Return to Video

修女可以教给科学家们的生态学知识

  • 0:02 - 0:06
    我要向你们这些出色的、
    充满好奇心的观众介绍
  • 0:06 - 0:08
    我在这个世界上最喜欢的动物。
  • 0:09 - 0:12
    这是两栖动物世界的彼得·潘,
  • 0:12 - 0:14
    一只墨西哥钝口螈。
  • 0:14 - 0:15
    它是蝾螈的一种,
  • 0:15 - 0:18
    可它不像其它蝾螈那样
    会完全发育长大,
  • 0:18 - 0:20
    然后从水里爬上陆地。
  • 0:20 - 0:23
    这个小家伙有 X 战警般的力量。
  • 0:23 - 0:25
    如果它失去肢体,
  • 0:25 - 0:28
    还可以完全再生。
  • 0:28 - 0:29
    妙极了。
  • 0:29 - 0:32
    看看它吧——
    脸上带着永恒的微笑。
  • 0:32 - 0:32
    (笑)
  • 0:32 - 0:34
    羽毛状的腮像个画框。
  • 0:34 - 0:36
    什么人会不喜欢它呢?
  • 0:36 - 0:40
    这种特殊类型的
    墨西哥钝口螈的近亲
  • 0:40 - 0:42
    叫做安氏钝口螈。
  • 0:42 - 0:43
    同样可爱,
  • 0:44 - 0:48
    它只生活在一个地方,
    在墨西哥北部的一个湖中。
  • 0:48 - 0:50
    那个湖叫帕茨夸罗湖。
  • 0:50 - 0:52
    大家能看到,
  • 0:52 - 0:54
    这里的景色令人惊叹。
  • 0:54 - 0:57
    但不幸的是,它被过度捕捞,
    而且污染严重,
  • 0:57 - 1:00
    以至于安氏钝口螈成批死亡。
  • 1:01 - 1:04
    这是一种正在世界范围内
    蔓延的场景。
  • 1:04 - 1:07
    我们正处于灭绝的危机之中,
  • 1:07 - 1:11
    当物种进化到只适合一个
    小生态环境或一个湖泊时,
  • 1:11 - 1:14
    它们尤其容易受到伤害。
  • 1:14 - 1:16
    但这里是 TED,对不对?
  • 1:16 - 1:18
    所以我要给出重要构想
    和重要解决方案。
  • 1:18 - 1:23
    那么,如何避免一种特殊的、
    奇特的物种灭绝呢?
  • 1:23 - 1:25
    答案,至少是我的答案,
  • 1:25 - 1:27
    不是大规模的技术干预。
  • 1:27 - 1:28
    它其实非常简单,
  • 1:28 - 1:32
    只要找到全面了解这种动物的人,
  • 1:32 - 1:34
    询问他们,倾听他们的意见,
  • 1:35 - 1:39
    如果他们愿意为此努力,
    就和他们展开合作。
  • 1:39 - 1:42
    我想告诉大家
    针对这个问题,我在科学上,
  • 1:42 - 1:44
    尤其是保护方面的看法。
  • 1:44 - 1:47
    当地的人有宝贵的知识,
  • 1:47 - 1:49
    他们的实践智慧也许不会
    在学术期刊上发表,
  • 1:49 - 1:53
    但如果科学家不与他们合作,
  • 1:53 - 1:55
    真的可能会错失良机。
  • 1:55 - 1:59
    科学家和科学作为一个事业,
    如果过于急躁地认为
  • 1:59 - 2:03
    只有专家才能提供最权威的答案,
    就会在第一个障碍上栽跟头。
  • 2:03 - 2:06
    但如果科学家们
    摆脱学术上的限制,
  • 2:06 - 2:09
    真正向对自己要做的事情
    有着完全不同
  • 2:09 - 2:12
    而又重要的观点的人们请教,
  • 2:12 - 2:14
    他们才能真正的拯救世界,
  • 2:14 - 2:17
    从每一种奇妙而怪异的
    两栖动物开始。
  • 2:18 - 2:20
    对于安氏钝口螈来说,
  • 2:20 - 2:22
    这些人是你需要的团队。
  • 2:22 - 2:23
    (笑)
  • 2:23 - 2:26
    她们是“无瑕健康姐妹”,
  • 2:26 - 2:30
    也是帕茨夸罗修道院的修女,
    她们居住在帕茨夸罗,
  • 2:30 - 2:32
    与安氏钝口螈有共同的历史。
  • 2:32 - 2:34
    这真是令人难以置信的奇妙,
  • 2:35 - 2:38
    吸引了我一路为她们
    制作音频纪录,
  • 2:38 - 2:40
    我甚至还拥有不讨人喜欢的自拍照
  • 2:40 - 2:42
    来证明这一点。
  • 2:42 - 2:45
    在她们的修道院中心有间
  • 2:45 - 2:46
    像这样的房子。
  • 2:46 - 2:47
    它非常奇怪。
  • 2:47 - 2:50
    装满淡水的水箱排成排,
  • 2:50 - 2:52
    里面有好几百只安氏钝口螈。
  • 2:52 - 2:56
    正是因为这种生物
    有再生的能力,
  • 2:56 - 3:00
    人们相信食用它们
    就拥有了自愈的能力。
  • 3:00 - 3:05
    所以这些修女姐妹们制造并销售
    用它们制作的药。
  • 3:06 - 3:07
    我买了一瓶。
  • 3:10 - 3:11
    就是这个。
  • 3:11 - 3:14
    味道有点像蜂蜜,
  • 3:14 - 3:16
    修女们认为这种药对各类疾病,
  • 3:16 - 3:19
    特别是呼吸道疾病都有好处。
  • 3:19 - 3:23
    大家愿意的话,我想让各位
    听听奥菲莉亚修女的一段话。
  • 3:23 - 3:25
    (音频)奥菲莉亚修女:
    (西班牙语)
  • 3:25 - 3:27
    (音频)(译员)
    我们的修院是多米尼加修女们
  • 3:27 - 3:31
    于 1747 年在帕茨夸罗建立的。
  • 3:32 - 3:33
    在那以后的某一时间开始,
  • 3:33 - 3:36
    修女们开始制作钝口螈糖浆。
  • 3:36 - 3:39
    发现了钝口螈药用价值的并不是我们,
  • 3:39 - 3:44
    而是周围的本地人
    在古代就发现了。
  • 3:44 - 3:47
    但后来我们也开始制作糖浆。
  • 3:47 - 3:48
    本地人了解到这些之后,
  • 3:48 - 3:51
    开始向我们提供这种动物。
  • 3:51 - 3:52
    (音频)维多利亚·吉尔:
    我知道了。
  • 3:52 - 3:55
    钝口螈是糖浆的一种重要成分。
  • 3:55 - 3:58
    糖浆能治疗什么呢,干什么用的?
  • 3:58 - 4:01
    (音频)奥菲莉亚:
    (西班牙语)
  • 4:01 - 4:04
    (音频)(译员)
    对咳嗽、哮喘、
  • 4:04 - 4:07
    支气管炎、肺部和
    背部疼痛有好处。
  • 4:07 - 4:09
    (音频)吉尔:
    所以你们把糖浆的功效
  • 4:09 - 4:11
    用在了药物中。
  • 4:11 - 4:13
    能告诉我怎么制作么?
  • 4:14 - 4:19
    你在摇头、微笑。
    (笑)
  • 4:19 - 4:22
    (音频)吉尔:是的,她们不愿意
    分享好几世纪传下来的秘密配方。
  • 4:22 - 4:23
    (笑)
  • 4:23 - 4:28
    但安氏钝口螈的减少
  • 4:28 - 4:31
    实际上让这种药物的生产几乎停顿,
  • 4:31 - 4:34
    这正是修女们采取措施的原因。
  • 4:34 - 4:36
    这是世界上第一家钝口螈饲养场。
  • 4:36 - 4:39
    她们需要健康、可持续的产量,
  • 4:39 - 4:41
    这样她们就可以
    继续制造那种药物,
  • 4:41 - 4:43
    但她们同时也创造了
  • 4:43 - 4:47
    一个针对极度濒危物种的
    人工繁殖计划。
  • 4:47 - 4:49
    几年后,
  • 4:49 - 4:51
    各位在这张图里看到的
    科学家们来自
  • 4:51 - 4:54
    英国切斯特动物园,
  • 4:54 - 4:55
    离我住的地方很近,
  • 4:55 - 4:58
    以及墨西哥莫雷利亚的
    米却卡纳大学,
  • 4:58 - 5:01
    他们用若干年精心培训的
    外交手段说服了这些修女,
  • 5:01 - 5:04
    与她们建立了研究伙伴关系。
  • 5:04 - 5:06
    修女们给生物学家展示了
  • 5:06 - 5:10
    如何饲养出健康、健壮的
    帕茨夸罗安氏钝口螈,
  • 5:10 - 5:12
    科学家们把他们的一部分经费
  • 5:12 - 5:14
    投入在了这个奇怪,不协调,
  • 5:14 - 5:18
    但令人惊叹的房间里的
    水箱、过滤器和水泵上。
  • 5:18 - 5:22
    这是一种能够
    挽救一个物种的合作。
  • 5:22 - 5:25
    可是我觉得这样的事情还是太少,
  • 5:25 - 5:27
    我的工作带给了我不少好运气。
  • 5:27 - 5:31
    我频繁到各地出差,基本是跟随
  • 5:31 - 5:35
    那些试图利用科学来回答
    重大问题和解决问题的
  • 5:35 - 5:37
    才华横溢的人们。
  • 5:37 - 5:40
    我曾和通过追踪
  • 5:40 - 5:43
    北太平洋沿岸虎鲸
    发现更年期起源奥秘的
  • 5:43 - 5:45
    科学家们合作过。
  • 5:45 - 5:46
    我也曾跟随在南极企鹅领地
  • 5:46 - 5:49
    安装相机,想要现场了解
  • 5:49 - 5:52
    气候变化影响的那些科学家
  • 5:52 - 5:53
    到处跑。
  • 5:54 - 5:57
    但正是这个团队真正吸引住了我,
  • 5:57 - 5:59
    向我展示了
  • 5:59 - 6:03
    这些微妙而又非常重要的
    关系所能产生的影响。
  • 6:04 - 6:06
    这个团队让我尤其难忘的原因
  • 6:06 - 6:08
    还在于它非同寻常。
  • 6:08 - 6:10
    而它为何与众不同,
  • 6:10 - 6:14
    是因为我们采用的
  • 6:14 - 6:16
    传统学术成就等级制方法
  • 6:16 - 6:20
    并不能完全鼓励科学家
  • 6:20 - 6:23
    向非科学家求助
  • 6:23 - 6:25
    这样谦虚的行为。
  • 6:25 - 6:28
    实际上我认为我们有某种传统,
  • 6:28 - 6:29
    特别是在西方,
  • 6:29 - 6:32
    存在一种学术上偏狭的傲慢,
  • 6:32 - 6:35
    这使得科学在历史上
    一直是精英们的事业。
  • 6:35 - 6:37
    虽然我认为这种情况已有所改进,
  • 6:37 - 6:41
    但有时情况依然不容乐观。
  • 6:42 - 6:46
    我想通过一个历史上的例子
  • 6:46 - 6:50
    来表达我对科学英雄的不满。
  • 6:50 - 6:52
    欧内斯特·沙克尔顿爵士
  • 6:52 - 6:56
    和他一个世纪多之前的
    “穿越南极”探险队,
  • 6:56 - 6:58
    经历了一次著名的、
    注定要失败的冒险。
  • 6:58 - 6:59
    在他去南极的路上,
  • 7:00 - 7:03
    沙克尔顿就是不听
    南乔治亚岛捕鲸人的意见。
  • 7:03 - 7:05
    他们了解那一地区,告诉他
    在当年无法穿过那片冰雪。
  • 7:05 - 7:09
    那年的冰雪分布太广,
    一直深入到北面,太危险了。
  • 7:09 - 7:11
    看看发生了什么。
  • 7:11 - 7:13
    没错,这是一个伟大的探险,
  • 7:13 - 7:16
    我们还在对英雄般的领导津津乐道,
  • 7:16 - 7:18
    他拯救了
    整个队伍中的每一个人,
  • 7:18 - 7:21
    如果他听从劝告把队伍撤回
  • 7:21 - 7:22
    就没有这个故事可讲了。
  • 7:22 - 7:24
    但这让他损失了船,
  • 7:24 - 7:26
    可以想象队伍中的很多人被冻伤,
  • 7:26 - 7:28
    出现了创伤后应激障碍,
  • 7:28 - 7:31
    不得不射杀了船上
    名叫奇皮女士的猫,
  • 7:31 - 7:35
    因为整个探险队的生存都成问题,
    提供不了多余的食物。
  • 7:36 - 7:38
    这件事现在看起来已经年代久远,
  • 7:38 - 7:40
    但我准备这个演讲的时候,
  • 7:40 - 7:44
    重温了一些我报道过的事情,
  • 7:44 - 7:49
    这些不同寻常的合作
    确实产生了积极的影响。
  • 7:49 - 7:51
    我和从前的偷猎者谈过,
  • 7:51 - 7:53
    他们对以往非法偷猎地方的经验
  • 7:53 - 7:56
    对于同一地区的保护项目
  • 7:56 - 7:58
    非常重要。
  • 7:58 - 8:00
    我也和一位杰出的艺术家聊过,
  • 8:00 - 8:03
    他与自己心理健康问题斗争的经历
  • 8:03 - 8:07
    协助他参与了医院中一个
    新的、充满创意且美观的
  • 8:07 - 8:11
    心理健康病房的设计和建造。
  • 8:12 - 8:15
    最近,我在切尔诺贝利
    禁区和已经在那工作了
  • 8:15 - 8:18
    几十年的科学家们展开了合作。
  • 8:18 - 8:20
    他们的一项在该区域种植庄稼的项目
  • 8:20 - 8:23
    获得了这样的成果。
  • 8:23 - 8:25
    这是切尔诺贝利的第一批伏特加。
  • 8:25 - 8:28
    (笑)
  • 8:31 - 8:34
    味道相当不错!我尝过了。
  • 8:34 - 8:36
    这虽然看起来像是小众产品,
  • 8:36 - 8:42
    但实际上它是
    自核事故以来第一个
  • 8:42 - 8:43
    走出禁区的消费产品。
  • 8:43 - 8:46
    这实际上是与仍然生活在
  • 8:46 - 8:50
    那片荒地外围的当地社区
    进行多年对话的结果,
  • 8:50 - 8:54
    他们想知道何时——以及是否能够
    ——安全地种植粮食,
  • 8:54 - 8:57
    建立企业并重建社区和生活。
  • 8:58 - 9:00
    这是一种谦虚听取
  • 9:00 - 9:01
    意见而得来的产品。
  • 9:01 - 9:05
    我在访问帕茨夸罗时
    见证了这种情形。
  • 9:05 - 9:09
    我看到一位有几十年生态保护经历的
    名叫赫拉尔多·加西亚的
  • 9:09 - 9:10
    生物学家,
  • 9:10 - 9:12
    认真观看并听取了
  • 9:12 - 9:14
    穿着整套修女服,
    带着橡胶手套的修女
  • 9:14 - 9:17
    教他如何轻拍钝口螈的头部,
  • 9:17 - 9:21
    让它张开嘴巴,然后用棉签
    迅速得到 DNA 拭子。
  • 9:21 - 9:22
    (笑)
  • 9:22 - 9:27
    那些对自己的工作保有
    真正有价值的观点的人,
  • 9:27 - 9:30
    他们的人生观可能截然不同,
    当科学家们与这些人合作、
  • 9:30 - 9:32
    审视并尊重他们的想法,
  • 9:32 - 9:34
    确实会发生一些特别的事情。
  • 9:36 - 9:42
    再讲一个真正全球性的、
    雄心勃勃的例子,
  • 9:42 - 9:45
    叫做国际生物多样性
    和生态系统服务专家组。
  • 9:45 - 9:48
    可能是个沉闷的题目,
    但请听下去。
  • 9:48 - 9:51
    这个组织包括了 130 个国家,
  • 9:51 - 9:55
    其目标是评估整个星球上
  • 9:55 - 9:57
    自然界的状况。
  • 9:57 - 9:59
    它最近发布了有关自然状况的
  • 9:59 - 10:00
    全球评估报告,
  • 10:00 - 10:03
    这可能是一项国际协议的基础,
  • 10:03 - 10:06
    所有这些国家都可以签署该协议,
  • 10:06 - 10:10
    最终采取行动来解决地球上
    目前正在发生的
  • 10:10 - 10:11
    生物多样性危机。
  • 10:12 - 10:16
    我从尝试沟通、
    尝试向大范围听众报道
  • 10:16 - 10:18
    类似的报告和评估了解到,
  • 10:18 - 10:22
    这类大型国际组织
    看起来非常高高在上,
  • 10:22 - 10:25
    似乎遥不可及、令人迷惑,
  • 10:25 - 10:28
    但在其中心有一群
  • 10:28 - 10:29
    报告的作者,
  • 10:29 - 10:31
    他们有着艰巨的任务,将所有
  • 10:31 - 10:34
    生物和生态信息汇总在一起,
  • 10:34 - 10:36
    从而清晰、准确地描绘
  • 10:36 - 10:39
    自然世界的状况。
  • 10:39 - 10:42
    甚至在该小组着手进行
    这项工作的十年前,
  • 10:42 - 10:43
    为了将评估结果放在一起,
  • 10:43 - 10:47
    他们创建了所谓的
    “文化概念框架”。
  • 10:47 - 10:51
    从本质上讲,这是一本
    文化概念翻译词典,
  • 10:51 - 10:55
    适用于我们谈论自然世界的
    所有不同表达方式。
  • 10:55 - 10:57
    例如,它正式认可,
  • 10:57 - 11:01
    “地球母亲”和“自然”是同一个意思。
  • 11:02 - 11:04
    这意味着可以将土著和地方性的知识
  • 11:04 - 11:06
    纳入同一文档,
  • 11:06 - 11:09
    并赋予其对我们的自然环境
  • 11:09 - 11:15
    所处状态的评估应具有的
    权重和价值。
  • 11:15 - 11:17
    这绝对至关重要,
  • 11:17 - 11:21
    因为一个因纽特人猎人可能永远
    不会在学术期刊上发表文章,
  • 11:21 - 11:26
    但我敢打赌,比起一个
    花了很多年往返于北极地区
  • 11:26 - 11:28
    进行测量的科学家,
  • 11:28 - 11:32
    她更了解自己的家乡
    北极圈因气候变化
  • 11:32 - 11:33
    而发生的改变。
  • 11:33 - 11:37
    总的来说,土著人民是全球
  • 11:37 - 11:43
    约 25% 陆地表面的看护者,
  • 11:43 - 11:47
    包括地球上一些生物多样性
    最丰富的地方。
  • 11:47 - 11:50
    所以想象一下,如果我们
  • 11:50 - 11:52
    在弄清楚世界如何运作
  • 11:52 - 11:53
    和如何保护它的时候,
  • 11:53 - 11:55
    不跨越这些文化界限,
    或至少试图这样做,
  • 11:55 - 11:57
    我们会有多大的错失。
  • 11:58 - 12:03
    每一份科研基金申请书
    都有这样做的新机会。
  • 12:03 - 12:07
    那么,如果每次
    提出一个研究项目时,
  • 12:07 - 12:11
    都必须包括科研人员想合作的
    一个人或一群人的建议,
  • 12:11 - 12:14
    如当地农民、土著社区领袖、修女等,
  • 12:14 - 12:17
    邀请他们加入研究队伍,
    并听取他们的意见,
  • 12:17 - 12:19
    那会怎么样呢?
  • 12:20 - 12:23
    我想让奥菲莉亚修女对她为何
  • 12:23 - 12:26
    如此热情地致力于钝口螈的生存
  • 12:26 - 12:29
    提出看法。
  • 12:30 - 12:35
    (音频)吉尔:奥菲莉亚修女,
    你认为拯救濒危物种,
  • 12:35 - 12:38
    是侍奉上帝工作的一部分么?
  • 12:39 - 12:43
    (音频)奥菲莉亚:
    (西班牙语)
  • 12:43 - 12:45
    (音频)(译员)
    每个人
  • 12:45 - 12:46
    都有责任不伤害
  • 12:46 - 12:49
    我们周围的生物。
  • 12:49 - 12:51
    那都是生命。
  • 12:51 - 12:57
    我们所有的人不是为了生存而生,
    而是为幸福及令他人幸福而生。
  • 12:57 - 13:02
    我们这里的所有人都在保护
    这种动物,让他人感到幸福,
  • 13:02 - 13:06
    我们让上帝也感到高兴。
  • 13:07 - 13:12
    (音频)(修女们唱歌)
  • 13:15 - 13:19
    吉尔:我感觉我应该走开了,
    让修女们的歌声送我退场,
  • 13:19 - 13:21
    因为那太好听了。
  • 13:21 - 13:22
    可是大家听到了么?
  • 13:22 - 13:24
    “我们提供快乐。”
  • 13:24 - 13:26
    在任何正式的研究项目申请书里,
  • 13:26 - 13:29
    都不会有这样的协定——
  • 13:29 - 13:30
    (笑)
  • 13:30 - 13:34
    但这正是这个濒临灭绝的动物
  • 13:34 - 13:35
    在世界上
  • 13:35 - 13:39
    最成功的繁殖计划背后的动力。
  • 13:39 - 13:41
    难道不是非常美妙吗?
  • 13:41 - 13:43
    谢谢。
  • 13:43 - 13:46
    (鼓掌)
Title:
修女可以教给科学家们的生态学知识
Speaker:
维多利亚·吉尔
Description:

为了拯救墨西哥北部湖泊中发现的一种奇特(且可爱)的蝾螈——安氏钝口螈,科学家们与一个出乎意料的研究伙伴展开了合作:一群被称为“无瑕健康姐妹”的修女。在这段令人愉快的谈话中,科学记者维多利亚·吉尔(Victoria Gill)分享了这种不同寻常的合作是如何使安氏钝口螈免于灭绝的,并揭示了当地土著人掌握的拯救地球上怪异、奇妙和最受威胁物种的秘密。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:59

Chinese, Simplified subtitles

Revisions