها. -
2:41 - 2:43فنحن بحاجة لعدّة لقاحات،
-
2:43 - 2:46لأننا لا نملك البنية التحتية اللازمة
-
2:46 - 2:49لتلقيح كل المليارات الثمانية
الموجودة على كوكب الأرض بلقاحٍ واحد فقط. -
2:50 - 2:53فلكل نوع من اللقاحات طريقة ومعدات خاصة
-
2:54 - 2:56لصنعه وتخزينه ونقله.
-
2:57 - 2:59إذا كنا نملك عدة لقاحات فعالة للكوفيد-19
-
2:59 - 3:03فبإمكاننا استخدام كل معداتنا
في الوقت ذاته. -
3:04 - 3:07يجب أن تُحفظ بعض أنواع اللقاحات
عالية الفعالية في درجات منخفضة جداً -
3:07 - 3:09قبل أن يتم إعطاؤها للناس.
-
3:09 - 3:10وقد يكون هذا صعباً للغاية،
-
3:10 - 3:13وخاصة في الدول التي لا يُمكن
تأمين تيار كهربائي متواصل فيها -
3:13 - 3:15أو لا يوجد مكانٌ آمن لتخزينها.
-
3:15 - 3:18لقد طبّق العلماء تجارب التحدي البشرية
-
3:18 - 3:20منذ مئات السنوات.
-
3:20 - 3:23فسرّعوا عملية تطوير لقاحٍ
للحمى التيفية والكوليرا، -
3:23 - 3:29وساعدنا ذلك على فهم آلية تشكّل المناعة
تجاه الإنفلونزا والملاريا وحمى الضنك. -
3:30 - 3:33حتى أننا طبّقنا هذه التجارب
على الأنواع الأخرى من فيروسات الكورونا. -
3:35 - 3:36كان هناك الكثير من الجدل
-
3:36 - 3:38فيما إذا كانت تجارب التحدي البشرية
خطيرة للغاية. -
3:39 - 3:42أعتقد أن هذا يستحق المخاطرة.
-
3:43 - 3:46فلن يُقبل في تجارب التحدي البشرية
سوى الشباب والأصحّاء -
3:46 - 3:49ممّن تتراوح أعمارهم بين 20 و29 سنة.
-
3:50 - 3:52يحتاج أقل من 1% من هذه الفئة العمرية
-
3:52 - 3:56أن يُنقلوا إلى المستشفى
بعد إصابتهم بالكوفيد-19. -
3:56 - 3:59ومن المحتمل أن تكون هذه النسبة
أقل في تجارب التحدي -
3:59 - 4:01لأن الباحثين يفحصون المتطوعين
-
4:01 - 4:04ليتأكدوا من أنهم لا يعانون
من أي أمراض سابقة. -
4:04 - 4:08يبلغ احتمال وفاة شاب سليم من الكوفيد-19
-
4:08 - 4:10حوالي 0.005%.
-
4:11 - 4:16وهذا يعني أنه من أصل 100,000 شاب
بعمر العشرين مُصاب بالكوفيد-19 -
4:16 - 4:17فإن حوالي خمسة منهم سيموتون.
-
4:19 - 4:21بينما لو أنني حامل
وسألد في الولايات المتحدة -
4:21 - 4:23فإن احتمال وفاتي أثناء الولادة
أعلى من ذلك. -
4:24 - 4:27يُمكنك التفكير بذلك بطريقة أخرى.
-
4:27 - 4:29إذا ما كانت أختي الصغيرة بحاجة لكِلية
-
4:29 - 4:32فلن أتردد للحظة في إعطائها كليتي.
-
4:33 - 4:36وإذا كان بإمكاني أن أُعرّض نفسي
لهذا الخطر البسيط لمصلحة شخص عزيز، -
4:36 - 4:40فمن المنطقي السماح للناس بالمخاطرة قليلاً
-
4:40 - 4:42لتسريع عملية تطوير لقاحٍ
-
4:42 - 4:45لا يُفيد أحباءهم فحسب،
-
4:45 - 4:47بل الجميع من حولهم أيضاً.
-
4:47 - 4:48هناك الكثير مما نجهله،
-
4:48 - 4:51وخاصة التأثيرات طويلة الأمد
للإصابة بالكوفيد-19. -
4:52 - 4:54لقد تطوّعت رغم المجهول الذي ينتظرني
-
4:54 - 4:56لأنني أشعر بالإحباط مثل كثير منكم
-
4:56 - 4:59لمعرفتي أن مئات الآلاف من الأشخاص يموتون.
-
4:59 - 5:03بدون أن نذكر الملايين الذين يعانون
-
5:03 - 5:05لأن الإجراءات المتخذة
لإيقاف انتشار الفيروس -
5:05 - 5:08تؤثر سلباً على صحتهم الجسدية
والعاطفية والنفسية. -
5:09 - 5:11تبيّن أن هناك من يشاركني هذا الشعور.
-
5:12 - 5:16إذ تطوع منذ أيار الماضي أكثر من 39,000 شخص
من جميع أنحاء العالم -
5:16 - 5:19ليشاركوا في تجارب التحدي للكوفيد-19
-
5:20 - 5:23عن طريق منظمة غير ربحية ساهمت بإنشائها
تُدعى 1Day Sooner. -
5:23 - 5:25حيث نُدافع عن المشاركين في تجارب التحدي
-
5:25 - 5:29ونُشجع المسؤولين على التحضير لهذه التجارب.
-
5:30 - 5:31في بداية الأزمة في شهر أيار
-
5:31 - 5:33عندما كانت تجارب التحدي
لا تزال قيد الدراسة -
5:33 - 5:36لتقييم دورها في مكافحة الكوفيد-19
-
5:36 - 5:39استشهدت منظمة الصحة العالمية
بمنظمة 1Day Sooner -
5:39 - 5:42كمثال على المشاركة المدنية التي نحتاجها
-
5:42 - 5:43لإجراء تجارب التحدي.
-
5:43 - 5:44وفي أواسط شهر تشرين الأول
-
5:44 - 5:47أعلنت الحكومة البريطانية رسمياً نيّتها
-
5:47 - 5:51لإجراء تجربة تحدٍ في مطلع عام 2021.
-
5:51 - 5:55من الواضح اليوم أن أزمة الكوفيد-19
هي أزمة عالمية. -
5:56 - 5:58فقد ألهمت إطلاق ابتكاراتٍ
حطّمت الأرقام القياسية، -
5:58 - 6:02وسلّطت الضوء على الأعمال البطولية
للكثير من العاملين في الخطوط الأمامية، -
6:02 - 6:04ولكنها تسببت أيضاً بخسائر فادحة.
-
6:04 - 6:09يقربنا إنتاج كل لقاح جديد
خطوةً من ترميم نتائج هذه الأزمة. -
6:09 - 6:11ولكن يتجسّد الحل العالمي الحقيقي
-
6:11 - 6:15في توافر اللقاحات لكل الناس
من كل أنحاء العالم. -
6:15 - 6:18ويُمكن أن تكون تجارب التحدي
جزءاً من هذا الحل. -
6:18 - 6:19شكراً لكم.
- Title:
- كيف تُجرى تجارب التحدي البشرية ولماذا تطوّعت فيها
- Speaker:
- صوفي روز
- Description:
-
تطوّعت عالمة الأوبئة المتدربة صوفي روز في نيسان من عام 2020 للإصابة بالفيروس المُحدث لمرض الكوفيد-19. تعرض نفسها -باعتبارها شابة سليمة- للمشاركة في تجارب التحدي البشرية. وهي تجربة يتعرض فيها المشاركون عمداً لفيروس سارس-كوف-2 لاختبار اللقاحات وجمع بعض المعلومات الهامة. توضح روز كيف يمكن لتجارب التحدي أن تُسرّع من تطوير لقاحات فعالة، وتشاركنا لماذا كان التطوع القرارَ الصحيح بالنسبة لها.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:14
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for How COVID-19 human challenge trials work -- and why I volunteered | ||
Asmaa Sheikh Warak accepted Arabic subtitles for How COVID-19 human challenge trials work -- and why I volunteered | ||
Asmaa Sheikh Warak edited Arabic subtitles for How COVID-19 human challenge trials work -- and why I volunteered | ||
Asmaa Sheikh Warak edited Arabic subtitles for How COVID-19 human challenge trials work -- and why I volunteered | ||
Hamzeh Koumakli edited Arabic subtitles for How COVID-19 human challenge trials work -- and why I volunteered | ||
Hamzeh Koumakli edited Arabic subtitles for How COVID-19 human challenge trials work -- and why I volunteered | ||
Hamzeh Koumakli edited Arabic subtitles for How COVID-19 human challenge trials work -- and why I volunteered | ||
Hamzeh Koumakli edited Arabic subtitles for How COVID-19 human challenge trials work -- and why I volunteered |