Tehnologii simple și eficiente ce conectează comunitățile pe timp de criză
-
0:01 - 0:04Sunt imigrant din Venezuela,
-
0:04 - 0:07și trăiesc în SUA de șase ani.
-
0:08 - 0:11Dacă mă întrebați
despre viața mea ca expatriat, -
0:11 - 0:13v-aș spune că am avut noroc.
-
0:13 - 0:14Dar n-a fost ușor.
-
0:15 - 0:18Crescând, nu m-am gândit niciodată
că îmi voi părăsi locurile natale. -
0:18 - 0:23Am participat
la primul protest studențesc în 2007, -
0:23 - 0:27când președintele a închis
una din cele mai importante rețele media. -
0:27 - 0:30Îmi luam diploma în comunicare,
-
0:30 - 0:35când am realizat că libertatea cuvântului
nu vine de la sine. -
0:36 - 0:39Știam că lucrurile se înrăutățesc,
dar nu anticipasem ce urma să vină: -
0:39 - 0:43o criză economică,
distrugerea infrastructurii, -
0:43 - 0:45întreruperi masive de curent electric,
-
0:45 - 0:49declinul sistemului public de sănătate
și lipsa medicamentelor, -
0:49 - 0:52epidemii și foamete.
-
0:52 - 0:56M-am mutat în Canada cu soțul meu în 2013,
-
0:56 - 1:00și ne-am gândit mereu că vom reveni
acasă când va trece criza. -
1:00 - 1:01Dar nu s-a întâmplat niciodată.
-
1:01 - 1:04Aproape toți prietenii mei
din copilărie au părăsit țara, -
1:04 - 1:06dar părinții mei sunt încă acolo.
-
1:07 - 1:09Au fost momente când o sunam pe mama
-
1:09 - 1:13și puteam auzi oamenii strigând
și plângând în fundal -
1:14 - 1:17în timp ce bombele lacrimogene
explodau pe străzi. -
1:17 - 1:21Iar mama, ca și când n-aș fi auzit,
îmi tot spunea: -
1:21 - 1:24(Vorbește în spaniolă)
-
1:24 - 1:26„Suntem bine, nu-ți face griji.”
-
1:26 - 1:27Dar sigur că îmi făceam griji.
-
1:27 - 1:30Sunt părinții mei, iar eu sunt
la 6.500 de kilometri distanță. -
1:31 - 1:35Astăzi sunt doar unul dintre cei
peste patru milioane de venezueleni -
1:35 - 1:36care și-au părăsit țara natală.
-
1:38 - 1:40Mulți dintre prietenii mei
sunt imigranți venezueleni, -
1:40 - 1:42și în ultimii câțiva ani,
-
1:42 - 1:45am început să vorbim
despre cum putem face diferența -
1:45 - 1:47când trăim atât de departe.
-
1:47 - 1:52Așa a luat naștere în 2019
Cod pentru Venezuela. -
1:52 - 1:55A început ca un proiect,
fiindcă suntem experți în tehnologie, -
1:55 - 1:58și ne-am gândit să ne folosim
abilitățile tehnice -
1:58 - 2:01ca să creăm soluții
pentru oamenii de acolo. -
2:01 - 2:06Dar mai întâi trebuia să găsim experți
care trăiesc chiar în Venezuela -
2:06 - 2:07pentru a ne ghida.
-
2:07 - 2:09Am văzut multe alte proiecte similare
-
2:09 - 2:14care au adus cu viclenie, cu ambiție,
soluții tehnologice incredibile -
2:14 - 2:17care teoretic păreau minunate,
dar în final au eșuat -
2:17 - 2:20exact în țările în care
ar fi trebuit să ajute. -
2:21 - 2:24Mulți dintre noi trăim în străinătate
de mai mulți ani, -
2:24 - 2:27și suntem detașați de problemele zilnice
-
2:27 - 2:29cu care se confruntă oamenii în Venezuela.
-
2:29 - 2:32Așa că ne-am îndreptat
spre experții care trăiesc în țară. -
2:34 - 2:36De exemplu, Julio Castro,
-
2:36 - 2:40un doctor și unul dintre liderii
organizației Medici pentru Sănătate. -
2:41 - 2:46Când guvernul a oprit publicarea datelor
despre îngrijirea sănătății în 2015, -
2:46 - 2:50dr. Julio a început să colecteze
el însuși informații, -
2:50 - 2:53folosind un sistem informal dar coordonat
-
2:54 - 2:56de comunicare prin telefonul mobil.
-
2:56 - 3:00Au identificat personalul disponibil,
produse medicale, date despre mortalitate, -
3:00 - 3:02focarele de infecție;
-
3:02 - 3:04le-au adunat într-un raport;
-
3:04 - 3:05apoi le-au distribuit pe Twitter.
-
3:05 - 3:10El a devenit expertul nostru
în sănătate din Venezuela. -
3:10 - 3:11Luis Carlos Diaz,
-
3:11 - 3:15un jurnalist recunoscut
care raportează acte de cenzură -
3:15 - 3:20și violare a drepturilor omului
suferite de poporul venezuelean, -
3:20 - 3:23ne ajută să înțelegem
ce se întâmplă acolo, -
3:23 - 3:26întrucât știrile
sunt controlate de guvern. -
3:27 - 3:29Acești oameni sunt eroii noștri locali.
-
3:30 - 3:33Cu sfaturile lor pertinente
am pus la punct o serie de provocări -
3:33 - 3:35pentru participanții la hackathon.
-
3:35 - 3:38În primul nostru hackathon
am avut 300 de participanți -
3:38 - 3:40din șapte țări
-
3:40 - 3:43care au depus 16 proiecte diferite.
-
3:43 - 3:46Am luat proiectele
cu cel mai mare potențial -
3:46 - 3:49și am continuat să lucrăm la ele
după eveniment. -
3:49 - 3:53Astăzi vă voi împărtăși
două dintre cele mai de succes proiecte -
3:53 - 3:56pentru a vă face o imagine
asupra impactului pe care îl avem. -
3:57 - 4:00Ele se numesc MediTweet
și Blackout Tracker. -
4:00 - 4:03MediTweet este un program Twitter
-
4:03 - 4:06care-i ajută pe venezueleni să găsească
medicamentele de care au nevoie. -
4:06 - 4:08Chiar acum, în Venezuela,
-
4:08 - 4:10dacă te îmbolnăvești și mergi la spital,
-
4:10 - 4:15există riscul să nu aibă medicamentele
necesare pentru a fi tratat. -
4:16 - 4:17Situația este așa de rea
-
4:17 - 4:21încât pacienții primesc adesea
o „listă de cumpărături” de la doctor -
4:21 - 4:23în loc de rețetă.
-
4:24 - 4:26Eu simțit asta pe pielea mea.
-
4:26 - 4:31Mama a fost diagnosticată
cu cancer în 2015. -
4:31 - 4:33Avea nevoie de puncție lombară
-
4:33 - 4:36pentru diagnosticul final
și pentru planul de tratament. -
4:37 - 4:40Dar acul pentru această procedură
nu era disponibil. -
4:40 - 4:43Pe vremea aceea eram în Venezuela
-
4:43 - 4:46și o vedeam pe mama
simțindu-se tot mai rău cu fiecare zi. -
4:48 - 4:51După ce am căutat peste tot,
am găsit acul pe o pagină web -
4:51 - 4:53care e un fel de eBay al Americii Latine.
-
4:54 - 4:56M-am întâlnit cu vânzătorul
într-o brutărie apropiată -
4:56 - 4:59ca și când aș fi cumpărat ceva
pe piața neagră. -
4:59 - 5:02Mama s-a dus cu acul la doctor
și acesta i-a făcut procedura. -
5:02 - 5:05Fără asta, ar fi putut să moară.
-
5:06 - 5:08Dar nu sunt doar materialele sanitare,
-
5:08 - 5:09ci și medicamentele.
-
5:09 - 5:11Când a fost diagnosticată,
-
5:11 - 5:13i-am cumpărat tratamentul
dintr-o farmacie de stat, -
5:13 - 5:16și era aproape gratuit.
-
5:16 - 5:18Dar după aceea farmacia de stat
n-a mai avut stocuri -
5:18 - 5:22și noi mai aveam în față
încă șase luni de tratament. -
5:23 - 5:25Încă șase luni de tratament.
-
5:26 - 5:30Am cumpărat unele medicamente
online și pe restul din Mexic. -
5:30 - 5:32Acum este în al treilea an de remisie
-
5:32 - 5:34și de fiecare dată când o sun,
-
5:34 - 5:37îmi spune: „Sunt bine, nu-ți face griji.”
-
5:38 - 5:40Dar nu oricine își permite
să plece din țară, -
5:40 - 5:43iar mulți nu sunt destul de sănătoși
pentru a călători. -
5:43 - 5:46De aceea oamenii apelează la Twitter
-
5:46 - 5:50pentru a cumpăra și a vinde medicamente
cu hashtagul #ServicioPublico, -
5:50 - 5:52care înseamnă „serviciu public”.
-
5:52 - 5:57Programul nostru scanează aplicația
pentru hashtagul #ServicioPublico -
5:57 - 6:00și conectează utilizatorii care caută
anumite medicamente -
6:00 - 6:04cu cei care vând ce le-a mai rămas
din tratamentul propriu. -
6:04 - 6:07De asemenea, centralizăm
acei utilizatori Twitter -
6:08 - 6:10și utilizăm sistemul de vizualizare.
-
6:10 - 6:14Asta le oferă organizațiilor
ca Medici pentru Sănătate -
6:14 - 6:17posibilitatea să vadă
unde s-au terminat stocurile. -
6:17 - 6:20Putem de asemenea să aplicăm un algoritm
-
6:20 - 6:23pentru a detecta focarele de boli.
-
6:23 - 6:25Dacă primesc ajutor umanitar,
-
6:25 - 6:27asta îi ajută să ia decizii mai bune
-
6:28 - 6:30privind distribuția materialelor.
-
6:31 - 6:34Al doilea proiect al nostru
se numește Blackout Tracker. -
6:35 - 6:39Venezuela traversează acum
o criză de electricitate. -
6:39 - 6:43Anul trecut, Venezuela a fost martora
a ceea ce unii oameni pot considera -
6:43 - 6:47cea mai mare deficiență energetică
din istoria Venezuelei. -
6:47 - 6:51Timp de două lungi zile
n-am putut comunica cu părinții mei. -
6:51 - 6:54În unele orașe
se întrerupea curentul în fiecare zi. -
6:54 - 6:57Dar asta se putea afla
doar prin rețelele sociale. -
6:58 - 7:01Guvernul nu raporta în presă
întreruperile de curent. -
7:01 - 7:03Când se întrerupea curentul,
-
7:03 - 7:09mulți venezueleni puneau pe Tweeter
locația cu hashtagul #SinLuz, -
7:09 - 7:11care înseamnă „fără electricitate”,
-
7:11 - 7:13înainte ca bateria telefonului
să se descarce, -
7:13 - 7:16astfel încât oamenii din toată țara
să știe ce se întâmplă. -
7:17 - 7:19Ca și MediTweet,
-
7:19 - 7:23Blackout Tracker scanează Tweeterul
pentru hashtagul #SinLuz -
7:23 - 7:27pentru a crea o hartă
cu locațiile raportate de utilizatori. -
7:27 - 7:29Puteți vedea cu ușurință
-
7:29 - 7:31unde sunt astăzi
întreruperi de electricitate -
7:31 - 7:35și câte întreruperi au fost
de-a lungul timpului. -
7:36 - 7:38Oamenii vor să știe ce se întâmplă,
-
7:38 - 7:40iar acesta e răspunsul nostru.
-
7:40 - 7:43Dar este și o modalitate
de a trage la răspundere guvernul. -
7:43 - 7:46Este ușor pentru ei
să nege că există probleme -
7:46 - 7:47și să găsească scuze,
-
7:47 - 7:50fiindcă nu există date oficiale.
-
7:50 - 7:54Blackout Tracker ne arată
cât de gravă este de fapt problema. -
7:54 - 7:58Poate că unii oameni din Sillicon Valley
se uită la aceste proiecte -
7:59 - 8:02și spun că nu sunt inovații majore.
-
8:02 - 8:03Dar asta este ideea.
-
8:04 - 8:06Aceste proiecte nu sunt foarte avansate,
-
8:06 - 8:09dar de ele au nevoie oamenii
din Venezuela, -
8:09 - 8:11și au un impact uriaș.
-
8:11 - 8:16Dincolo de aceste proiecte,
poate cea mai mare realizare -
8:16 - 8:18este mișcarea creată,
-
8:18 - 8:22una în care oameni
din întreaga lume vin împreună -
8:22 - 8:27și își unesc abilitățile profesionale
să creeze soluții pentru venezueleni. -
8:27 - 8:29Și fiindcă lucrăm împreună cu localnicii,
-
8:29 - 8:32creăm soluții de care oamenii au nevoie.
-
8:33 - 8:35Ceea ce este minunat
-
8:35 - 8:37e că ne folosim abilitățile profesionale,
-
8:37 - 8:39deci e ceva ușor și natural.
-
8:39 - 8:42Nu e atât de greu pentru noi
să facem o diferență. -
8:43 - 8:45Dacă cineva din San Francisco
-
8:45 - 8:47ar angaja profesioniști
pentru a crea soluții -
8:47 - 8:50ca MediTweet sau Blackout Tracker,
-
8:50 - 8:52ar costa o mică avere.
-
8:52 - 8:53Prin donarea serviciilor noastre,
-
8:53 - 8:58noi avem un impact mai mare
decât dacă am dona pur și simplu bani. -
8:59 - 9:00Și voi puteți face același lucru,
-
9:00 - 9:02nu neapărat în Venezuela,
-
9:02 - 9:04ci în propria voastră comunitate.
-
9:04 - 9:07Într-o lume mai conectată ca oricând,
-
9:07 - 9:13încă mai vedem comunități
specializate ce trăiesc izolate. -
9:14 - 9:16Sunt atâtea metode minunate de a ajuta,
-
9:16 - 9:19dar cred că vă puteți folosi
abilitățile profesionale -
9:19 - 9:23pentru a conecta diferite comunități
și a crea soluții eficiente -
9:23 - 9:25prin intermediul acestor relații.
-
9:26 - 9:30Oricine are cunoștințe
și abilități profesionale -
9:30 - 9:34are puterea și forța
de a aduce speranță într-o comunitate. -
9:34 - 9:37Pentru noi, la Cod pentru Venezuela,
-
9:37 - 9:39acesta este doar începutul.
-
9:39 - 9:40Vă mulțumesc!
-
9:40 - 9:43(Aplauze)
- Title:
- Tehnologii simple și eficiente ce conectează comunitățile pe timp de criză
- Speaker:
- Johanna Figueira
- Description:
-
Lumea este mai conectată ca oricând, dar unele comunități încă sunt lipsite de resurse vitale ca electricitatea și îngrijirea sănătății. În acest discurs orientat pe soluții, activista în tehnologie Johanna Figueira discută despre munca ei în cadrul Cod pentru Venezuela - o platformă care ajută venezuelenii să acceseze informații vitale și produse medicale - și ne împărtășește ideile sale despre cum poate fi utilizat acest model pentru a ajuta comunitățile la nevoie.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:56
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Iosif Szenasi accepted Romanian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Iosif Szenasi edited Romanian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis |