修女可以教给科学家们的生态学知识
-
0:02 - 0:06我要向你们这些出色的、
充满好奇心的观众介绍 -
0:06 - 0:08我在这个世界上最喜欢的动物。
-
0:09 - 0:12这是两栖动物世界的彼得·潘,
-
0:12 - 0:14一只墨西哥钝口螈。
-
0:14 - 0:15它是蝾螈的一种,
-
0:15 - 0:18可它不像其它蝾螈那样
会完全发育长大, -
0:18 - 0:20然后从水里爬上陆地。
-
0:20 - 0:23这个小家伙有 X 战警般的力量。
-
0:23 - 0:25如果它失去肢体,
-
0:25 - 0:28还可以完全再生。
-
0:28 - 0:29妙极了。
-
0:29 - 0:32看看它吧——
脸上带着永恒的微笑。 -
0:32 - 0:32(笑)
-
0:32 - 0:34羽毛状的腮像个画框。
-
0:34 - 0:36什么人会不喜欢它呢?
-
0:36 - 0:40这种特殊类型的
墨西哥钝口螈的近亲 -
0:40 - 0:42叫做安氏钝口螈。
-
0:42 - 0:43同样可爱,
-
0:44 - 0:48它只生活在一个地方,
在墨西哥北部的一个湖中。 -
0:48 - 0:50那个湖叫帕茨夸罗湖。
-
0:50 - 0:52大家能看到,
-
0:52 - 0:54这里的景色令人惊叹。
-
0:54 - 0:57但不幸的是,它被过度捕捞,
而且污染严重, -
0:57 - 1:00以至于安氏钝口螈成批死亡。
-
1:01 - 1:04这是一种正在世界范围内
蔓延的场景。 -
1:04 - 1:07我们正处于灭绝的危机之中,
-
1:07 - 1:11当物种进化到只适合一个
小生态环境或一个湖泊时, -
1:11 - 1:14它们尤其容易受到伤害。
-
1:14 - 1:16但这里是 TED,对不对?
-
1:16 - 1:18所以我要给出重要构想
和重要解决方案。 -
1:18 - 1:23那么,如何避免一种特殊的、
奇特的物种灭绝呢? -
1:23 - 1:25答案,至少是我的答案,
-
1:25 - 1:27不是大规模的技术干预。
-
1:27 - 1:28它其实非常简单,
-
1:28 - 1:32只要找到全面了解这种动物的人,
-
1:32 - 1:34询问他们,倾听他们的意见,
-
1:35 - 1:39如果他们愿意为此努力,
就和他们展开合作。 -
1:39 - 1:42我想告诉大家
针对这个问题,我在科学上, -
1:42 - 1:44尤其是保护方面的看法。
-
1:44 - 1:47当地的人有宝贵的知识,
-
1:47 - 1:49他们的实践智慧也许不会
在学术期刊上发表, -
1:49 - 1:53但如果科学家不与他们合作,
-
1:53 - 1:55真的可能会错失良机。
-
1:55 - 1:59科学家和科学作为一个事业,
如果过于急躁地认为 -
1:59 - 2:03只有专家才能提供最权威的答案,
就会在第一个障碍上栽跟头。 -
2:03 - 2:06但如果科学家们
摆脱学术上的限制, -
2:06 - 2:09真正向对自己要做的事情
有着完全不同 -
2:09 - 2:12而又重要的观点的人们请教,
-
2:12 - 2:14他们才能真正的拯救世界,
-
2:14 - 2:17从每一种奇妙而怪异的
两栖动物开始。 -
2:18 - 2:20对于安氏钝口螈来说,
-
2:20 - 2:22这些人是你需要的团队。
-
2:22 - 2:23(笑)
-
2:23 - 2:26她们是“无瑕健康姐妹”,
-
2:26 - 2:30也是帕茨夸罗修道院的修女,
她们居住在帕茨夸罗, -
2:30 - 2:32与安氏钝口螈有共同的历史。
-
2:32 - 2:34这真是令人难以置信的奇妙,
-
2:35 - 2:38吸引了我一路为她们
制作音频纪录, -
2:38 - 2:40我甚至还拥有不讨人喜欢的自拍照
-
2:40 - 2:42来证明这一点。
-
2:42 - 2:45在她们的修道院中心有间
-
2:45 - 2:46像这样的房子。
-
2:46 - 2:47它非常奇怪。
-
2:47 - 2:50装满淡水的水箱排成排,
-
2:50 - 2:52里面有好几百只安氏钝口螈。
-
2:52 - 2:56正是因为这种生物
有再生的能力, -
2:56 - 3:00人们相信食用它们
就拥有了自愈的能力。 -
3:00 - 3:05所以这些修女姐妹们制造并销售
用它们制作的药。 -
3:06 - 3:07我买了一瓶。
-
3:10 - 3:11就是这个。
-
3:11 - 3:14味道有点像蜂蜜,
-
3:14 - 3:16修女们认为这种药对各类疾病,
-
3:16 - 3:19特别是呼吸道疾病都有好处。
-
3:19 - 3:23大家愿意的话,我想让各位
听听奥菲莉亚修女的一段话。 -
3:23 - 3:25(音频)奥菲莉亚修女:
(西班牙语) -
3:25 - 3:27(音频)(译员)
我们的修院是多米尼加修女们 -
3:27 - 3:31于 1747 年在帕茨夸罗建立的。
-
3:32 - 3:33在那以后的某一时间开始,
-
3:33 - 3:36修女们开始制作钝口螈糖浆。
-
3:36 - 3:39发现了钝口螈药用价值的并不是我们,
-
3:39 - 3:44而是周围的本地人
在古代就发现了。 -
3:44 - 3:47但后来我们也开始制作糖浆。
-
3:47 - 3:48本地人了解到这些之后,
-
3:48 - 3:51开始向我们提供这种动物。
-
3:51 - 3:52(音频)维多利亚·吉尔:
我知道了。 -
3:52 - 3:55钝口螈是糖浆的一种重要成分。
-
3:55 - 3:58糖浆能治疗什么呢,干什么用的?
-
3:58 - 4:01(音频)奥菲莉亚:
(西班牙语) -
4:01 - 4:04(音频)(译员)
对咳嗽、哮喘、 -
4:04 - 4:07支气管炎、肺部和
背部疼痛有好处。 -
4:07 - 4:09(音频)吉尔:
所以你们把糖浆的功效 -
4:09 - 4:11用在了药物中。
-
4:11 - 4:13能告诉我怎么制作么?
-
4:14 - 4:19你在摇头、微笑。
(笑) -
4:19 - 4:22(音频)吉尔:是的,她们不愿意
分享好几世纪传下来的秘密配方。 -
4:22 - 4:23(笑)
-
4:23 - 4:28但安氏钝口螈的减少
-
4:28 - 4:31实际上让这种药物的生产几乎停顿,
-
4:31 - 4:34这正是修女们采取措施的原因。
-
4:34 - 4:36这是世界上第一家钝口螈饲养场。
-
4:36 - 4:39她们需要健康、可持续的产量,
-
4:39 - 4:41这样她们就可以
继续制造那种药物, -
4:41 - 4:43但她们同时也创造了
-
4:43 - 4:47一个针对极度濒危物种的
人工繁殖计划。 -
4:47 - 4:49几年后,
-
4:49 - 4:51各位在这张图里看到的
科学家们来自 -
4:51 - 4:54英国切斯特动物园,
-
4:54 - 4:55离我住的地方很近,
-
4:55 - 4:58以及墨西哥莫雷利亚的
米却卡纳大学, -
4:58 - 5:01他们用若干年精心培训的
外交手段说服了这些修女, -
5:01 - 5:04与她们建立了研究伙伴关系。
-
5:04 - 5:06修女们给生物学家展示了
-
5:06 - 5:10如何饲养出健康、健壮的
帕茨夸罗安氏钝口螈, -
5:10 - 5:12科学家们把他们的一部分经费
-
5:12 - 5:14投入在了这个奇怪,不协调,
-
5:14 - 5:18但令人惊叹的房间里的
水箱、过滤器和水泵上。 -
5:18 - 5:22这是一种能够
挽救一个物种的合作。 -
5:22 - 5:25可是我觉得这样的事情还是太少,
-
5:25 - 5:27我的工作带给了我不少好运气。
-
5:27 - 5:31我频繁到各地出差,基本是跟随
-
5:31 - 5:35那些试图利用科学来回答
重大问题和解决问题的 -
5:35 - 5:37才华横溢的人们。
-
5:37 - 5:40我曾和通过追踪
-
5:40 - 5:43北太平洋沿岸虎鲸
发现更年期起源奥秘的 -
5:43 - 5:45科学家们合作过。
-
5:45 - 5:46我也曾跟随在南极企鹅领地
-
5:46 - 5:49安装相机,想要现场了解
-
5:49 - 5:52气候变化影响的那些科学家
-
5:52 - 5:53到处跑。
-
5:54 - 5:57但正是这个团队真正吸引住了我,
-
5:57 - 5:59向我展示了
-
5:59 - 6:03这些微妙而又非常重要的
关系所能产生的影响。 -
6:04 - 6:06这个团队让我尤其难忘的原因
-
6:06 - 6:08还在于它非同寻常。
-
6:08 - 6:10而它为何与众不同,
-
6:10 - 6:14是因为我们采用的
-
6:14 - 6:16传统学术成就等级制方法
-
6:16 - 6:20并不能完全鼓励科学家
-
6:20 - 6:23向非科学家求助
-
6:23 - 6:25这样谦虚的行为。
-
6:25 - 6:28实际上我认为我们有某种传统,
-
6:28 - 6:29特别是在西方,
-
6:29 - 6:32存在一种学术上偏狭的傲慢,
-
6:32 - 6:35这使得科学在历史上
一直是精英们的事业。 -
6:35 - 6:37虽然我认为这种情况已有所改进,
-
6:37 - 6:41但有时情况依然不容乐观。
-
6:42 - 6:46我想通过一个历史上的例子
-
6:46 - 6:50来表达我对科学英雄的不满。
-
6:50 - 6:52欧内斯特·沙克尔顿爵士
-
6:52 - 6:56和他一个世纪多之前的
“穿越南极”探险队, -
6:56 - 6:58经历了一次著名的、
注定要失败的冒险。 -
6:58 - 6:59在他去南极的路上,
-
7:00 - 7:03沙克尔顿就是不听
南乔治亚岛捕鲸人的意见。 -
7:03 - 7:05他们了解那一地区,告诉他
在当年无法穿过那片冰雪。 -
7:05 - 7:09那年的冰雪分布太广,
一直深入到北面,太危险了。 -
7:09 - 7:11看看发生了什么。
-
7:11 - 7:13没错,这是一个伟大的探险,
-
7:13 - 7:16我们还在对英雄般的领导津津乐道,
-
7:16 - 7:18他拯救了
整个队伍中的每一个人, -
7:18 - 7:21如果他听从劝告把队伍撤回
-
7:21 - 7:22就没有这个故事可讲了。
-
7:22 - 7:24但这让他损失了船,
-
7:24 - 7:26可以想象队伍中的很多人被冻伤,
-
7:26 - 7:28出现了创伤后应激障碍,
-
7:28 - 7:31不得不射杀了船上
名叫奇皮女士的猫, -
7:31 - 7:35因为整个探险队的生存都成问题,
提供不了多余的食物。 -
7:36 - 7:38这件事现在看起来已经年代久远,
-
7:38 - 7:40但我准备这个演讲的时候,
-
7:40 - 7:44重温了一些我报道过的事情,
-
7:44 - 7:49这些不同寻常的合作
确实产生了积极的影响。 -
7:49 - 7:51我和从前的偷猎者谈过,
-
7:51 - 7:53他们对以往非法偷猎地方的经验
-
7:53 - 7:56对于同一地区的保护项目
-
7:56 - 7:58非常重要。
-
7:58 - 8:00我也和一位杰出的艺术家聊过,
-
8:00 - 8:03他与自己心理健康问题斗争的经历
-
8:03 - 8:07协助他参与了医院中一个
新的、充满创意且美观的 -
8:07 - 8:11心理健康病房的设计和建造。
-
8:12 - 8:15最近,我在切尔诺贝利
禁区和已经在那工作了 -
8:15 - 8:18几十年的科学家们展开了合作。
-
8:18 - 8:20他们的一项在该区域种植庄稼的项目
-
8:20 - 8:23获得了这样的成果。
-
8:23 - 8:25这是切尔诺贝利的第一批伏特加。
-
8:25 - 8:28(笑)
-
8:31 - 8:34味道相当不错!我尝过了。
-
8:34 - 8:36这虽然看起来像是小众产品,
-
8:36 - 8:42但实际上它是
自核事故以来第一个 -
8:42 - 8:43走出禁区的消费产品。
-
8:43 - 8:46这实际上是与仍然生活在
-
8:46 - 8:50那片荒地外围的当地社区
进行多年对话的结果, -
8:50 - 8:54他们想知道何时——以及是否能够
——安全地种植粮食, -
8:54 - 8:57建立企业并重建社区和生活。
-
8:58 - 9:00这是一种谦虚听取
-
9:00 - 9:01意见而得来的产品。
-
9:01 - 9:05我在访问帕茨夸罗时
见证了这种情形。 -
9:05 - 9:09我看到一位有几十年生态保护经历的
名叫赫拉尔多·加西亚的 -
9:09 - 9:10生物学家,
-
9:10 - 9:12认真观看并听取了
-
9:12 - 9:14穿着整套修女服,
带着橡胶手套的修女 -
9:14 - 9:17教他如何轻拍钝口螈的头部,
-
9:17 - 9:21让它张开嘴巴,然后用棉签
迅速得到 DNA 拭子。 -
9:21 - 9:22(笑)
-
9:22 - 9:27那些对自己的工作保有
真正有价值的观点的人, -
9:27 - 9:30他们的人生观可能截然不同,
当科学家们与这些人合作、 -
9:30 - 9:32审视并尊重他们的想法,
-
9:32 - 9:34确实会发生一些特别的事情。
-
9:36 - 9:42再讲一个真正全球性的、
雄心勃勃的例子, -
9:42 - 9:45叫做国际生物多样性
和生态系统服务专家组。 -
9:45 - 9:48可能是个沉闷的题目,
但请听下去。 -
9:48 - 9:51这个组织包括了 130 个国家,
-
9:51 - 9:55其目标是评估整个星球上
-
9:55 - 9:57自然界的状况。
-
9:57 - 9:59它最近发布了有关自然状况的
-
9:59 - 10:00全球评估报告,
-
10:00 - 10:03这可能是一项国际协议的基础,
-
10:03 - 10:06所有这些国家都可以签署该协议,
-
10:06 - 10:10最终采取行动来解决地球上
目前正在发生的 -
10:10 - 10:11生物多样性危机。
-
10:12 - 10:16我从尝试沟通、
尝试向大范围听众报道 -
10:16 - 10:18类似的报告和评估了解到,
-
10:18 - 10:22这类大型国际组织
看起来非常高高在上, -
10:22 - 10:25似乎遥不可及、令人迷惑,
-
10:25 - 10:28但在其中心有一群
-
10:28 - 10:29报告的作者,
-
10:29 - 10:31他们有着艰巨的任务,将所有
-
10:31 - 10:34生物和生态信息汇总在一起,
-
10:34 - 10:36从而清晰、准确地描绘
-
10:36 - 10:39自然世界的状况。
-
10:39 - 10:42甚至在该小组着手进行
这项工作的十年前, -
10:42 - 10:43为了将评估结果放在一起,
-
10:43 - 10:47他们创建了所谓的
“文化概念框架”。 -
10:47 - 10:51从本质上讲,这是一本
文化概念翻译词典, -
10:51 - 10:55适用于我们谈论自然世界的
所有不同表达方式。 -
10:55 - 10:57例如,它正式认可,
-
10:57 - 11:01“地球母亲”和“自然”是同一个意思。
-
11:02 - 11:04这意味着可以将土著和地方性的知识
-
11:04 - 11:06纳入同一文档,
-
11:06 - 11:09并赋予其对我们的自然环境
-
11:09 - 11:15所处状态的评估应具有的
权重和价值。 -
11:15 - 11:17这绝对至关重要,
-
11:17 - 11:21因为一个因纽特人猎人可能永远
不会在学术期刊上发表文章, -
11:21 - 11:26但我敢打赌,比起一个
花了很多年往返于北极地区 -
11:26 - 11:28进行测量的科学家,
-
11:28 - 11:32她更了解自己的家乡
北极圈因气候变化 -
11:32 - 11:33而发生的改变。
-
11:33 - 11:37总的来说,土著人民是全球
-
11:37 - 11:43约 25% 陆地表面的看护者,
-
11:43 - 11:47包括地球上一些生物多样性
最丰富的地方。 -
11:47 - 11:50所以想象一下,如果我们
-
11:50 - 11:52在弄清楚世界如何运作
-
11:52 - 11:53和如何保护它的时候,
-
11:53 - 11:55不跨越这些文化界限,
或至少试图这样做, -
11:55 - 11:57我们会有多大的错失。
-
11:58 - 12:03每一份科研基金申请书
都有这样做的新机会。 -
12:03 - 12:07那么,如果每次
提出一个研究项目时, -
12:07 - 12:11都必须包括科研人员想合作的
一个人或一群人的建议, -
12:11 - 12:14如当地农民、土著社区领袖、修女等,
-
12:14 - 12:17邀请他们加入研究队伍,
并听取他们的意见, -
12:17 - 12:19那会怎么样呢?
-
12:20 - 12:23我想让奥菲莉亚修女对她为何
-
12:23 - 12:26如此热情地致力于钝口螈的生存
-
12:26 - 12:29提出看法。
-
12:30 - 12:35(音频)吉尔:奥菲莉亚修女,
你认为拯救濒危物种, -
12:35 - 12:38是侍奉上帝工作的一部分么?
-
12:39 - 12:43(音频)奥菲莉亚:
(西班牙语) -
12:43 - 12:45(音频)(译员)
每个人 -
12:45 - 12:46都有责任不伤害
-
12:46 - 12:49我们周围的生物。
-
12:49 - 12:51那都是生命。
-
12:51 - 12:57我们所有的人不是为了生存而生,
而是为幸福及令他人幸福而生。 -
12:57 - 13:02我们这里的所有人都在保护
这种动物,让他人感到幸福, -
13:02 - 13:06我们让上帝也感到高兴。
-
13:07 - 13:12(音频)(修女们唱歌)
-
13:15 - 13:19吉尔:我感觉我应该走开了,
让修女们的歌声送我退场, -
13:19 - 13:21因为那太好听了。
-
13:21 - 13:22可是大家听到了么?
-
13:22 - 13:24“我们提供快乐。”
-
13:24 - 13:26在任何正式的研究项目申请书里,
-
13:26 - 13:29都不会有这样的协定——
-
13:29 - 13:30(笑)
-
13:30 - 13:34但这正是这个濒临灭绝的动物
-
13:34 - 13:35在世界上
-
13:35 - 13:39最成功的繁殖计划背后的动力。
-
13:39 - 13:41难道不是非常美妙吗?
-
13:41 - 13:43谢谢。
-
13:43 - 13:46(鼓掌)
- Title:
- 修女可以教给科学家们的生态学知识
- Speaker:
- 维多利亚·吉尔
- Description:
-
为了拯救墨西哥北部湖泊中发现的一种奇特(且可爱)的蝾螈——安氏钝口螈,科学家们与一个出乎意料的研究伙伴展开了合作:一群被称为“无瑕健康姐妹”的修女。在这段令人愉快的谈话中,科学记者维多利亚·吉尔(Victoria Gill)分享了这种不同寻常的合作是如何使安氏钝口螈免于灭绝的,并揭示了当地土著人掌握的拯救地球上怪异、奇妙和最受威胁物种的秘密。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:59
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | ||
Yolanda Zhang accepted Chinese, Simplified subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology |