Serbian feliratok

← Jednostavna, efikasna tehnologija za povezivanje zajednica u vreme krize

Beágyazókód kérése
35 Languages

Showing Revision 11 created 05/05/2020 by Ivana Korom.

  1. Ja sam migrant iz Venecuele
  2. i živim u SAD već šest godina.
  3. Ako me pitate o mom iseljeničkom životu,
  4. rekla bih da sam imala sreće.
  5. Ali nije bilo lako.
  6. Tokom odrastanja, nikad nisam pomišljala
    da ću napustiti domovinu.

  7. U svom prvom studentskom protestu sam
    učestvovala 2007. godine,
  8. kada je predsednik ugasio jednu
    od najznačajnijih informativnih mreža.
  9. Završavala sam osnovne studije
    za komunikacije,
  10. i tad sam prvi put shvatila da ne mogu
    da uzimam slobodu govora zdravo za gotovo.
  11. Znali smo da situacija postaje loša,
    ali ovo nismo očekivali:

  12. ekonomska kriza, raspad infrastrukture,
  13. nestanak struje širom grada,
  14. propadanje javne zdravtsvene zaštite
    i nestašica lekova,
  15. pojava bolesti i glad.
  16. Preselila sam se u Kanadu
    sa svojim mužem 2013. godine
  17. i uvek smo mislili da ćemo
    se vratiti kući kada kriza prođe.
  18. Ali nikad nismo.
  19. Skoro svi prijatelji iz detinjstva
    su otišli iz zemlje,
  20. ali moji roditelji su još uvek tamo.
  21. Bilo je momenata kada bih zvala mamu
  22. i čula ljude kako vrište
    i plaču u pozadini
  23. dok su dimne bombe
    eksplodirale na ulicama.
  24. A moja mama bi mi, kao da nisam mogla
    i sama da čujem, govorila
  25. (Priča na španskom)

  26. "Dobro smo, ne brini."

  27. Ali naravno, brinula sam.
  28. To su moji roditelji,
    a ja sam 6500 kilometara daleko.
  29. Danas sam samo jedna
    od više od četiri miliona Venecuelanaca

  30. koji su napustili svoju zemlju.
  31. Mnogo prijatelja su venecuelanski migranti
  32. i u poslednjih nekoliko godina,
  33. počeli smo da pričamo o tome
    kako možemo nešto da promenimo
  34. kad živimo toliko daleko.
  35. Tako je 2019. godine rođen
    Kod za Venecuelu.
  36. Počelo je sa hakatonom zato što
    smo eksperti za tehnologiju,

  37. i pomislili smo da možemo
    da koristimo naše veštine
  38. kako bismo našli rešenja za ljude na tlu.
  39. Ali prvo smo morali da nađemo eksperte
    koji zapravo žive u Venecueli
  40. koji bi nas usmeravali.
  41. Viđali bismo mnoštvo drugih hakatona
  42. koji su osmišljavali lukava, ambiciozna,
    neverovatna tehnološka rešenja
  43. koja su u teoriji zvučala sjajno,
    ali na kraju krajeva nisu bila delotvorna
  44. u državama kojima su
    bila namenjena da pomognu.
  45. Mnogi od nas već godinama žive preko
  46. i mi smo odvojeni od svakodnevnih problema
  47. sa kojima se suočavaju ljudi u Venecueli.
  48. Tako da smo se okrenuli ka ekspertima
    koji su zapravo živeli unutar države.
  49. Na primer Hulio Kastro,

  50. doktor i jedan od lidera organizacije
    Medicos por la Salud.
  51. Kada je vlada prestala da objavljuje
    zvanične zdravstvene podatke 2015,
  52. dr Hulio je počeo sam
    da sakuplja informacije,
  53. koristeći neformalni, ali
    koordinisan sistem komunikacija
  54. preko mobilnih telefona.
  55. Oni prate dostupno osoblje,
    medicinsku opremu, podatke o smrtnosti,
  56. pojavu bolesti;
  57. sastave ih u izveštaj;
  58. a zatim objave to na Tviteru.
  59. Postao je naš ekspert za sve vezano
    za zdravstvenu zaštitu u Venecueli.
  60. Luis Karlos Diaz,

  61. naširoko priznat novinar
    koji izveštava o cenzuri
  62. i kršenju ljudskih prava
    ljudi u Venecueli,
  63. on nam je pomogao da nađemo smisao
    u onome što se dešava
  64. s obzirom na to da je vlada
    kontrolisala informacije.
  65. Mi ove ljude zovemo našim
    herojima na zemlji.

  66. Zahvaljujući njihovom stručnom savetu
    osmislili smo niz izazova
  67. za učesnike hakatona.
  68. Za prvi hakaton 300 učesnika
  69. iz sedam zemalja
  70. je moralo da smisli 16
    različitih projekata.
  71. Odabrali smo projekte
    sa najvećim potencijalom
  72. i nastavili da radimo na njima
    nakon događaja.
  73. Danas ću podeliti dva od naših
    najuspešnijih projekata
  74. kako bih vam prikazala delić
    uticaja koji smo do sada ostvarili.
  75. Zovu se MediTweet i Blackout Tracker.
  76. MediTweer je jedan inteligentni Tviter bot

  77. koji pomaže Velecuancima da nađu
    lekove koji su im potrebni.
  78. Sada u Venecueli,
  79. ako se razbolite i odete u bolnicu,
  80. postoji dobra šansa da neće imati
    odgovarajuću medicinsku opremu za lečenje.
  81. Situacija je toliko loša
  82. da pacijenti često dobiju
    "spisak za kupovinu" od doktora
  83. umesto recepta za lek.
  84. Ovo sam osetila na svojoj koži.

  85. Mojoj mami je dijagnostikovan rak 2015.
  86. Trebalo je da se uradi lumbarna punkcija
  87. kako bi se dobila konačna
    dijagnoza i plan lečenja.
  88. Ali igla potrebna za zahvat
    nije bila dostupna.
  89. U to vreme sam bila u Venecueli
  90. i gledala kako mami svakim danom postaje
    sve lošije i lošije pred mojim očima.
  91. Nakon što smo je svugde tražili,
    iglu smo našli na sajtu
  92. koji je nešto tipa Ibeja Latinske Amerike.
  93. Našla sam se sa prodavcem u pekari
  94. i izgledalo je kao da kupujem
    nešto na crnom tržitu.
  95. Mama je odnela iglu doktoru
    i on je odradio zahvat.
  96. Bez ovoga, mogla je da umre.
  97. Ali nije samo medicinska oprema problem,

  98. i lekovi su takođe.
  99. Kada joj je dijagnostikovana,
  100. lekove za terapiju smo kupili
    u državnoj apoteci
  101. i bili su praktično besplatni.
  102. Ali onda je u državnoj apoteci ponestalo,
  103. a pred nama je bilo još
    šest meseci terapije.
  104. Još šest meseci terapije.
  105. Kupili smo neke lekove onlajn
    i ostatak u Meksiku.
  106. Sada je u trećoj godini remisije
  107. i svaki put kada pozovem
  108. ona mi kaže "Dobro sam, ne brini."
  109. Ali ne mogu svi da priušte
    da odu iz države

  110. i mnogi nisu dovoljno zdravi da putuju.
  111. To je razlog zašto se ljudi okreću Tviteru
  112. da kupuju i prodaju lekove koristeći
    haštag #ServicioPublico
  113. što znači "javna usluga."
  114. Naš Tviter bot skenira Tviter
    za haštag #ServicioPublico
  115. i spaja korisnike koji traže
    određene lekove
  116. sa onima koji prodaju višak svojih.
  117. Takođe objedinjujemo podatke
    o lokaciji tih Tviter korisnika
  118. i koristimo ih za alatku za vizualizaciju.
  119. Ona daje lokalnim organizacijama
    kao što je Medicos por la Salud
  120. uvid u to gde postoji nestašica.
  121. Takođe možemo da primenimo
    i algoritme mašinskog učenja
  122. kako bi detektovali oboljenja.
  123. Ako prime humanitarnu pomoć,
  124. to može da im pomogne
    da donose bolje odluke
  125. po pitanju distribucije zaliha.
  126. Naš drugi projekat se zove
    Blackout Tracker.

  127. Venecuela trenutno prolazi
    kroz krizu sa strujom.
  128. Prošle godine, Venecuela je pretrpela
    nesto što mnogi smatraju
  129. najgorim nestankom struje
    u istoriji Venecuele.
  130. Dva duga dana nisam komunicirala
    sa svojim roditeljima.
  131. U nekim gradovima struja
    je nestajala svaki dan.
  132. Ali vi o ovome znate jedino
    preko društvenih mreža.
  133. Vlada neće objaviti na vestima
    da nema struje.
  134. Kada struja nestane,
  135. mnogi Venecuelanci, mi brzo tvitujemo
    lokacije sa haštagom #SinLuz
  136. što znači "bez struje"
  137. pre nego što se baterija
    na telefonu isprazni,
  138. tako da ljudi širom zemlje
    znaju šta se dešava.
  139. Kao i MediTweet,
  140. Blackout Tracker skenira Tviter
    za haštag #SinLuz
  141. i kreira mapu koristeći podatke
    o lokaciji tih korisnika.
  142. Možete odmah videti
  143. gde je struja nestajala danas
  144. i koliko nestanaka se desilo
    u nekom vremenskom periodu.
  145. Ljudi žele da znaju šta se dešava

  146. i ovo je naš odgovor.
  147. Ali je takođe i način da se vlada
    pozove na odgovornost.
  148. Lako je njima da poreknu
    postojanje problema
  149. ili smišljaju izgovore,
  150. jer ne postoje zvanični podaci o tome.
  151. Blackout Tracker pokazuje
    koliko je problem zapravo ozbiljan.
  152. Sad, neki ljudi iz Silicijumske doline
    mogu da vide ove projekte i da kažu

  153. da nisu neke velike tehnološke inovacije.
  154. Ali to je i poenta.
  155. Ovi projekti nisu sumanuto napredni,
  156. ali su ono što ljudima u Venecueli treba
  157. i mogu imati ogroman uticaj.
  158. Pored ovih projekata, možda i naše
    najznačajnije dostignuće
  159. jeste pokret koji je stvoren,
  160. u kom se ljudi širom sveta udružuju
  161. da iskoriste svoje profesionalne veštine
    i stvore rešenja za ljude u Venecueli.
  162. I zato što sarađujemo sa lokalcima,
  163. mi stvaramo rešenja koja ljudi žele
    i koja su im potrebna.
  164. Ono što je u ovome toliko sjajno

  165. jeste da koristimo sopstvene
    profesionalne veštine,
  166. pa se sve dešava lagano i prirodno.
  167. Nije nam toliko teško da promenimo nešto.
  168. Kada bi neko iz San Franciska
  169. zaposlio profesionalce da smisle rešenja
  170. kao što su MediTweet ili Blackout Tracker,
  171. to bi koštalo jedno malo bogatstvo.
  172. Doniranjem naših usluga,
  173. pravimo veći uticaj nego što bi napravili
    da smo jednostavno donirali novac.
  174. I vi možete da uradite istu stvar

  175. ne nužno u Venecueli,
  176. ali u vašoj zajednici.
  177. U svetu koji je povezaniji neko ikada,
  178. još uvek vidimo specijalizovane zajednice
    kako žive izolovano ili u silosima.
  179. Postoji mnogo sjajnih načina da se pomogne
  180. i ja verujem da možete da iskoristite
    vaše profesionalne veštine
  181. da spojite svakojake zajednice
    i stvorite efikasna rešenja
  182. kroz te odnose.
  183. Svako sa znanjem i veštinama

  184. poseduje snažnu moć da unese
    nadu u neku zajednicu.
  185. Za nas u Kodu za Venecuelu,
  186. ovo je tek početak.
  187. Hvala.

  188. (Aplauz)