Return to Video

Adrain Paci: 一塊石頭的故事

  • 0:00 - 0:16
    [電動工具嗡嗡響]
  • 0:16 - 0:19
    你知道嗎? 它就像童話般降臨
  • 0:19 - 0:23
    這雕刻品是在旅途中
  • 0:23 - 0:24
    在船上
  • 0:24 - 0:26
    做出來的
  • 0:29 - 0:33
    你知道,這個童話原本是一個雕塑的構想
  • 0:34 - 0:37
    不知何故,是出生於
  • 0:39 - 0:41
    海洋中心的
  • 0:41 - 0:43
    一個藝術作品
  • 0:43 - 0:48
    但是同樣地,這個模型在旅途中從西而來
  • 0:48 - 0:51
    往東前進,後來又掉頭回來
  • 0:51 - 0:55
    往西前進
  • 0:55 - 1:00
    但與這像童話的東西很靠近
  • 1:00 - 1:03
    這是現實的艱困
  • 1:03 - 1:06
    工作的艱辛
  • 1:06 - 1:10
    我的意思是,工作被剝削的方式,你知道嗎
  • 1:11 - 1:14
    利潤背後的邏輯
  • 1:15 - 1:21
    是創造出運輸時間及製作時間之間的巧合
  • 1:21 - 1:26
    [電鑽敲打聲]
  • 1:26 - 1:28
    在我的工作裡,可以看見很多人
  • 1:28 - 1:31
    很多臉孔,很多身體
  • 1:32 - 1:36
    所有的故事都與這些身體有所連結
  • 1:36 - 1:39
    有了這些-它們就是人們的經歷
  • 1:39 - 1:41
    這個作品卻稍為不一樣
  • 1:41 - 1:45
    你要知道,這是一塊大理石的故事
  • 1:45 - 1:47
    一塊石頭的故事
  • 1:47 - 1:53
    從山上取得
  • 1:54 - 1:56
    滾下山
  • 1:56 - 1:57
    再滾上船
  • 1:57 - 2:01
    然後,然後它開始了這躺旅程
  • 2:01 - 2:04
    開始轉變
  • 2:04 - 2:06
    當然這種說法比較像隱喻
  • 2:06 - 2:14
    但在同一時間,你可以在這作品裡,這影片裡,
    看見臉孔,看見身體,看見人的各種行為
  • 2:14 - 2:21
    這是關於這塊大理石,但同樣地,亦關乎到人對它的各種行為
  • 2:21 - 2:25
    這不是他們的個人故事
  • 2:25 - 2:28
    但這可以說是他們的存在
  • 2:28 - 2:31
    你知道,他們的存在是重要的
  • 2:32 - 2:36
    而他們的行為,則同樣重要
  • 2:36 - 2:38
    這是-
  • 2:38 - 2:42
    其實,這根柱子是他們製造出來的
  • 2:42 - 2:48
    但不是以奇妙的方式製造出來
  • 2:48 - 2:52
    [船的引擎隆隆響]
  • 2:52 - 2:58
    這來自自然的轉變
  • 2:59 - 3:03
    你會與它的實質分離
  • 3:03 - 3:04
    然後
  • 3:04 - 3:09
    透過行動,變成一種文化的表現
  • 3:09 - 3:11
    所以這是自然的
  • 3:11 - 3:13
    從自然走向文化
  • 3:14 - 3:18
    在這轉變中得到與失去
  • 3:19 - 3:22
    所以當然,我們眼前的柱子
  • 3:22 - 3:25
    被製作的很好
  • 3:25 - 3:30
    完美的回應著一套模型
  • 3:30 - 3:32
    一套文化的模型
  • 3:32 - 3:35
    但同樣地失去了一些
  • 3:35 - 3:41
    粗糙度或自然的元素
  • 3:41 - 3:45
    [船的引擎隆隆響]
  • 3:45 - 3:51
    這個影片會在這艘船,這片大海中完結
  • 3:51 - 3:58
    而你到最後都不會看到這柱子,船頂被鎖上了
  • 3:58 - 4:01
    所以,這旅途將會繼續下去
  • 4:01 - 4:02
    持續的
  • 4:02 - 4:04
    繼續下去
  • 4:04 - 4:07
    但我想放這雕刻在巴黎
  • 4:07 - 4:17
    身在這,像是考慮這承諾是旅途中的其中一步
  • 4:17 - 4:22
    柱子的目的地是歐洲
  • 4:22 - 4:25
    我想讓柱子在這裡
  • 4:25 - 4:26
    在巴黎
  • 4:26 - 4:29
    已我們已經到了這
  • 4:29 - 4:32
    在一個被柱子覆蓋著的巴黎
  • 4:32 - 4:35
    甚至在Plaza la Concordia(巴黎協和廣場)
  • 4:35 - 4:39
    你看到一根柱子在中間,而你附近亦有更多柱子
  • 4:39 - 4:42
    柱子是一個象徵
  • 4:42 - 4:46
    無論在東方或西方國家,它都是一個象徵
  • 4:46 - 4:49
    在西方,它和神廟會有連結
  • 4:49 - 4:53
    我們將之與權力連結
  • 4:53 - 4:57
    而它是直立的,是垂直的
  • 4:57 - 5:00
    但在這,這柱子是平躺著的
  • 5:00 - 5:04
    在整趟旅途中一直,像現在,平躺著
  • 5:04 - 5:08
    我想讓它維持這樣
  • 5:08 - 5:13
    所以當然這是一個闗於
  • 5:13 - 5:18
    有權力與無能之間的遊戲
  • 5:20 - 5:22
    如你所說,這是在中國生產
  • 5:22 - 5:26
    當我們看到”Made in China"(中國製造)
    代表這不是地道的
  • 5:26 - 5:31
    所以連地道性亦同樣受到質疑
  • 5:31 - 5:36
    [廣播正在播放中文歌]
  • 5:36 - 5:43
    圖畫有訴說及開放的力量,這是美好的
  • 5:43 - 5:45
    字更有意義
  • 5:45 - 5:46
    你知道嗎
  • 5:46 - 5:51
    當你給一個物件一個名字,你給了它一個意義
  • 5:51 - 5:55
    圖畫也是在講話,但這通常是秘密
  • 5:55 - 6:01
    [船的引擎隆隆響]
  • 6:01 - 6:03
    重要的是這個過程
  • 6:03 - 6:08
    存在於這個持續性的轉變中
  • 6:08 - 6:11
    一個東西會一直變化,成為另外一種東西
  • 6:11 - 6:15
    在這轉變的過程中
  • 6:15 - 6:21
    如果你能夠看到變化的跡象
  • 6:22 - 6:25
    那是世上最美好的事
  • 6:25 - 6:29
    [船的引擎隆隆響,錘子敲打聲]
  • 6:29 - 6:32
    [大理石撞擊聲]
Title:
Adrain Paci: 一塊石頭的故事
Description:

"The story of a piece of marble - the story of a stone - taken off the mountain, rolled down, brought onto the boat and then transformed from nature into culture by human actions."

Video artist Adrian Paci introduces his wondrous work 'The Column'.

Artist Adrian Paci (b.1969) escaped violent riots in Albania in 1997 and took refuge with his family, in Italy. The fact of being at a crossroads, at the frontier of two separate identities, underlies all his work on film.

In this video Paci introduces us to his 2013 film 'The Column'. The column is an art piece produced on a boat trip between East and West: It is "the story of a piece of marble, the story of a stone, taken off the mountain" he says. This piece of marble is "rolled down, brought onto the boat and then transformed by human actions" he explains. But, he adds, the film is also a story of faces, bodies, human presence and human actions. Nature is detached and transformed, turned into culture.

While a column traditionally symbolizes temples and power, Paci chooses to always have it lying down, and thus it also becomes a sign of impotence. As it is made in China, also a question of authenticity, he says.

Importantly, the trip continues - it is a process of becoming, demonstrated by tools moving.
Adrian Paci was interviewed by Marc-Christoph Wagner at Jeu de Paume, Paris

Camera: Germain Ferey

Edited by Kamilla Bruus

Produced by Marc-Christoph Wagner, 2013

Copyright: Louisiana Channel, Louisiana Museum of Modern Art.

Meet more artists at channel.louisiana.dk

Louisiana Channel is a non-profit video channel for the Internet launched by the Louisiana Museum of Modern Art in November 2012. Each week Louisiana Channel will publish videos about and with artists in visual art, literature, architcture, design etc.

Read more:
channel.louisiana.dk/about

Supported by Nordea-fonden.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Louisiana Channel
Duration:
06:40

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions