Return to Video

Слухове, доверие и ваксини

  • 0:02 - 0:03
    Аз изучавам слухове.
  • 0:04 - 0:05
    Не жълти новини
  • 0:05 - 0:09
    или онези слухове,
    от които стоковите борси се сриват...
  • 0:09 - 0:10
    или скачат...
  • 0:10 - 0:13
    а този вид слухове,
    които влияят на вашето здраве...
  • 0:13 - 0:15
    и на световно здраве.
  • 0:15 - 0:18
    Например, че яденето на много чесън
  • 0:18 - 0:19
    или пиенето на много вода
  • 0:19 - 0:22
    ще ни помогнат
    да се предпазим от корона вирус...
  • 0:22 - 0:23
    де да беше така.
  • 0:24 - 0:26
    Слуховете имат лоша репутация.
  • 0:27 - 0:29
    Те се считат за недостоверни,
  • 0:29 - 0:30
    грешни
  • 0:30 - 0:32
    или "просто слухове".
  • 0:33 - 0:35
    Но аз изучавам слуховете от години
  • 0:35 - 0:39
    и това което научих е
    че всеки един от тях си има история,
  • 0:39 - 0:42
    която много често е важна история.
  • 0:42 - 0:48
    Един от най-впечатляващите или стряскащи
    случаи на слухове, който съм изследвала,
  • 0:48 - 0:50
    беше в северна Нигерия.
  • 0:50 - 0:54
    Тогава работех по Световната
    имунизационна програма на УНИЦЕФ.
  • 0:55 - 0:58
    Но не самите слухове
    се оказаха толкова обезпокоителни,
  • 0:59 - 1:02
    а глобалното въздействие на тези слухове.
  • 1:03 - 1:05
    Слуховете предполагаха,
  • 1:05 - 1:09
    че полиомиелитната ваксина
    всъщност е контрацептив.
  • 1:09 - 1:11
    Тя контролира населението...
  • 1:12 - 1:15
    а може би причинява и СПИН.
  • 1:16 - 1:20
    Не, не, може би идва от ЦРУ,
    което ги шпионира и преброява.
  • 1:20 - 1:26
    Така де, защо иначе ще изпращат хора
    да чукат по вратите им отново и отново
  • 1:26 - 1:29
    със същата полиомиелитна ваксина?
  • 1:29 - 1:32
    Когато децата измираха от морбили,
  • 1:32 - 1:35
    никой не се появи
    с ваксина против морбили.
  • 1:38 - 1:41
    Въпросът не беше да изясним фактите.
  • 1:41 - 1:42
    Проблемът беше в доверието.
  • 1:43 - 1:45
    Ставаше дума за изгубено доверие.
  • 1:45 - 1:47
    А защо такова силно недоверие?
  • 1:48 - 1:52
    Всъщност, не бяха точно майките
    толкова недоверчиви.
  • 1:52 - 1:53
    Това бяха местните лидери,
  • 1:54 - 1:55
    религиозните водачи,
  • 1:55 - 1:57
    местните политически лидери.
  • 1:57 - 2:00
    Това беше и губернаторът на щата Кано,
  • 2:00 - 2:02
    който реши да бойкотира
  • 2:02 - 2:06
    всички усилия за елиминиране
    на полиомиелита в този щат...
  • 2:07 - 2:09
    в продължение на 11 месеца.
  • 2:10 - 2:12
    Защо такова недоверие?
  • 2:12 - 2:14
    Е, годината беше 2003.
  • 2:15 - 2:18
    Две години след 9/11.
  • 2:18 - 2:22
    И те бяха убедени, че Западът
  • 2:22 - 2:24
    и по-конкретно САЩ
  • 2:24 - 2:26
    е във война с мюсюлманите.
  • 2:26 - 2:28
    И те знаеха, че Западът
  • 2:28 - 2:31
    и по-конкретно САЩ
  • 2:31 - 2:32
    е сериозен привърженик...
  • 2:32 - 2:33
    и спонсор...
  • 2:34 - 2:37
    на световната инициатива
    за елиминиране на полиомиелита.
  • 2:37 - 2:38
    Те имаха своето основание.
  • 2:40 - 2:42
    Тази липса на доверие,
  • 2:43 - 2:45
    тези "просто един-два слуха"
  • 2:46 - 2:52
    струваха на програмата за елиминиране
    на полиомиелита 500 милиона долара,
  • 2:52 - 2:54
    за рестартиране на часовника,
  • 2:54 - 2:58
    за възстановяване на напредъка,
    изгубен през тези 11 месеца
  • 2:58 - 2:59
    и не само.
  • 2:59 - 3:06
    Избухналият в Нигерия полио вирус
    достигна над 20 държави,
  • 3:06 - 3:07
    чак до Индонезия.
  • 3:09 - 3:10
    Цената на един слух.
  • 3:12 - 3:16
    Случаят с Нигерия беше един от многото,
    които проучих,
  • 3:16 - 3:18
    докато работих с УНИЦЕФ
  • 3:18 - 3:22
    и си спечелих титлата "началник
    пожарна команда на УНИЦЕФ".
  • 3:22 - 3:23
    (Смее се)
  • 3:24 - 3:28
    Ние... на този етап аз осъзнах,
    че всъщност никога нямах достатъчно време.
  • 3:28 - 3:32
    Бях прекалено заета да гася пожарите
    и нямах възможност да разбера,
  • 3:32 - 3:36
    кое подхранваше
    не просто отделните случаи,
  • 3:36 - 3:40
    а защо имаше епидемия
    от подобни ситуации навсякъде по света.
  • 3:41 - 3:44
    Напуснах УНИЦЕФ
    и се върнах към изследванията...
  • 3:45 - 3:46
    приложните изследвания...
  • 3:47 - 3:54
    и през 2010 г. създадох
    Проекта за доверие към ваксините
  • 3:54 - 3:57
    към Лондонския институт
    за хигиена и тропическа медицина.
  • 3:58 - 4:01
    Събрах антрополози, епидемиолози,
  • 4:01 - 4:02
    психолози,
  • 4:03 - 4:06
    специалисти по дигитални медии
  • 4:06 - 4:08
    и математици.
  • 4:08 - 4:10
    Поставихме пред себе си задачата
  • 4:11 - 4:15
    да проучим случаите
    на разпространение на слухове в историята
  • 4:15 - 4:16
    и тяхното влияние,
  • 4:17 - 4:21
    като се опитваме да установим,
    кои са били първите признаци,
  • 4:21 - 4:23
    какви са били увеличителните фактори
  • 4:23 - 4:24
    и ефектите,
  • 4:25 - 4:26
    какво ги е задвижило,
  • 4:26 - 4:30
    за да започнем да разбираме,
    какво трябва да търсим,
  • 4:30 - 4:32
    как можем да помогнем на правителствата
  • 4:32 - 4:37
    и на имунизационните програми
    да бъдат по-бдителни и адекватни
  • 4:37 - 4:39
    към ранните признаци за проблем.
  • 4:40 - 4:42
    Това бе ранно-предупредителна система.
  • 4:43 - 4:47
    През 2015 г. разработихме
    индекс на доверие към ваксините.
  • 4:47 - 4:54
    Това е проучване, което цели да установи,
    до каква степен хората са съгласни
  • 4:54 - 4:56
    или не са съгласни, че ваксините са важни,
  • 4:57 - 4:59
    безопасни, ефикасни...
  • 4:59 - 5:00
    че работят...
  • 5:00 - 5:03
    и че са донякъде съвместими
    с религиозните ми вярвания.
  • 5:04 - 5:08
    Проведохме проучването
    сред стотици хиляди хора по света,
  • 5:08 - 5:13
    опитвайки се да напипаме
    степента на увереност и доверие,
  • 5:14 - 5:19
    но най-вече наблюдавайки,
    кога това доверие се покачва или спада,
  • 5:20 - 5:23
    понеже искаме да разпознаваме,
    кога то започва да намалява,
  • 5:23 - 5:26
    това е моментът да се намесим,
  • 5:26 - 5:30
    да се отзовем, преди да е настъпила
    криза като тази в Нигерия.
  • 5:31 - 5:37
    Създадохме денонощно наблюдение
    на медиите и социалните мрежи по света...
  • 5:37 - 5:38
    на множество езици...
  • 5:38 - 5:42
    ослушвахме се, какво се случва
    в разговорите за ваксини,
  • 5:43 - 5:47
    в опит да доловим начални притеснения
    или промени в отношението,
  • 5:47 - 5:49
    на които трябва да се обърне внимание.
  • 5:49 - 5:54
    Изградихме екосистема
    от различни видове информация,
  • 5:54 - 5:56
    за да се опитаме да разберем:
  • 5:56 - 5:59
    какво е общественото мнение
    и как можем да се намесим?
  • 6:00 - 6:02
    Търсим ранни признаци.
  • 6:02 - 6:03
    Когато открием такива,
  • 6:03 - 6:07
    имаме световна мрежа от сътрудници
    в отделни държави,
  • 6:07 - 6:10
    които познават по-добре
    местната обстановка,
  • 6:10 - 6:11
    за да се опитаме да разберем...
  • 6:11 - 6:14
    дали този признак е дезинформация
  • 6:14 - 6:16
    или набъбва нещо,
    за което трябва да знаем?
  • 6:17 - 6:19
    В Лондон имаме по-широка картина.
  • 6:19 - 6:24
    Наблюдаваме, как множество слухове
    не просто обикалят страната,
  • 6:24 - 6:25
    а прескачат между отделните държави.
  • 6:25 - 6:29
    Виждали сме ги да прескачат
    от Япония чак в Колумбия,
  • 6:29 - 6:31
    през Европа и около нея.
  • 6:31 - 6:32
    Те се движат.
  • 6:32 - 6:36
    Ние живеем в хипер-свързана среда.
  • 6:36 - 6:38
    Едно от нещата,
    които се оказаха изумителни,
  • 6:39 - 6:41
    а научихме много
    през последните 10 години...
  • 6:41 - 6:43
    сега е 10-тата ни годишнина,
  • 6:44 - 6:46
    това не е от вчера,
    този проблем със слуховете...
  • 6:47 - 6:49
    и едно от нещата, които научихме
  • 6:49 - 6:50
    при глобалното си наблюдение,
  • 6:51 - 6:55
    че Европа е най-скептичният район в света.
  • 6:55 - 6:57
    Франция спечели първо място, всъщност.
  • 6:57 - 6:58
    (Смях)
  • 6:58 - 6:59
    Спечели с много.
  • 7:00 - 7:04
    Всъщност, някои от тези слухове
    достигнаха и други части на света.
  • 7:05 - 7:07
    Но ние се опитвахме да разберем Европа.
  • 7:07 - 7:08
    Хммм. Защо Европа?
  • 7:09 - 7:11
    Аз смятах, че САЩ е наистина...
  • 7:11 - 7:13
    сред тези с най-много скептицизъм,
  • 7:13 - 7:15
    обаче уха, оказах се в грешка.
  • 7:15 - 7:18
    Един политолог, колега, с когото работим,
  • 7:18 - 7:20
    Джон Кенеди,
  • 7:20 - 7:24
    взе нашите данни от 28 европейски държави,
  • 7:24 - 7:25
    разгледа ги
  • 7:25 - 7:29
    и ги съпостави с анкети
    за политически мнения.
  • 7:29 - 7:31
    И какво установи той?
  • 7:31 - 7:36
    Той откри, че тези, които е най-вероятно
    да гласуват за популистическа партия,
  • 7:37 - 7:41
    са същите хора, които е по-вероятно
    дълбоко да отрекат,
  • 7:41 - 7:44
    че ваксините са важни,
    безопасни или ефективни.
  • 7:44 - 7:45
    Какво научихме?
  • 7:46 - 7:51
    Ваксините не могат да се откъснат от
    политическите и социалните турболенции,
  • 7:51 - 7:52
    които ги заобикалят.
  • 7:53 - 7:58
    Учените бяха неподготвени
    за това цунами от съмнения,
  • 7:58 - 8:00
    въпроси и недоверие.
  • 8:01 - 8:06
    Какво... защо ваксините предизвикват
    такова съпротивление?
  • 8:06 - 8:08
    Ами, ние идентифицирахме няколко причини,
  • 8:08 - 8:09
    но основно една:
  • 8:09 - 8:12
    те се прилагат със сериозната
    намеса на правителството,
  • 8:12 - 8:17
    което налага, регулира
    и понякога препоръчва ваксините...
  • 8:18 - 8:21
    или често препоръчва и понякога налага.
  • 8:22 - 8:24
    Големите фирми произвеждат ваксините,
  • 8:24 - 8:28
    а нито институциите, нито правителствата,
    нито големите фирми
  • 8:28 - 8:31
    могат да се похвалят с високи
    нива на доверие в наши дни.
  • 8:31 - 8:35
    От друга страна са учените,
    които откриват и разработват ваксините,
  • 8:35 - 8:37
    но те са доста висок елит
  • 8:37 - 8:39
    и са недостъпни за широката публика
  • 8:39 - 8:41
    или поне езикът, който използват.
  • 8:43 - 8:48
    Трето, намираме се в хипер-свързана среда
    със социалните медии в наше време,
  • 8:48 - 8:51
    където хората могат да споделят
    своите свободни виждания,
  • 8:51 - 8:55
    притеснения, безпокойство и тревоги
  • 8:55 - 8:58
    и да намират много други хора,
    които мислят като тях
  • 8:58 - 9:04
    и така да решат, че може би техните
    притеснения заслужават внимание.
  • 9:05 - 9:06
    И на последно място,
  • 9:06 - 9:10
    ваксините засягат всеки един
    живот на планетата.
  • 9:11 - 9:13
    Кои други здравни интервенции,
  • 9:13 - 9:15
    освен водата,
  • 9:16 - 9:18
    засягат всеки отделен живот?
  • 9:19 - 9:22
    Затова ако търсиш какво да нарушиш,
  • 9:22 - 9:24
    това е идеалното поле за изява.
  • 9:25 - 9:29
    Може би това е една от причините
    на които да обърнем по-голямо внимание
  • 9:30 - 9:33
    и да възстановим доверието по темата.
  • 9:33 - 9:36
    Хората задават най-различни въпроси.
  • 9:36 - 9:37
    Те питат,
  • 9:38 - 9:40
    защо ваксините...
  • 9:40 - 9:43
    и това са от типа неща, които срещаме
    в социалните си мрежи...
  • 9:45 - 9:49
    защо не може детето ми да получи
    персонализиран имунизационен календар?
  • 9:50 - 9:53
    Каква е идеята зад толкова много ваксини?
  • 9:54 - 9:57
    А всички онези съставки и консерванти?
  • 9:58 - 9:59
    Това не са луди хора,
  • 10:00 - 10:02
    те не са необразовани,
  • 10:02 - 10:04
    това са истински загрижени майки.
  • 10:05 - 10:10
    Но някои от тях са идвали и са ми казвали:
    "Чувстваме, че ни игнорират,
  • 10:10 - 10:13
    че ни съдят, ако задаваме въпроси,
  • 10:14 - 10:15
    дори чувстваме, че ни демонизират,
  • 10:15 - 10:19
    все едно сме част от някаква
    антиваксърска група".
  • 10:20 - 10:22
    Така че имаме да изслушваме доста.
  • 10:22 - 10:25
    А може би затова миналата година
  • 10:25 - 10:28
    се проведе проучване, което установи, че
  • 10:28 - 10:31
    за шест месеца през 2019 г.,
  • 10:33 - 10:34
    онлайн...
  • 10:34 - 10:36
    това бяха стотици...
  • 10:36 - 10:39
    100 милиона различни потребители
    в социалните мрежи...
  • 10:40 - 10:45
    въпреки броя на хората, които изразяваха
    в своите онлайн групи
  • 10:46 - 10:47
    положително мнение,
  • 10:47 - 10:49
    като групи,
  • 10:49 - 10:51
    тези, които бяха най-отрицателно настроени
  • 10:51 - 10:55
    завладяваха разговорите по средата
  • 10:55 - 10:59
    с тези, които не бяха убедени
    дали искат да се ваксинират.
  • 11:00 - 11:01
    Силно негативните...
  • 11:01 - 11:04
    тези, които бихме могли да наречем
    антиваксърски групи...
  • 11:04 - 11:07
    успяваха да убедят нерешителните
  • 11:07 - 11:10
    с 500 процента по-висока скорост,
  • 11:11 - 11:13
    отколкото проваксърските групи.
  • 11:14 - 11:16
    С 500 процента по-бързо.
  • 11:17 - 11:19
    Те бяха по-пъргави, по-отзивчиви,
  • 11:19 - 11:20
    и те изслушваха.
  • 11:21 - 11:24
    Повечето хора вярват,
    че ваксините са добри
  • 11:24 - 11:26
    и вярват, че са важни.
  • 11:26 - 11:29
    Но това вярване е под обстрел.
  • 11:29 - 11:33
    Ние трябва да внедрим
    повече възможности за обсъждане.
  • 11:34 - 11:35
    И има начини да се постигне това.
  • 11:35 - 11:38
    За някои здравни специалисти не е лесно
  • 11:38 - 11:42
    да провеждат разговори, в които
    авторитетът им е под съмнение.
  • 11:42 - 11:44
    Това е неудобна ситуация.
  • 11:44 - 11:48
    И са просто прекалено заети,
    за да изслушат всички тези въпроси.
  • 11:48 - 11:50
    Но ние трябва да направим
    нещо в тази посока,
  • 11:50 - 11:54
    защото губим много загрижени родители,
  • 11:54 - 11:56
    които просто искат да проведат разговор.
  • 11:57 - 12:01
    Трябва да наберем доброволци,
    обучени да седят в чакалните,
  • 12:01 - 12:03
    да отговарят на горещите линии,
  • 12:04 - 12:06
    да провеждат онлайн разговори по форумите,
  • 12:06 - 12:08
    да имат чат линии.
  • 12:08 - 12:11
    При малките деца,
    с малките деца в училище,
  • 12:11 - 12:13
    да се образоват за имунната система
  • 12:14 - 12:15
    да им се обясни, че всъщност,
  • 12:15 - 12:18
    нали знаеш за ваксината,
    която малкият ти брат получи?
  • 12:18 - 12:23
    Е, тя току-що засили твоята
    естествена имунна система.
  • 12:23 - 12:26
    Това е чудесно нещо и ето защо е така.
  • 12:27 - 12:29
    Трябва да изградим това доверие;
  • 12:29 - 12:31
    трябва да слушаме.
  • 12:32 - 12:35
    Въпреки цялото това съмнение...
  • 12:35 - 12:36
    а то е много...
  • 12:37 - 12:39
    вероятно го срещам по-често
    от повечето хора...
  • 12:41 - 12:42
    аз съм оптимист.
  • 12:42 - 12:46
    И моят оптимизъм
    идва от младото поколение.
  • 12:47 - 12:52
    Младото поколение, което
    всъщност е все по наясно
  • 12:53 - 12:55
    с рисковете в социалните мрежи,
  • 12:55 - 12:56
    фалшивите новини,
  • 12:57 - 12:58
    фалшивите идентичности
  • 13:00 - 13:02
    и което започва да обиква науката.
  • 13:03 - 13:08
    Някои от тях са група деца, чиито майки
    са отказали да ги ваксинират.
  • 13:10 - 13:13
    Миналата пролет, през 2019 г.,
  • 13:13 - 13:16
    18-годишният Итън Линденбергер
  • 13:17 - 13:20
    влезе в Reddit и публикува следното.
  • 13:22 - 13:24
    "Майка ми не вярва във ваксинирането.
  • 13:24 - 13:27
    Тя истински се притеснява,
    че може да причини аутизъм.
  • 13:27 - 13:29
    Всъщност, тя дълбоко вярва в това.
  • 13:30 - 13:31
    Но аз съм на 18 години.
  • 13:32 - 13:34
    Уча последна година в гимназията.
  • 13:34 - 13:36
    Мога да шофирам, мога да гласувам
  • 13:36 - 13:38
    и бих могъл сам да се сдобия с ваксина.
  • 13:39 - 13:41
    Може ли някой да ми каже,
    къде да намеря такава?"
  • 13:41 - 13:43
    Тази публикация избухна.
  • 13:44 - 13:47
    Започна да сформира
    цяло движение от младежи.
  • 13:49 - 13:52
    Гледах как Итън говори на конференция,
  • 13:52 - 13:56
    Световната среща за ваксини
    на върха в ЕС миналата есен.
  • 13:56 - 13:58
    Той говори красноречиво
  • 13:58 - 14:00
    и аз бях впечатлена,
  • 14:00 - 14:01
    пред цялата аудитория.
  • 14:03 - 14:05
    Разказа личната си история,
  • 14:05 - 14:06
    после се обърна към групата
  • 14:06 - 14:09
    и каза: "Знаете ли,
    всички говорят за дезинформация,
  • 14:10 - 14:13
    но аз искам да ви разкажа
    за различен вид дезинформация
  • 14:14 - 14:18
    и това е тази дезинформация, според която
    всеки човек като моята майка,
  • 14:19 - 14:21
    която е любяща майка,
  • 14:21 - 14:25
    е лош човек, защото не ме ваксинира.
  • 14:26 - 14:31
    Е, аз искам да кажа на всички вас,
    че тя не ме е ваксинирала,
  • 14:31 - 14:33
    защото ме обича
  • 14:33 - 14:37
    и защото е вярвала,
    че това е най-доброто за мен.
  • 14:38 - 14:39
    Аз мисля различно
  • 14:39 - 14:42
    и никога няма да променя мнението ѝ,
  • 14:42 - 14:44
    но тя не е лош човек."
  • 14:45 - 14:48
    Това беше посланието на един тинейджър.
  • 14:48 - 14:52
    Емпатия, доброта и разбиране.
  • 14:53 - 14:56
    Разполагаме с изобилие
    от научна информация
  • 14:56 - 14:59
    за развенчаване на фалшиви слухове.
  • 14:59 - 15:01
    Не това е проблемът.
  • 15:02 - 15:04
    Ние имаме проблем с отношенията,
  • 15:04 - 15:06
    а не проблем с дезинформацията.
  • 15:07 - 15:09
    Дезинформацията е симптомът,
  • 15:09 - 15:10
    не причината.
  • 15:11 - 15:13
    Ако хората имат доверие,
  • 15:13 - 15:17
    те ще поемат малкия риск,
    за да избегнат много по-големия.
  • 15:17 - 15:21
    Това, което искам аз и в което се надявам
  • 15:21 - 15:25
    е че ние, като медицинско
    и здравно общество,
  • 15:25 - 15:28
    имаме моралната смелост и смирение
  • 15:29 - 15:31
    да влезем в продуктивен разговор,
  • 15:31 - 15:32
    както Итън,
  • 15:32 - 15:35
    с тези, които не са съгласни с нас.
  • 15:36 - 15:37
    Това е моята надежда.
  • 15:37 - 15:38
    Благодаря ви.
  • 15:38 - 15:41
    (Ръкопляскания и овации)
Cím:
Слухове, доверие и ваксини
Speaker:
Хайди Ларсън
Leírás:

Защо хората се отнасят с недоверие към ваксините? Антропологът Хайди Ларсън изследва, как възникват медицинските слухове, как се разпространяват и как захранват съпротивлението спрямо ваксините по цял свят. "Докато ваксините не могат да се откъснат от "политическите и социалните турболенции", които ги заобикалят" - казва тя - "първата стъпка за прекратяване разпространението на заболяването е да разговаряме с хората, да ги изслушваме и да градим доверие."

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Projekt:
TEDTalks
Duration:
15:54

Bulgarian subtitles

Felülvizsgálatok