Return to Video

Dedikodular, güven ve aşılar

  • 0:02 - 0:04
    Dedikodular üzerine çalışıyorum.
  • 0:04 - 0:05
    Sansasyonel dedikodular
  • 0:05 - 0:09
    ya da stok marketlerini
    iflas ettiren veya yükselten
  • 0:09 - 0:10
    türde dedikodular değil,
  • 0:10 - 0:13
    kendi sağlığınızı ve dünyanın
    sağlığını etkileyen
  • 0:13 - 0:15
    türde dedikodular üzerine çalışıyorum.
  • 0:15 - 0:18
    Bir sürü sarımsak yemenin
  • 0:18 - 0:19
    ya da çok su içmenin
  • 0:19 - 0:22
    bizi koronavirüsten korumaya yardım
    edeceği gibi.
  • 0:22 - 0:23
    Keşke etse.
  • 0:24 - 0:27
    Dedikoduların kötü bir ünü var.
  • 0:27 - 0:29
    Bir gerçek olarak değil,
  • 0:29 - 0:30
    yanlış ya da sadece "bir dedikodu"
  • 0:30 - 0:32
    olarak görülüyorlar.
  • 0:33 - 0:36
    Ama yıllardır dedikodular
    üzerine çalışıyorum
  • 0:36 - 0:39
    ve öğrendiğim tek bir şey varsa
    o da hepsinin bir hikayesi olduğu.
  • 0:39 - 0:42
    Genellikle önemli bir hikaye.
  • 0:42 - 0:48
    Araştırdığım en etkili ve korkutucu
    dedikodu vakalarından bir tanesi
  • 0:48 - 0:51
    Kuzey Nijerya'daydı.
  • 0:51 - 0:54
    UNICEF'in Küresel Bağışıklık programı
    ile çalışıyordum.
  • 0:55 - 0:59
    Çok korkutucu bulduğum şey
    dedikoduların kendisi değil
  • 0:59 - 1:02
    bu dedikoduların üzerindeki
    evrensel etkiydi.
  • 1:03 - 1:05
    Dedikodular polyo aşısının
  • 1:05 - 1:09
    aslında gebelik önleyici olduğunu,
  • 1:09 - 1:12
    nüfusları kontrol ettiğini
  • 1:12 - 1:15
    ya da AIDS'e neden olabileceğini
    söylüyordu.
  • 1:16 - 1:20
    Hayır, hayır belki de CIA onları
    gözetliyor ya da onlara güveniyordu.
  • 1:20 - 1:26
    Demek istediğim neden aynı
    polyo aşısıyla insanların kapısını
  • 1:26 - 1:29
    tekrar tekrar çalsınlar ki?
  • 1:29 - 1:32
    Çocuklar kızamıktan ölürken
  • 1:32 - 1:35
    kimse kızamık aşısıyla çıkagelmedi.
  • 1:38 - 1:41
    Bu, gerçeklerin hatasız
    olmasıyla ilgili değildi.
  • 1:41 - 1:43
    Güvenle ilgiliydi.
  • 1:43 - 1:45
    Yıkılmış güvenle ilgiliydi.
  • 1:45 - 1:48
    Niye bu kadar güvensizlik var?
  • 1:48 - 1:52
    Aslında özellikle güvenmeyen
    anneler değildi.
  • 1:52 - 1:54
    Yerel liderlerdi,
  • 1:54 - 1:55
    dini liderlerdi,
  • 1:55 - 1:57
    yerel politik liderlerdi.
  • 1:57 - 2:00
    11 ay boyunca o bölgedeki
  • 2:00 - 2:02
    polyoyu yok etme çabalarını
  • 2:02 - 2:07
    boykot etmeye karar veren
  • 2:07 - 2:10
    Kano bölgesinin valisiydi.
  • 2:10 - 2:12
    Bu kadar güvensizlik niye?
  • 2:12 - 2:15
    2003 yılıydı.
  • 2:15 - 2:18
    11 Eylül'den 2 yıl sonraydı.
  • 2:18 - 2:22
    Batı'nın, özellikle de Amerika
    Birleşik Devletleri'nin
  • 2:22 - 2:26
    Müslümanlarla savaşta
    olduğuna inanmışlardı.
  • 2:26 - 2:28
    Batı'nın, özellikle de ABD'nin
  • 2:28 - 2:31
    polyoyu yok etme evrensel girişiminin
  • 2:31 - 2:32
    büyük bir destekçisi
  • 2:32 - 2:34
    ve fon sağlayıcısı
  • 2:34 - 2:37
    olduğunu biliyorlardı.
  • 2:37 - 2:38
    Kendi sebepleri vardı.
  • 2:40 - 2:43
    O güven yetersizliği,
  • 2:43 - 2:46
    o "sadece bir ya da iki dedikodu"
  • 2:46 - 2:52
    saati sıfırlamaları
  • 2:52 - 2:54
    ve 11 ay boyunca ve sonrasında
  • 2:54 - 2:58
    kaybettikleri gelişmeyi kazanmak
    için polyoyu yok etme programına
  • 2:58 - 2:59
    500 milyon dolara mal oldu.
  • 2:59 - 3:06
    Polyo virüsünün Nijerya soyu
    Endonezya'ya kadar
  • 3:06 - 3:07
    20 ülkeye seyahat etti.
  • 3:09 - 3:11
    Bir dedikodunun bedeli.
  • 3:12 - 3:16
    Nijerya vakası UNICEF'le
    çalışırken araştırdığım
  • 3:16 - 3:17
    birçok vakadan bir tanesiydi.
  • 3:17 - 3:22
    "UNICEF'in itfaiye yöneticisi"
    unvanını aldım.
  • 3:23 - 3:24
    (Güler)
  • 3:24 - 3:28
    O noktada hiç yeterli zamanımın
    olmadığını fark ettim.
  • 3:28 - 3:32
    Yangınları söndürmekle çok meşguldüm
  • 3:32 - 3:36
    ve sadece bireysel vakalara
    neyin sebep olduğunu değil
  • 3:36 - 3:41
    neden dünyada böyle bir salgın olduğunu
    anlamaya da zamanım yoktu.
  • 3:41 - 3:45
    UNICEF'den ayrıldım ve araştırmaya,
  • 3:45 - 3:47
    uygulamalı araştırmalara geri döndüm.
  • 3:47 - 3:54
    2010'da Londra Hijyen ve Tropik
    Tıp Okulu'nda
  • 3:54 - 3:58
    Aşı Güvenliği Projesi adını
    verdiğim bir proje kurdum.
  • 3:58 - 4:01
    Antropologları, epidemiyolojistleri
  • 4:01 - 4:03
    psikologları,
  • 4:03 - 4:06
    dijital medya uzmanlarını
  • 4:06 - 4:08
    ve matematiksel modelleyicileri topladım.
  • 4:08 - 4:11
    Kendimize dedikoduların
  • 4:11 - 4:14
    tarihi vakalarını
  • 4:14 - 4:17
    ve etkilerini araştırma görevini alıyoruz.
  • 4:17 - 4:21
    Erken işaretlerin ne olduğunu,
  • 4:21 - 4:23
    bunları kuvvetlendiren faktörlerin
  • 4:23 - 4:25
    ve etkilerinin ne olduğunu,
  • 4:25 - 4:27
    nasıl ilgi çektiklerini
    bulmaya çalışıyoruz.
  • 4:27 - 4:30
    Böylece ne aramamız gerektiğini,
  • 4:30 - 4:32
    devletlere ve bağışıklık programlarına
  • 4:32 - 4:37
    problemlerin erken işaretlerine
    daha tetikte ve duyarlı olmalarında
  • 4:37 - 4:40
    nasıl yardım edebileceğimizi
    anlayabiliriz.
  • 4:40 - 4:43
    Bu, bir erken uyarı sistemiydi.
  • 4:43 - 4:47
    2015'te bir aşı güven indeksi geliştirdik.
  • 4:47 - 4:54
    İnsanların hangi ölçüde
    aşıların önemli olduğuna,
  • 4:54 - 4:57
    güvenli, etkili olduklarına,
  • 4:57 - 4:59
    işe yaradıklarına
  • 4:59 - 5:01
    ve bir şekilde dini inançlarına
  • 5:01 - 5:04
    uygun olduğuna katılıp katılmadıklarını
    ölçmeye çalışan bir anket.
  • 5:04 - 5:08
    Bu anketi dünya çapında
    binlerce insana sorduk.
  • 5:08 - 5:14
    Güven ve inançla ilgili her şeyden
    haberdar olmaya çalıştık.
  • 5:14 - 5:20
    Ama aynı zamanda daha da önemlisi o
    güvenin artmasına ya da azalmasına baktık
  • 5:20 - 5:23
    çünkü ne zaman azalmaya
    başladığını görmek istedik
  • 5:23 - 5:26
    işte o zaman dört elle sarılma zamanıydı,
  • 5:26 - 5:30
    Nijerya'da olduğu gibi bir kriz olmadan
    önce oraya ulaşma zamanıydı.
  • 5:32 - 5:37
    Aynı zamanda birçok dilde dünya çapında
    7/24 medya ve sosyal medya
  • 5:37 - 5:38
    gözetimi kurduk.
  • 5:38 - 5:43
    Aşı sohbetlerinde neler
    olduğunu dinledik,
  • 5:43 - 5:47
    düşüncelerdeki dikkat etmemiz
    gereken erken endişeleri
  • 5:47 - 5:49
    ve değişimleri toplamaya çalıştık.
  • 5:49 - 5:54
    Halkın ne düşündüğünü ve nasıl
    etkileşim kurabileceğimizi
  • 5:54 - 5:56
    anlamak için
  • 5:56 - 6:00
    farklı türdeki bilgilerle
    bir ekosistem yarattık.
  • 6:00 - 6:02
    Erken işaretleri arıyoruz.
  • 6:02 - 6:03
    Bir tanesini bulduğumuzda
  • 6:03 - 6:07
    bu işaretin yanlış bilgi olup olmadığını
  • 6:07 - 6:10
    ya da bilmemiz gereken bir şeylerin
    dönüp dönmediğini
  • 6:10 - 6:11
    anlamaya çalışan
  • 6:12 - 6:14
    o ortamdaki yerel zihne sahip
  • 6:14 - 6:17
    birkaç ülkedeki işbirlikçilerle
    evrensel ağlarımız var.
  • 6:17 - 6:19
    Londra'da daha büyük
    bir resme sahibiz.
  • 6:19 - 6:24
    Dedikodu sürülerinin sadece yerel
    olarak seyahat etmesini değil
  • 6:24 - 6:25
    ülkeden ülkeye sıçramasını izliyoruz.
  • 6:25 - 6:29
    Japonya'dan Kolombiya'ya,
    Avrupa üzerinden çevresine
  • 6:29 - 6:31
    sıçradıklarını gördük.
  • 6:31 - 6:32
    Hareket halindeler.
  • 6:32 - 6:36
    Aşırı bağlı bir çevrede yaşıyoruz.
  • 6:36 - 6:39
    Bu, büyüleyici bulduğumuz
    şeylerden biri
  • 6:39 - 6:41
    ve 10 yılda çok şey öğrendik.
  • 6:41 - 6:44
    Bu bizim 10. yıldönümümüz.
  • 6:44 - 6:47
    Bu dedikodu problemi dün
    başlayan bir şey değildi.
  • 6:47 - 6:48
    Evrensel gözetimimizde
  • 6:48 - 6:51
    öğrendiğimiz şeylerden bir tanesi
  • 6:51 - 6:55
    Avrupa'nın dünyadaki en şüpheci
    bölge olduğuydu.
  • 6:55 - 6:57
    Aslında ödülü Fransa kazandı.
  • 6:58 - 6:59
    (Gülüşmeler)
  • 6:59 - 7:00
    Açık ara.
  • 7:00 - 7:04
    Aslında bu dedikodulardan bazıları
    dünyanın diğer bölgelerine seyahat etti.
  • 7:05 - 7:07
    Ama biz Avrupa'yı anlamaya çalışıyorduk.
  • 7:07 - 7:09
    Neden Avrupa?
  • 7:09 - 7:11
    En şüpheci tavrın
  • 7:11 - 7:13
    Amerika'da olduğunu sanmıştım
  • 7:13 - 7:15
    ama oldukça yanılmışım.
  • 7:15 - 7:18
    Birlikte çalıştığımız bir
    iş arkadaşımız, siyaset bilimci
  • 7:18 - 7:20
    Jon Kennedy
  • 7:20 - 7:24
    28 Avrupa ülkesinden
    topladığımız veriyi aldı,
  • 7:24 - 7:26
    inceledi
  • 7:26 - 7:28
    ve politik görüş
    oylamasıyla ilişkilendirdi.
  • 7:29 - 7:31
    Peki ne buldu?
  • 7:31 - 7:37
    Yüksek ihtimalle popülist bir partiye
    oy verecek olanların
  • 7:37 - 7:41
    aynı zamanda aşıların önemli,
    güvenli ve etkili olduğu görüşüne
  • 7:41 - 7:44
    katılmayanlar olduğunu buldu.
  • 7:44 - 7:46
    Ne öğrendik?
  • 7:46 - 7:51
    Aşılar bizi saran politik ve sosyal
  • 7:51 - 7:53
    türbülanstan kaçamıyorlar.
  • 7:53 - 7:58
    Bilim insanları bu şüphe,
    soru ve güvensizlik tsunamisine
  • 7:58 - 8:01
    hazırlıklı değillerdi.
  • 8:01 - 8:06
    Neden aşılar dayanıklılık
    için bu kadar uygun?
  • 8:06 - 8:08
    Birkaç şey tanımladık,
  • 8:08 - 8:09
    biri hariç:
  • 8:09 - 8:12
    Talep eden, düzenleyen
    ve bazen aşıları öneren
  • 8:12 - 8:18
    ya da sıklıkla öneren ve bazen talep eden
  • 8:18 - 8:21
    çoğunlukla devlet
    tarafından sağlanıyorlar.
  • 8:22 - 8:24
    Büyük işletmeler aşıları yapıyor
  • 8:24 - 8:28
    ve ne kuruluşlar ne devlet
    ne de büyük işletmeler
  • 8:28 - 8:31
    bu günlerde güven sıralamasında
    üst sıralarda.
  • 8:31 - 8:35
    Bir de aşıları bulan ve geliştiren
    bilim insanları var.
  • 8:35 - 8:37
    Oldukça seçkin kişiler
  • 8:37 - 8:39
    ve kamuya ulaşamıyorlar,
  • 8:39 - 8:42
    en azından konuştukları dil ulaşamıyor.
  • 8:43 - 8:48
    Üçüncüsü, bu günlerde sosyal medyayla
    aşırı bağlı bir çevredeyiz.
  • 8:48 - 8:51
    İnsanlar kendi özgür görüşlerini,
  • 8:51 - 8:55
    endişelerini, kuruntularını,
    kaygılarını paylaşabiliyor,
  • 8:55 - 8:59
    kendileri gibi düşünen ve kaygılarının
  • 8:59 - 9:05
    dikkate değer olduğu görüşünde
    bir sürü insan buluyorlar.
  • 9:05 - 9:06
    Sonunda,
  • 9:06 - 9:11
    aşılar gezegendeki her
    canlının hayatına dokunuyor.
  • 9:11 - 9:13
    Suyun dışında
  • 9:13 - 9:16
    her hayata dokunan başka hangi
  • 9:16 - 9:19
    sağlık girişimi var?
  • 9:19 - 9:22
    Eğer engellemek için bir şey arıyorsanız
  • 9:22 - 9:24
    bu mükemmel bir evre.
  • 9:25 - 9:29
    Belki de bu daha çok dikkat etmemiz
    ve olaylara karşı olan
  • 9:29 - 9:33
    güvenimizi tekrar inşa etmemiz gereken
    nedenlerden bir tanesi.
  • 9:33 - 9:36
    İnsanlar her türde soruyu soruyor.
  • 9:36 - 9:38
    Neden aşılar var?
  • 9:38 - 9:40
    Bunlar sosyal medyada
  • 9:40 - 9:44
    duyduğumuz türde şeyler,
  • 9:44 - 9:50
    neden çocuğum kişisel bir aşılama
    programına sahip olamıyor?
  • 9:50 - 9:53
    Bu kadar çok aşının hikmeti ne?
  • 9:54 - 9:58
    Diğer tüm içeriklere ve
    koruyuculara ne demeli?
  • 9:58 - 10:00
    Onlar deli insanlar değiller,
  • 10:00 - 10:02
    eğitimsiz değiller,
  • 10:02 - 10:04
    aslında hepsi endişeli anneler.
  • 10:05 - 10:10
    Ama bazıları bana geldi ve "göz ardı
    edilmiş hissediyoruz,
  • 10:10 - 10:14
    bir soru sorduğumuzda
    yargılanmış hissediyoruz,
  • 10:14 - 10:16
    hatta şeytan gibi gösterilmiş hissediyoruz
  • 10:16 - 10:19
    belki aşı karşıtı bir
    grubun parçasıyızdır." dedi.
  • 10:20 - 10:23
    Yani dinlememiz gereken bazı şeyler var.
  • 10:23 - 10:25
    Belki de bu, neden geçen yıl
  • 10:25 - 10:27
    bir araştırmanın
  • 10:27 - 10:31
    2019'da 6 ayda,
  • 10:33 - 10:35
    online olarak
  • 10:35 - 10:36
    yüzlerce kişiyle
  • 10:36 - 10:40
    sosyal medyadaki 100 milyon farklı
    kullanıcıyla yapıldığının,
  • 10:40 - 10:46
    birçok bireyin kendilerini
    sosyal medya gruplarında
  • 10:46 - 10:48
    pozitif görüşte ifade
    etmesine rağmen
  • 10:48 - 10:49
    grup olarak
  • 10:49 - 10:51
    en negatif görüşe sahip olanların
  • 10:51 - 10:55
    aşı olup olmamak konusunda
    kararsız olduklarına
  • 10:55 - 11:00
    sohbetleri ikna ettiklerini
    bulmasının sebebidir.
  • 11:00 - 11:01
    Aşı karşıtı olarak tanımladığımız
  • 11:01 - 11:04
    bir hayli negatif görüş,
  • 11:04 - 11:06
    kararsızlığı aşı yanlısı gruplardan
  • 11:06 - 11:11
    %500 daha hızlı
  • 11:11 - 11:14
    kuvvetlendiriyorlardı.
  • 11:14 - 11:17
    %500 daha hızlı.
  • 11:17 - 11:19
    Daha atik ve duyarlılardı
  • 11:19 - 11:21
    ve dinliyorlardı.
  • 11:21 - 11:24
    Birçok insan aşıların iyi olduğuna
  • 11:24 - 11:26
    ve önemine inanıyor.
  • 11:26 - 11:29
    Ama bu inanç saldırı altında.
  • 11:29 - 11:34
    Sohbet için daha çok
    fırsat oluşturmalıyız.
  • 11:34 - 11:36
    Bunu yapmanın yolları var.
  • 11:36 - 11:38
    Sağlık uzmanları için
    yetkilerinin sorgulandığı
  • 11:38 - 11:42
    sohbetlerde bulunmak kolay değil.
  • 11:42 - 11:44
    Rahatsız edici.
  • 11:44 - 11:48
    Bütün bu soruları dinlemek
    için de çok meşguller.
  • 11:48 - 11:50
    Ama bunun için bir şey yapmalıyız
  • 11:50 - 11:54
    çünkü sadece bir sohbet isteyen
  • 11:54 - 11:57
    birçok endişeli aileyi kaybediyoruz.
  • 11:57 - 12:02
    Bekleme odalarında oturmaları,
  • 12:02 - 12:04
    yardım hattında,
    online sohbet forumlarında,
  • 12:04 - 12:06
    sohbet kutularında olmaları için
  • 12:06 - 12:08
    eğitilmiş gönüllüler bulmalıyız.
  • 12:08 - 12:11
    Okuldaki küçük çocuklara
  • 12:11 - 12:14
    bağışıklılık sistemini öğretmeli
  • 12:14 - 12:15
    ve aslında onlara,
  • 12:16 - 12:18
    "Küçük kardeşinin olduğu
    aşıyı biliyor musun,
  • 12:18 - 12:23
    o sadece senin doğal bağışıklık
    sistemini canlandırdı." demeliyiz.
  • 12:23 - 12:26
    Bu müthiş ve nedeni de bu.
  • 12:27 - 12:29
    O güveni inşa etmeliyiz,
  • 12:29 - 12:31
    dinlemeliyiz.
  • 12:32 - 12:35
    Bütün o sorgulamalara rağmen
  • 12:35 - 12:37
    ki bir sürü var.
  • 12:37 - 12:40
    Birçok insandan duyuyorum,
  • 12:41 - 12:42
    ben iyimser biriyim.
  • 12:42 - 12:47
    Benim iyimserliğim genç nesille.
  • 12:47 - 12:53
    Sosyal medyanın, yanlış haberlerin
  • 12:53 - 12:55
    yanlış kimliklerin
  • 12:55 - 12:57
    risklerinin farkında olan
  • 12:57 - 12:58
    genç nesille.
  • 13:00 - 13:03
    Bilimi kucaklamaya başlıyorlar.
  • 13:03 - 13:08
    Bazıları, anneleri aşı yapılmasını
    reddeden bir grup çocuk.
  • 13:10 - 13:13
    2019'un geçen baharında
  • 13:13 - 13:17
    18 yaşındaki Ethan Lindenberger
  • 13:17 - 13:20
    Reddit'e girdi ve bir paylaşım yaptı.
  • 13:22 - 13:25
    "Annem aşılara inanmıyor.
  • 13:25 - 13:27
    Otizme neden olduklarını
    düşündüğünden çok endişeli.
  • 13:27 - 13:30
    Aslında buna çok inanıyor.
  • 13:30 - 13:32
    Ama ben 18 yaşındayım.
  • 13:32 - 13:34
    Lise son sınıf öğrencisiyim.
  • 13:34 - 13:36
    Araba kullanabiliyorum, oy verebiliyorum
  • 13:36 - 13:39
    ve gidip kendi aşımı kendim olabilirdim.
  • 13:39 - 13:41
    Nerede olmam gerektiğini
    söyleyebilecek birisi var mı?"
  • 13:41 - 13:44
    Bu paylaşım çok yayıldı.
  • 13:44 - 13:48
    Genç bir hareket başlattı.
  • 13:49 - 13:52
    Ethan'ı geçen sonbaharda AB'deki bir
  • 13:52 - 13:56
    Küresel Aşı Zirvesi
    konferansında gördüm.
  • 13:56 - 13:58
    Bütün bir oturumun önünde
  • 13:58 - 14:00
    etkileyici bir şekilde konuştu,
  • 14:00 - 14:02
    çok etkilendim.
  • 14:03 - 14:05
    Kendi hikayesini anlattı
  • 14:05 - 14:06
    ve gruba
  • 14:06 - 14:10
    "Herkes yanlış bilgi hakkında konuşuyor
  • 14:10 - 14:14
    ama size farklı türdeki bir
    yanlış bilgiyi söylemek istiyorum
  • 14:14 - 14:19
    ve bu yanlış bilgi annem gibi insanların,
  • 14:19 - 14:21
    ki kendisi sevgi dolu bir anne,
  • 14:21 - 14:26
    bana aşı yaptırmadığı için kötü
    insanlar olduğunu söylüyor.
  • 14:26 - 14:31
    Hepinize söylemek istiyorum
    ki bana aşı yaptırmadı
  • 14:31 - 14:33
    çünkü beni seviyor
  • 14:33 - 14:38
    çünkü bunun benim için en
    iyi şey olduğuna inanmıştı.
  • 14:38 - 14:39
    Ben farklı düşünüyorum
  • 14:39 - 14:42
    ve onun düşüncelerini asla değiştiremem
  • 14:42 - 14:44
    ama o kötü bir insan değil." dedi.
  • 14:45 - 14:48
    Bu bir gençten gelen mesajdı.
  • 14:48 - 14:52
    Empati, nezaket ve anlayış.
  • 14:53 - 14:57
    Sahte dedikoduları çürütmek için
  • 14:57 - 14:59
    bilimsel bilgi bolluğuna sahibiz.
  • 15:00 - 15:02
    Bu bizim problemimiz değil.
  • 15:02 - 15:04
    Bizim ilişki sorunumuz var,
  • 15:04 - 15:06
    yanlış bilgi sorunumuz yok.
  • 15:06 - 15:09
    Yanlış bilgi semptomdur,
  • 15:09 - 15:11
    sebep değildir.
  • 15:11 - 15:13
    Eğer insanlar güvenirse
  • 15:13 - 15:17
    daha büyüğünün önüne geçmek
    için küçük bir riske katlanacaklardır.
  • 15:17 - 15:21
    İstediğim ve umduğum tek şey
  • 15:21 - 15:25
    tıp ve sağlık topluluğu olarak bizlerin
  • 15:25 - 15:29
    bizim görüşümüze katılmayan insanlarla
  • 15:29 - 15:31
    verimli bir şekilde etkileşim kurmak için
  • 15:31 - 15:33
    medeni cesaret ve tevazuya
    sahip olmamız.
  • 15:33 - 15:36
    Tıpkı Ethan'ın yaptığı gibi.
  • 15:36 - 15:37
    Umarım öyle olur.
  • 15:37 - 15:38
    Teşekkür ederim.
  • 15:38 - 15:40
    (Alkış ve tezahürat)
Cím:
Dedikodular, güven ve aşılar
Speaker:
Heidi Larson
Leírás:

Neden insanlar aşılara güvenmiyor? Antropolog Heidi Larson tıbbi dedikoduların dünya çapında nasıl oluştuğunu, yayıldığını ve aşılara karşı direnci yükselttiğini keşfediyor. Aşılar onları saran "politik ve sosyal türbülans"tan kaçamazken hastalıkların yayılmasını durdurmanın ilk adımının insanlarla konuşmak, onları dinlemek ve güveni tekrar inşa etmek olduğunu söylüyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Projekt:
TEDTalks
Duration:
15:54

Turkish subtitles

Felülvizsgálatok