فناوری ساده و کارامد برای همپیوند کردن باهمستانها در هنگامهی بحران
-
0:01 - 0:04من مهاجری از ونزوئلا هستم،
-
0:04 - 0:07و شِش سال در امریکا زندگی کردهام.
-
0:08 - 0:11اگر پیرامون زندگیام بهعنوان یک مهاجر
سوال کنید، -
0:11 - 0:13میگویم خوششانس بودهام.
-
0:13 - 0:14اما آسان نبوده است.
-
0:15 - 0:18ابتدا اصلا فکر نمیکردم
که روزی وطنم را ترک کنم. -
0:18 - 0:23در سال ۲۰۰۷ برای اولین بار
در اعتراضی دانشجویی شرکت کردم، -
0:23 - 0:27زمانی که رئیس جمهور یکی از بزرگترین
شبکههای خبری را تعطیل کرد. -
0:27 - 0:30من در حال تحصیل در مقطع کارشناسیِ
ارتباطات بودم، -
0:30 - 0:35و اولین باری بود که دریافتم نمیتوانم
آزادی بیان را موهبتی پیشفرض بدانم. -
0:36 - 0:39میدانستیم که شرایط بدتر میشود، اما
هیچ تصوری از آنچه در پیش است نداشتیم: -
0:39 - 0:43یک بحران اقتصادی،
فروپاشی زیرساختها، -
0:43 - 0:45خاموشیِ الکتریکی در سراسر شهر،
-
0:45 - 0:49افول خدمات درمان عمومی
و کمبود دارو، -
0:49 - 0:52شیوع بیماری و گرسنگی.
-
0:52 - 0:56در سال ۲۰۱۳، به همراه همسرم
به کانادا نقل مکان کردیم، -
0:56 - 1:00و همواره فکر میکردیم بعد از عبور
کشورمان از بحران به آنجا برمیگردیم. -
1:00 - 1:01اما هیچوقت این اتفاق نیفتاد.
-
1:01 - 1:04تقریبا همهی دوستان کودکیام
کشور را ترک کردهاند، -
1:04 - 1:06اما والدینم هنوز آنجا هستند.
-
1:07 - 1:09زمانهایی بوده که با مادرم تماس گرفتهام،
-
1:09 - 1:13و صدای شیون و گریهی مردم را
در پسزمینه شنیدهام -
1:14 - 1:17که ناشی از انفجار بمبهای اشکآور
در خیابانها است. -
1:17 - 1:21و مادرم، انگار که ناتوان از شنیدنش باشم،
همیشه میگوید، -
1:21 - 1:24(صحبت به زبان اسپانیایی)
-
1:24 - 1:26«ما خوبیم، نگران نباش.»
-
1:26 - 1:27اما البته که من نگران هستم.
-
1:27 - 1:30زیرا والدینم هستند، و من ۶,۴۳۸ کیلومتر
دورتر هستم. -
1:31 - 1:35امروز، من تنها یکی از افزون بر چهار میلیون
ونزوئلایی هستم -
1:35 - 1:36که میهنشان را ترک گفتهاند.
-
1:38 - 1:40بسیاری از دوستانم مهاجران ونزوئلایی هستند،
-
1:40 - 1:42و در چند سال اخیر،
-
1:42 - 1:45صحبتهایی داشتهایم پیرامون اینکه
چگونه میتوانیم تغییری ایجاد کنیم -
1:45 - 1:47وقتی که اینچنین دور از وطنیم.
-
1:47 - 1:52به این ترتیب، Code for Venezuela
در سال ۲۰۱۹ متولد شد. -
1:52 - 1:55این پروژه با یک گردهمایی فناورانه آغاز شد،
زیرا ما متخصصین فناوری هستیم، -
1:55 - 1:58و خواستیم از مهارتهای
فناورانهمان استفاده کنیم -
1:58 - 2:01تا راهکارهایی برای هممیهنانمان
در ونزوئلا پیدا کنیم. -
2:01 - 2:06اما در ابتدا، به متخصصهایی نیاز داشتیم
که در داخل ونزوئلا زندگی میکنند -
2:06 - 2:07تا ما را راهنمایی کنند.
-
2:07 - 2:09گردهماییهای فناوریمحور بسیاری را شاهدیم
-
2:09 - 2:14که راهکارهای فناورانهی فریبنده،
جاهطلبانه و باورنکردنیای ارائه میکنند -
2:14 - 2:17که در مقام نظریه عالی بهنظر میرسند
اما در عمل شکست میخوردند -
2:17 - 2:20در کشورهای هدف، که قرار بوده
یاریرسان آنها باشند. -
2:21 - 2:24بسیاری از ما سالها در خارج از
میهنمان زندگی میکنیم. -
2:24 - 2:27و به همین سبب از مشکلات روزمرهای که
-
2:27 - 2:29مردم ونزوئلا با آنها روبرو هستند
آگاه نیستیم. -
2:29 - 2:32به این ترتیب، ما سراغ متخصصانی رفتیم
که در ونزوئلا زندگی میکنند. -
2:34 - 2:36برای مثال خولیو کاسترو،
-
2:36 - 2:40پزشکی که یکی از رهبرانِ
Médicos por la Salud است. -
2:41 - 2:46زمانی که دولت در سال ۲۰۱۵ انتشار دادههای
رسمیِ خدمات درمانی را متوقف کرد، -
2:46 - 2:50دکتر خولیو شخصا آغاز به جمعآوری
اطلاعات کرد، -
2:50 - 2:53با استفاده از سیستمی غیررسمی اما هماهنگ
-
2:54 - 2:56از ارتباطات تلفن همراه.
-
2:56 - 3:00آنها کارمندان آماده، تجهیزات پزشکی،
دادههای مرگ و میر، -
3:00 - 3:02و شیوع بیماری را رهگیری میکنند؛
-
3:02 - 3:04آن را مستند میکنند؛
-
3:04 - 3:05و در توئیتر همرسان میکنند.
-
3:05 - 3:10او متخصص قابل اعتماد ما در زمینهی
خدمات درمانی در ونزوئلا شد. -
3:10 - 3:11لوئیز کارلوس دیاز،
-
3:11 - 3:15روزنامهنگار مشهوری که سانسورها
-
3:15 - 3:20و موارد نقض حقوق بشر در
ونزوئلا را گزارش میکند، -
3:20 - 3:23به ما کمک میکند تا درکی از آنچه
در آنجا رخ میهد داشته باشیم، -
3:23 - 3:26چون اخبار در ونزوئلا
توسط دولت کنترل میشود. -
3:27 - 3:29ما این افراد را قهرمانان زمینی میدانیم.
-
3:30 - 3:33به کمک توصیههای تخصصی آنها،
ما چالشهایی را برای شرکتکنندگانِ -
3:33 - 3:35گردهمایی فناورانه شناسایی کردیم.
-
3:35 - 3:38در گردهمایی فناورانهی نخست،
۳۰۰ شرکتکننده -
3:38 - 3:40از هفت کشور داشتیم؛
-
3:40 - 3:43که ۱۶ پروژهی متفاوت دریافت کردیم.
-
3:43 - 3:46پروژههایی که پتانسیل بیشتری داشتند
را انتخاب کردیم -
3:46 - 3:49و بعد از رویدادْ کار بر روی آنها
را ادامه دادیم. -
3:49 - 3:53امروز، دو تا از موفقترین پروژههایمان
را با شما به اشتراک میگذارم -
3:53 - 3:56تا نسبت به تاثیری که ما تا کنون
گذاشتهایم ذهنیتی پیدا کنید. -
3:57 - 4:00این پروژهها MediTweet و
Blackout Tracker نام دارند. -
4:00 - 4:03MediTweet یک بات توئیتریِ هوشمند است
-
4:03 - 4:06که به ونزوئلاییها در یافتن دارویِ
مورد نیازشان کمک میکند. -
4:06 - 4:08الان در ونزوئلا،
-
4:08 - 4:10اگر بیمار شوید و به بیمارستان بروید،
-
4:10 - 4:15به احتمال زیاد آنها تجهیزات پزشکی مناسب
را برای درمان شما نخواهند داشت. -
4:16 - 4:17شرایط در حدی بد است
-
4:17 - 4:21که بیماران اغلب یک «لیست خرید»
از پزشک دریافت میکنند، -
4:21 - 4:23بهجای دریافت نسخه.
-
4:24 - 4:26این مورد، بخشی از تجربهی زیستهی من است.
-
4:26 - 4:31مادرم در سال ۲۰۱۵ مشکوک
به ابتلا به سرطان شد. -
4:31 - 4:33نیاز به نمونهبرداری به روش
بذلنخاخ بود -
4:33 - 4:36تا تشخیص نهایی داده شود
و طرح درمانی دریافت کند. -
4:37 - 4:40اما سرنگ لازم برای نمونهبرداری موجود نبود
-
4:40 - 4:43آنموقع من در ونزوئلا بودم،
-
4:43 - 4:46و وخامت روزافزون او را شاهد بودم.
-
4:48 - 4:51بعد از جستجوی فراوان، سرنگ را
در یک تارنمای فروش پیدا کردیم -
4:51 - 4:53که شبیه eBay در امریکای لاتین است.
-
4:54 - 4:56فروشنده را در یک نانوایی محلی دیدم،
-
4:56 - 4:58و چیزی شبیه به خرید از بازار سیاه بود.
-
4:58 - 5:02مادرم سرنگ را پیش دکتر برد
و نمونهبرداری انجام شد. -
5:02 - 5:05بدون سرنگ، ممکن بود مادرم را از دست بدهم.
-
5:06 - 5:08اما این محدود به تجهیزات پزشکی نیست،
-
5:08 - 5:09داروها را نیز شامل میشود.
-
5:09 - 5:11بعد از تشخیص اولیهی مادرم،
-
5:11 - 5:13داروی او را از یک داروخانهی دولتی خریدیم،
-
5:13 - 5:16که بسیار ارزان بود.
-
5:16 - 5:18اما پس از مدتی داروهای داروخانهی
دولتی تمام شد، -
5:18 - 5:22درحالیکه هنوز شش ماه از
دورهی درمان مادرم مانده بود. -
5:23 - 5:25شش ماه دیگر!
-
5:26 - 5:30مقداری از داروها را آنلاین خریدیم،
و بقیهی آن را از مکزیک. -
5:30 - 5:32مادرم اکنون سال سوم بهبودیاش
را سپری میکند، -
5:32 - 5:34و هر بار که تماس میگیرم،
-
5:34 - 5:37به من میگوید، «من خوبم، نگران نباش.»
-
5:38 - 5:40اما همه که بضاعت خروج از کشور را ندارند،
-
5:40 - 5:43بسیاری هم سلامتی لازم را برای سفر ندارند.
-
5:43 - 5:46به این دلیل مردم به توئیتر مراجعه میکنند،
-
5:46 - 5:50و با استفاده از هشتگ #ServicioPublico
دارو خرید و فروش میکنند، -
5:50 - 5:52که به معنی «خدمات عمومی» است.
-
5:52 - 5:57بات توئیتریِ ما توئیتر را برای هشتگ
#ServicioPublico اسکن میکند، -
5:57 - 6:00و افرادی که دنبال داروی خاصی هستند را
-
6:00 - 6:04با آنهایی که داروهای باقیماندهی شخصیشان
را میفروشند به هم متصل میکند. -
6:04 - 6:07ما همچنین دادههای مکانی آن کاربران توئیتر
را استخراج میکنیم -
6:08 - 6:10و در تهیهی دادهنماها استفاده میکنیم.
-
6:10 - 6:14این دادهنماها به سازمانهای محلی، مانند
Médicos por la Salud این امکان را میدهد -
6:14 - 6:17تا ذهنیتی از نقشهی موقعیتیِ
کمبودها داشته باشند. -
6:17 - 6:20ما همچنین میتوانیم الگوریتمهای
یادگیری ماشین را بهکار بگیریم -
6:20 - 6:23تا خوشههای بیماری را شناسایی کنیم.
-
6:23 - 6:25اگر آنها کمکهای بشردوستانه گرفتهاند،
-
6:25 - 6:27این دادهنماها میتواند آنها را در
اتخاذ تصمیمهای بهتر برای -
6:28 - 6:30توزیع تجهیزات یاری کند.
-
6:31 - 6:34پروژهی دوم ما Blackout Tracker
(رهگیر خاموشی) نام دارد. -
6:35 - 6:39ونزوئلا اکنون درگیر بحران نیروی برق است.
-
6:39 - 6:43سال گذشته، ونزوئلا، به زعم برخی مردم
-
6:43 - 6:47بدترین بحران نیروی برق در
تاریخ کشور را تجربه کرد. -
6:47 - 6:51من دو روزِ طولانی از بیارتباطی
با والدینم را تجربه کردم. -
6:51 - 6:54برخی شهرها هر روز دچار
خاموشی میشدند. -
6:54 - 6:57اما مردم فقط از طریق شبکههای اجتماعی
از آنها خبردار میشدند. -
6:58 - 7:01دولتْ خاموشیها را از طریق اخبار
اطلاعرسانی نمیکند. -
7:01 - 7:03زمانی که برق قطع میشود،
-
7:03 - 7:09بسیاری از ما ونزوئلاییها موقعیت خاموشی
را با هشتگ #SinLuz توئیت میکنیم، -
7:09 - 7:11که به معنیِ «بدون برق» است،
-
7:11 - 7:13قبل از آنکه باتری موبایلهایشان تمام شود،
-
7:13 - 7:16تا مردم در سراسر کشور از وضعیت مطلع شوند.
-
7:17 - 7:19مانند طرح MediTweet،
-
7:19 - 7:23«رهگیر خاموشی» توئیتر را برای هشتگِ
#SinLuz اسکن و جستجو میکند -
7:23 - 7:27و نقشهای بر مبنای موقعیتِ
آن کاربران تهیه میکند. -
7:27 - 7:29مخاطب سریع میتواند ببیند
-
7:29 - 7:31امروز خاموشی در کجاها اتفاق میافتد
-
7:31 - 7:35و چه تعداد خاموشی در طول زمان رخ داده است.
-
7:36 - 7:38مردم میخواهند از اتفاقات آگاه باشند،
-
7:38 - 7:40و این پاسخ ما است.
-
7:40 - 7:43این همچنین راهی است برای واداشتنِ
دولت به پاسخگویی. -
7:43 - 7:46دولت بهراحتی وجود مشکلات را انکار میکند
-
7:46 - 7:47یا عذر و بهانه میآورد،
-
7:47 - 7:50زیرا اطلاعات رسمی پیرامون آنها وجود ندارد.
-
7:50 - 7:54«رهگیر خاموشی» شدت مشکل را نشان میدهد.
-
7:54 - 7:58حالا، ممکن است برخی افراد از سیلیکون ولی
به این پروژهها نگاه کنند -
7:59 - 8:02و بگویند فاقد نوآوریهای
تکنولوژیکیِ چشمگیر است. -
8:02 - 8:03اما نکته همینجاست.
-
8:04 - 8:06اگرچه این پروژهها خیلی پیشرفته نیستند،
-
8:06 - 8:09اما چیزی هستند که مردم ونزوئلا نیاز دارند،
-
8:09 - 8:11و میتوانند تاثیرات شگرفی داشته باشند.
-
8:11 - 8:16فراتر از این پروژهها، احتمالا
مهمترین دستاورد ما -
8:16 - 8:18جنبشی شکل گرفته است،
-
8:18 - 8:22که مردم از سراسر جهان گرد هم میآیند
-
8:22 - 8:27تا مهارتهای حرفهایشان را برای خلق
راهکارهایی برای مردم ونزوئلا بهکار گیرند. -
8:27 - 8:29و چون ما با افراد محلی مشارکت میکنیم،
-
8:29 - 8:32راهکارهایی را خلق میکنیم
که مردم میخواهند و نیاز دارند. -
8:33 - 8:35آنچه در این میان جالب است
-
8:35 - 8:37این است که مهارتهای
حرفهایمان را به کار میبندیم، -
8:37 - 8:39به این خاطر آسان و دلچسب است.
-
8:39 - 8:42برای ما دشوار نیست که تغییری رقم بزنیم.
-
8:43 - 8:45اگر فردی از سانفرانسیسکو
-
8:45 - 8:47بخواهد متخصصینی را برای
خلق راهکارهایی استخدام کند -
8:47 - 8:50مانند MediTweet و Blackout Tracker
-
8:50 - 8:52سرمایهی اندکی لازم خواهد داشت.
-
8:52 - 8:53با اهدای خدماتمان،
-
8:53 - 8:58ما تاثیر شگرفتری میگذاریم تا اینکه
بخواهیم صرفا پول اهدا کنیم. -
8:59 - 9:00شما هم کار مشابهی را انجام دهید
-
9:00 - 9:02نه لزوما در ونزوئلا،
-
9:02 - 9:04بلکه در باهمستان خودتان.
-
9:04 - 9:07در دنیایی که ارتباطات
از هر زمانی بیشتر است، -
9:07 - 9:13میبینیم که چگونه باهمستانهای تخصصی،
خواسته یا ناخواسته در انزوا زندگی میکنند. -
9:14 - 9:16راههای بسیاری برای کمکرسانی وجود دارد،
-
9:16 - 9:19اما معتقدم شما میتوانید از مهارتهای
تخصصیتان استفاده کنید -
9:19 - 9:23تا باهمستانهای گوناگون را پیوند بزنید
و راهکارهای پاسخدهی خلق کنید -
9:23 - 9:25بر مبنای آن ارتباطات.
-
9:26 - 9:30هر فردی با دانش و مهارتهای تخصصی
-
9:30 - 9:34قادر است امید را به باهمستانی هدیه دهد.
-
9:34 - 9:37برای ما اعضای Code for Venezuela،
-
9:37 - 9:39این تازه آغاز راه است.
-
9:39 - 9:40ممنون
-
9:40 - 9:43(تشویق حضار)
- Title:
- فناوری ساده و کارامد برای همپیوند کردن باهمستانها در هنگامهی بحران
- Speaker:
- یوهانا فیگوئِرا
- Description:
-
جهان بیش از هر زمانی از ارتباطات بهره میبرد، اما هنوز برخی باهمستانها از منابع حیاتی، مانند برق و خدمات درمانی محرومند. در این سخنرانیِ راهکار-محور، کنشگر فناوری، یوهانا فیگوئِرا، در مورد کارش در «کدنویسی برای ونزوئلا» (Code for Venezuela) -- زیرساختی که به ونزوئلاییها کمک میکند به اطلاعات حیاتی و تجهیزات پزشکی دسترسی پیدا کنند -- صحبت میکند و ایدههایی را پیرامون چگونگی اجرای این ایدهها در سایر باهمستانهایی که نیاز دارند به اشتراک میگذارد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:56
Leila Ataei edited Persian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Leila Ataei approved Persian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Fateme Farhoudi edited Persian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis | ||
Fateme Farhoudi edited Persian subtitles for Simple, effective tech to connect communities in crisis |