Une voie vers l'éducation supérieure et l'emploi pour les réfugiés
-
0:03 - 0:06Saisa Aden Said : J'ai toujours
cette terrible image en tête. -
0:06 - 0:08Je pouvais voir les gens s'effondrer,
-
0:08 - 0:10des coups de feu.
-
0:10 - 0:11J'étais terrifiée.
-
0:11 - 0:13Je pleurais à chaudes larmes.
-
0:13 - 0:17Quelqu'un connaissant mon père et ma mère
m'a attrapé la main et a dit : -
0:17 - 0:18« On part, on part, on part ! »
-
0:18 - 0:21J'ai dit : « Où est ma mère,
ma mère, ma mère ? » -
0:22 - 0:25Noria Dambrine Dusabireme : La nuit,
nous entendions des tirs, -
0:25 - 0:27des coups de feu.
-
0:27 - 0:28Les élections devaient avoir lieu.
-
0:28 - 0:31Des jeunes descendaient dans les rues,
-
0:31 - 0:33ils organisaient des grèves.
-
0:33 - 0:35La plupart des jeunes sont morts.
-
0:36 - 0:38SAS : Nous sommes montés
dans un véhicule. -
0:38 - 0:39Il était surchargé.
-
0:39 - 0:41Les gens fuyaient
pour essayer de sauver leur vie. -
0:41 - 0:44C'est ainsi que j'ai fui la Somalie.
-
0:44 - 0:46Je manquais à ma mère.
-
0:46 - 0:48Personne ne lui a dit où j'étais allée.
-
0:49 - 0:51NDD : Nous n'allions pas à l'école,
-
0:51 - 0:54nous ne pouvions pas aller au marché,
nous étions coincés à la maison -
0:54 - 0:58et cela m'a fait réalisé
que si j'avais une meilleure option, -
0:58 - 1:01je la saisirais et j'aurais
un avenir meilleur. -
1:01 - 1:03(Musique)
-
1:03 - 1:06Ignazio Matteini : Le nombre
de personnes déplacées dans le monde -
1:06 - 1:07est en augmentation.
-
1:07 - 1:10Il y a près de 60 millions
de personnes déplacées dans le monde. -
1:10 - 1:13Malheureusement, cela ne s'arrête pas.
-
1:13 - 1:16Chrystina Russell : Je pense
que la communauté humanitaire -
1:16 - 1:18commence à réaliser,
via les études et la réalité, -
1:18 - 1:21que nous parlons d'un problème
bien plus permanent. -
1:21 - 1:25Baylie Damtie Yeshita : Ces étudiants
ont besoin d'une éducation supérieure, -
1:25 - 1:27d'un diplôme qui leur soit utile.
-
1:27 - 1:29Si les étudiants vivent
actuellement au Rwanda, -
1:29 - 1:33même s'ils sont déplacés,
ils peuvent continuer leurs études. -
1:33 - 1:37Leur diplôme est utile où qu'ils soient.
-
1:38 - 1:41CR : Notre projet audacieux
était de tester la capacité d'expansion -
1:41 - 1:43du mouvement d'éducation mondiale
-
1:43 - 1:46de l'université du sud
du New Hampshire, ou SNHU, -
1:46 - 1:49afin d'offrir des licences
et des voies vers l'emploi aux réfugiés -
1:49 - 1:54et à ceux qui n'auraient autrement
pas accès à une éducation supérieure. -
1:54 - 1:58SAS : Il était presque impossible,
en tant que personne réfugiée, -
1:58 - 2:01de poursuivre mon éducation
et de me construire une carrière. -
2:01 - 2:03Je m'appelle Saida Aden Said
-
2:03 - 2:06et je viens de Somalie.
-
2:06 - 2:09J'avais neuf ans
quand je suis venue à Kakuma -
2:09 - 2:12et j'ai commencé l'école à 17 ans.
-
2:12 - 2:16Je suis maintenant en licence à la SNHU.
-
2:18 - 2:21NDD : Je m'appelle
Noria Dambrine Dusabireme. -
2:21 - 2:26Je suis en licence d'arts
en communications -
2:26 - 2:28avec une spécialité en commerce.
-
2:28 - 2:32CR : Nous enseignons à des étudiants
dans cinq pays différents : -
2:32 - 2:36le Liban, le Kenya, le Malawi,
le Rwanda et l'Afrique du Sud. -
2:36 - 2:39Nous sommes fières d'avoir
800 diplômés avec des félicitations, -
2:39 - 2:42plus de 400 diplômés en licence
-
2:42 - 2:45et près de 1 000 étudiants
actuellement inscrits. -
2:47 - 2:53La magie dans cela est que nous abordons
les vies des réfugiés telles quelles sont. -
2:53 - 2:54Il n'y a pas de cours.
-
2:54 - 2:56Il n'y a pas de conférences.
-
2:56 - 2:57Il n'y a pas de dates butoirs.
-
2:57 - 2:59Il n'y a pas d'examen final.
-
3:00 - 3:04Le diplôme repose sur des compétences
et n'a pas d'échéance. -
3:04 - 3:06Vous choisissez quand
vous démarrez votre projet. -
3:06 - 3:08Vous choisissez votre approche.
-
3:08 - 3:12NDD : Quand vous ouvrez la plateforme,
Vous voyez les objectifs. -
3:12 - 3:15Sous chaque objectif,
vous pouvez trouver des projets. -
3:15 - 3:18Quand vous ouvrez un projet,
vous obtenez les compétences -
3:18 - 3:20que vous devez maîtriser,
-
3:20 - 3:22des instructions
-
3:22 - 3:23et une vue d'ensemble du projet.
-
3:24 - 3:26CR : Le secret de la SNHU
-
3:26 - 3:30est de combiner cet apprentissage en ligne
reposant sur des compétences -
3:30 - 3:33avec l'apprentissage en présentiel
réalisé avec des partenaires -
3:33 - 3:36pour offrir un soutien compréhensif.
-
3:36 - 3:38Cela inclut un encadrement académique.
-
3:38 - 3:40Cela signifie du soutien psychosocial,
-
3:40 - 3:42du soutien médical
-
3:42 - 3:45ainsi que ce soutien
administratif pour l'emploi -
3:45 - 3:48qui résulte en un taux
d'obtention du diplôme de 95% -
3:48 - 3:50et un taux d'emploi de 88%.
-
3:50 - 3:53NDD : Je suis stagiaire
en administration des réseaux sociaux. -
3:53 - 3:57Cela est en lien avec le diplôme
en communications que je poursuis. -
3:57 - 4:02J'ai appris tant de choses
de ce projet et du monde réel. -
4:02 - 4:05CR : Le stage structuré
est une vraie opportunité -
4:05 - 4:07pour les étudiants
d'exercer leurs compétences, -
4:07 - 4:10pour nous d'établir
des liens entre ce stage -
4:11 - 4:13et une opportunité d'emploi par la suite.
-
4:14 - 4:16(Musique)
-
4:16 - 4:20C'est un modèle qui arrête
de placer un calendrier, -
4:20 - 4:23des politiques universitaires
et des procédures en son centre -
4:23 - 4:25et place plutôt l'étudiant en son centre.
-
4:26 - 4:31IM : Le modèle de la SNHU
est une façon de secouer l'arbre. -
4:32 - 4:33C'est énorme.
-
4:33 - 4:34Cela ébranle fortement
-
4:34 - 4:38l'approche traditionnelle
de l'éducation supérieure. -
4:40 - 4:44BDY : Cela peut transformer
la vie des étudiants -
4:44 - 4:47issus de ces communautés
vulnérables et de réfugiées. -
4:47 - 4:48NDD : Si j'obtiens le diplôme,
-
4:48 - 4:52je peux revenir et travailler où je veux.
-
4:52 - 4:55Je peux tenter d'obtenir
un master en anglais en toute confiance, -
4:55 - 4:58chose dont je n'aurais même pas
rêvée auparavant. -
4:58 - 5:02Et j'ai l'assurance
et les compétences requises -
5:02 - 5:05pour aborder le monde du travail
-
5:05 - 5:09sans craindre d'être
incapable de m'en sortir. -
5:09 - 5:12SAS : J'ai toujours voulu travailler
avec la communauté. -
5:12 - 5:14Je voulais établir
une organisation à but non lucratif. -
5:14 - 5:18Nous militons pour l'éducation des femmes.
-
5:18 - 5:21Je veux être un ambassadeur
-
5:21 - 5:24et je veux les encourager à apprendre
-
5:24 - 5:27et leur dire qu'il n'est jamais trop tard.
-
5:28 - 5:30Tout cela est un rêve.
- Title:
- Une voie vers l'éducation supérieure et l'emploi pour les réfugiés
- Speaker:
- Chrystina Russell
- Description:
-
Sur les plus de 70 millions de personnes déplacées à travers le monde, seuls trois pour cent ont accès à une éducation supérieure. Le mouvement pour l'éducation mondiale (MEM) a pour mission de changer cela avec la première initiative à grande échelle de ce type qui aide les apprenants réfugiés à obtenir des licences et à établir une voie vers l'emploi. Entendez le témoignage d'étudiants et de la directrice du programme, Christina Russell, sur comment le modèle du MEM qui est flexible et repose sur des compétences met les étudiants sur la voie de la réussite et de l'autonomisation où qu'ils soient.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:44
Claire Ghyselen approved French subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Claire Ghyselen edited French subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Claire Ghyselen accepted French subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Claire Ghyselen edited French subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Morgane Quilfen edited French subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Morgane Quilfen edited French subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Morgane Quilfen edited French subtitles for A path to higher education and employment for refugees |