Jonathan Safran Foer: Troquelando una novela
-
0:04 - 0:08Cuando hice este libro, no pensé en él
como algo difícil de leer, para nada, -
0:09 - 0:12e imagino que cualquiera que
escriba algo difícil se siente así -
0:13 - 0:15cuando lo presenta al público.
-
0:16 - 0:18El libro es de alguna forma confuso
-
0:18 - 0:21porque tiene una cualidad tridimensional,
-
0:22 - 0:25puedes ver literalmente dentro del libro.
-
0:25 - 0:27Debo describir primero lo que el libro es.
-
0:29 - 0:32Hace aproximadamente
tres años recibí un correo -
0:33 - 0:35de alguien de quien nunca antes había oído
-
0:36 - 0:37diciendo:
-
0:37 - 0:40Estoy comenzando una nueva casa editorial
-
0:41 - 0:43una especie de editorial
artístico-literaria, -
0:45 - 0:48¿te gustaría hacer un libro?
No puedo prometerte... -
0:48 - 0:51Había una larga lista de cosas
que ella no podía prometer: -
0:51 - 0:52No puedo prometer grandes ventas,
-
0:53 - 0:55no puedo prometer un adelanto,
-
0:56 - 0:57no puedo prometerte esto y aquello,
-
0:57 - 1:01pero lo que puedo prometerte es que
haremos cualquier libro que quieras hacer, -
1:01 - 1:04lo haremos tan hermoso como sea posible.
-
1:05 - 1:08Y no es que me haya dejado
sorprendido con eso, tanto como... -
1:09 - 1:11No podía creerlo. Yo pensé:
-
1:12 - 1:14Probablemente no sabe qué está diciendo.
-
1:14 - 1:16Tal vez pensó que yo quería,
-
1:17 - 1:19no sé, garabatear en un libro o algo así,
-
1:19 - 1:22pero quiso decir podemos
hacer el libro que quieras. -
1:22 - 1:26Empecé a pensar ¿cuáles son los
límites de un libro que quisiera hacer?, -
1:26 - 1:28no porque fuesen los límites
de lo que podría ser un libro -
1:28 - 1:31sino porque eran los
límites de lo que yo quería. -
1:32 - 1:34Estuve por mucho tiempo interesado
-
1:34 - 1:36en un proceso llamado troquelación,
-
1:36 - 1:39un antiguo... No sé si es antiguo,
pero tiene mucho mucho tiempo, -
1:40 - 1:43Ha sido tan usado en la
fabricación de casi cualquier cosa, -
1:44 - 1:48y es básicamente sacar material
desde otro material con una prensa, -
1:48 - 1:50empujando algo a través del material.
-
1:50 - 1:53Así que la puerta de tu
auto se hace por troquelación -
1:53 - 1:56sobre una pieza de acero o lo que sea.
-
1:56 - 1:58Es una palabra fuerte, «die-cutting».
-
1:58 - 1:59«die-cutting».
-
1:59 - 2:02Cuando la vi por primera vez
pensé ¡Oh! «die hard cutting». -
2:02 - 2:05Es casi onomatopéyico.
-
2:05 - 2:08No lo es, porque no hace el
sonido cuando se pronuncia, -
2:08 - 2:10suena como...
-
2:10 - 2:12Es casi una palabra judía,
suena como lo que es. -
2:13 - 2:14En cualquier caso,
-
2:15 - 2:18quería hacer algo con
papel, con troquelado, -
2:18 - 2:21así que le pregunté si eso
sería posible y ella dijo sí. -
2:21 - 2:24Así que entramos en este proceso que
terminó consumiendo un par de años. -
2:26 - 2:30Comencé con uno de mis libros favoritos
que es Calle de cocodrilos de Bruno Schulz -
2:31 - 2:34y traté de extraer de él otra historia,
-
2:36 - 2:36y lo hice.
-
2:37 - 2:40¿Cómo escoges las palabras
de un texto que tanto te gusta -
2:40 - 2:43como te gusta el texto de Bruno Schulz?
-
2:44 - 2:46En cierta forma, que me gustara
el texto no tuvo nada que ver. -
2:46 - 2:49Me encantó el texto porque fue tan...
-
2:49 - 2:52casi exactamente porque fue
perfecto para este propósito. -
2:52 - 2:56Tú entiendes, es simplemente...
-
2:59 - 3:01Si vas a tomar una comida que te encanta
-
3:01 - 3:04preferirías que el
plato esté lleno de ella -
3:04 - 3:08en vez de que solo haya un poco
en el centro del plato, al menos yo. -
3:08 - 3:11Probablemente sea una cosa muy
americana lo que acabo de decir... -
3:12 - 3:14Su libro está colmado de
cosas que me encantan, -
3:18 - 3:21así que cuando tuve
que elegir el libro para... -
3:22 - 3:24remitirme a un libro para
usar en este proceso, -
3:26 - 3:28quise una muy rica paleta.
-
3:29 - 3:31Si eres pintor no querrás
una paleta de dos colores; -
3:31 - 3:35sí puedes, pero querrías tener la
elección de tantos colores como hayan, -
3:36 - 3:40y creo que su libro ofrece tantos
colores como un libro podría. -
3:40 - 3:43Cuando trabajaba en él no
sentí referencia al libro, -
3:43 - 3:48no sentí conmoción por cambiarlo
porque no estaba cambiando el libro. -
3:49 - 3:51En las artes visuales, si tú...
-
3:56 - 3:58si usas otra pieza de arte
como punto de partida, -
3:59 - 4:02estás casi siempre cambiándola
permanentemente, -
4:02 - 4:05el ejemplo más famoso es el
Rauschenberg Erased de Kooning, -
4:05 - 4:09donde toma la ilustración de de Kooning,
lo borra y no hay más de Kooning; -
4:09 - 4:13pero, claro, hice el libro y todavía
es posible ir a Calle de Cocodrilos, -
4:14 - 4:17no es que le hice literalmente a cada
copia de Calle de Cocodrilos que existe, -
4:18 - 4:20así que no me preocupé
por eso, en absoluto. -
4:21 - 4:24Estuve un poco inquieto
por la situación histórica -
4:24 - 4:27porque Bruno Schulz fue
asesinado durante la guerra, -
4:29 - 4:32de hecho tuvo un libro perdido,
supuestamente una obra maestra, -
4:34 - 4:35no vista desde entonces;
-
4:36 - 4:39y hay libros que no escribió que
se presumen lo hubiera hecho, -
4:40 - 4:42y hay algo que puedes ver como
-
4:43 - 4:46realmente interesante y
fértil sobre su situación -
4:46 - 4:48o quizás como infortunada
-
4:50 - 4:53y difícil, yo prefiero
pensar en lo primero -
4:53 - 4:55pero yo iba y venía mientras
trabajaba sobre el libro. -
4:56 - 4:59¿Podrías para la gente que
no ha leído a Bruno Schulz -
5:00 - 5:03dar un corto resumen
de lo que es su relato -
5:03 - 5:06comparada a la historia que
tú construiste de su historia? -
5:07 - 5:11Su libro no se presta muy bien
para describir su historia -
5:12 - 5:13y al mismo tiempo...
-
5:15 - 5:17Sería como si alguien dijera dime
sobre esta persona que amas, -
5:17 - 5:20entonces tú cuentas,
das las palabras genéricas, -
5:21 - 5:24es verdadero y es quizás más
que cualquier otra descripción, -
5:24 - 5:28pero no hay mucho que pueda hacerse
para la razón de tu sentimiento. -
5:28 - 5:31Ellos pueden querer leerla cuando
hayas dado las palabras genéricas, -
5:31 - 5:33ellos pueden observar
el bello trabajo por dentro. -
5:33 - 5:35Te diré qué me gusta de él.
-
5:36 - 5:39Es una historia sobre un
padre y su hijo, una familia, -
5:43 - 5:45se narra con una clase de
-
5:48 - 5:51emoción que no se cuenta
como usualmente se hace, -
5:51 - 5:54a través del tipo causa y efecto
que la gente cuenta a otra, -
5:56 - 5:59las emociones son comunicadas generando
-
6:00 - 6:03este tipo de experiencia
sublime, no lees el libro... -
6:03 - 6:07Lo más agradable que alguien ha
dicho sobre algo que yo he escrito -
6:07 - 6:10fue uno de una de las primeras
que leyó mi primer libro -
6:10 - 6:11y ella dijo:
-
6:12 - 6:14Lloré mayormente en las
partes que no eran tristes. -
6:16 - 6:21Ese es el tipo de escritura que aspiro a
escribir y es lo que Bruno Schulz hace, -
6:21 - 6:24es absolutamente transportador
-
6:25 - 6:26y es totalmente emocionante,
-
6:26 - 6:27pero no porque esté
-
6:29 - 6:34tocando tus fibras, no porque se
esfuerce en manipular tus emociones -
6:34 - 6:37o incluso generar
realmente algún sentimiento, -
6:37 - 6:39algo tan simple
-
6:41 - 6:44como encarar lo ordinario,
realmente te hace sentir... -
6:47 - 6:50Hay un libro realmente maravilloso
que terminé no hace mucho llamado -
6:51 - 6:55El hombre no está solo de Abraham Joshua
Heschel y habla de experiencias religiosas -
6:56 - 7:01y él dice: Es posible mofarse
de cualquier cosa que quieras, -
7:02 - 7:06puedes mofarte de Picasso,
mofarte de Beethoven, mofarte -
7:07 - 7:10de cualquier país,
cualquier evento político, -
7:10 - 7:14pero, dice él, nadie puede
mofarse del océano en la noche, -
7:15 - 7:17nadie puede mirar al océano y mofarse,
-
7:17 - 7:19nadie puede mirar al cielo nocturno y...
-
7:19 - 7:21¿Qué significa exactamente
la palabra scoff? -
7:21 - 7:26scoff, es difícil, es
básicamente desestimar -
7:26 - 7:28pero con un buen gesto de desaprobación.
-
7:30 - 7:33Y creo que Bruno Schulz hacía algo
que nadie puede mofarse de ello, -
7:33 - 7:36puedes decir que te
disgusta, que no es para ti, -
7:36 - 7:39puedes no entenderlo como
yo mismo suelo no entenderlo, -
7:39 - 7:42pero no puedes mofarte de
él porque sabes que está -
7:44 - 7:47encarando algo que es
fundamentalmente cierto sobre... -
7:47 - 7:52no sobre cómo padres e hijos están unidos
porque, otra vez, no es sobre las fallas, -
7:52 - 7:55no es sobre lo que las personas
se hacen unas o otras, -
7:55 - 7:56es esta atmósfera que se genera,
-
7:57 - 8:00es el mejor adelanto que puedo dar
del libro, es una maravillosa... -
8:00 - 8:01Va más allá del argumento.
-
8:01 - 8:04Va más allá del argumento.
Realmente solo leí el libro por azar. -
8:05 - 8:09Cuando estaba en secundaria... Toda mi
vida he estado muy unido a mi hermano, -
8:10 - 8:12a mi hermano menor también.
-
8:13 - 8:15En caso de que esté aquí.
-
8:15 - 8:18(risas)
-
8:18 - 8:22Estuve muy unido a mi hermano, y
a mi padre y a mi madre, por si acaso. -
8:22 - 8:23(risas)
-
8:23 - 8:25Realmente a la familia completa.
-
8:27 - 8:29Tienes un asunto con tu
familia, volveremos a ello. -
8:29 - 8:32Muy unido a mi hermano y yo estaba...
-
8:32 - 8:35Era el verano después de mi
segundo año de secundaria, -
8:35 - 8:38él se preparaba para ir a la universidad
en N. Y., vivíamos en Washington -
8:40 - 8:42y estaba muy dolido, me
lamentaba por esa escena, -
8:44 - 8:47y yo estaría sentado en su habitación
viéndolo empacar y conversando, -
8:47 - 8:48él tenía una caja de leche
-
8:49 - 8:53que mantenía en la esquina donde
ponía los libros que quería tener consigo. -
8:54 - 8:56No tenía ningún curso inscrito todavía
-
8:56 - 8:59ni siquiera idea, según sé,
de lo que iba a estudiar, -
9:00 - 9:04así que estos libros eran los que
creía no podía tener consigo -
9:05 - 9:08y Calle de cocodrilos estaba
en el tope de la pila -
9:08 - 9:10el cual yo nunca había
visto ni escuchado de él, -
9:10 - 9:14y pensé debe ser algo muy
especial si quieres llevártelo, -
9:14 - 9:16así que lo llevé a mi cuarto y lo leí.
-
9:17 - 9:20Realmente no causó ninguna fuerte
impresión sobre mí al momento -
9:21 - 9:23porque es un libro difícil y
quizás no estaba listo para él. -
9:24 - 9:25¿Qué edad tenías?
-
9:25 - 9:26Tenía 16.
-
9:27 - 9:32Luego lo leí otra vez estando en la
universidad y sí me causó gran impresión. -
9:32 - 9:37De paso, es la misma copia que nunca
fue a Nueva York, que todavía tengo. -
9:39 - 9:43Así que cuando empecé a pensar sobre
este libro y pensar sobre lo que debo... -
9:44 - 9:47cuál debe ser el material
del que tome el material, -
9:48 - 9:49empecé a pensar acerca de
-
9:53 - 9:54lo que debo encontrar;
-
9:55 - 9:58si eres paleontólogo tienes la
opción de ir a cavar en la arena, -
9:59 - 10:01tienes la opción de
ir a cavar en la nieve, -
10:01 - 10:04tienes la opción de
cavar un árbol si quieres, -
10:04 - 10:08pero es más probable encontrar ciertas
cosas cuando cavas en ciertos lugares; -
10:10 - 10:12pensé quizás trataré
con el diccionario, -
10:12 - 10:16tal vez eso sería de verdad
interesante y profundo, -
10:18 - 10:19pero no fue así realmente
-
10:20 - 10:23y pensé quizás escriba algo,
quizás remueva material de algo, -
10:23 - 10:25pero entonces ni siquiera
me gustaba la idea, -
10:25 - 10:28entonces simplemente pensé en
este libro, en mi historia con el libro, -
10:29 - 10:32y cuando lo releí fue completamente obvio.
-
10:34 - 10:35¿Vas a leer un poquito ahora?
-
10:35 - 10:37Puedo leer un poquito, no es...
-
10:37 - 10:39Tengo mucha curiosidad
por ver cómo lo vas a leer. -
10:40 - 10:41Es un poco como pedirle
-
10:42 - 10:45a un bailarín que baile
un poco pero sin bailar. -
10:45 - 10:46Sí.
-
10:46 - 10:47No tiene sentido...
-
10:47 - 10:48Puedes hacerlo.
-
10:49 - 10:50...sin el todo.
-
10:53 - 10:54Voy a leer desde el comienzo.
-
10:55 - 10:57«Los transeúntes tenían
sus ojos medio cerrados. -
10:57 - 10:58Cada uno llevaba su máscara.
-
10:59 - 11:02Los niños se saludaban con
máscaras pintadas en sus rostros; -
11:02 - 11:04se sonreían mutuamente los gestos
-
11:05 - 11:08crecidos en este vacío, queriendo
parecerse a sus reflejos, -
11:08 - 11:10generaciones enteras se
habían quedado dormidas». -
11:10 - 11:13Con esta velocidad podría
leer el libro en cinco minutos. -
11:13 - 11:14Lo sé.
-
11:14 - 11:16«Lejos de ellos, mi madre y yo paseamos,
-
11:16 - 11:19guiando nuestras sombras
sobre un teclado de adoquines. -
11:19 - 11:22Pasamos la gran taza de dolor del químico.
-
11:22 - 11:24Pasamos casas,
-
11:27 - 11:29zanjas, ventanas y todo,
hasta sus jardines. -
11:30 - 11:32Ignoramos el margen del
tiempo en un día interminable. -
11:32 - 11:34Un enorme último día de vida.
-
11:35 - 11:37El jardín dormido gritó,
-
11:37 - 11:39el jardín se volvió su sueño,
-
11:39 - 11:42ha vuelto levantándose y
cayéndose como respiración. -
11:42 - 11:44Agosto se ha expandido en
enormes lenguas de verdor. -
11:46 - 11:48Agosto pintó el aire con un trapeador».
-
11:49 - 11:51Eso es todo, está bien, es suficiente.
-
11:51 - 11:52Muy bien.
-
11:52 - 11:58(Aplausos)
-
11:58 - 12:01Solo quiero saber, para
mi propia higiene mental, -
12:01 - 12:06¿No es una opción leer así
y tratar de hacer un total... -
12:07 - 12:08bla bla bla,
-
12:09 - 12:09de solo palabras?
-
12:09 - 12:12¿Leer por el medio? No,
porque... Quiero decir -
12:14 - 12:15uno podría hacerlo.
-
12:18 - 12:19Alguien lo hizo en algún momento.
-
12:19 - 12:24(risas)
-
12:24 - 12:26No fue lo que pretendí,
es lo que puedo decir; -
12:26 - 12:28además, no es algo que pueda controlar
-
12:28 - 12:31y a veces de verdad es interesante
no tener control sobre nada -
12:32 - 12:33pero no sería interesante en un libro,
-
12:33 - 12:36un libro entero donde no
tengo control sobre nada. -
12:38 - 12:42Para mí todo el asunto de hacer cosas es
la unión de control y la falta de control, -
12:42 - 12:45No me interesa hacer algo
del que tenga el control total -
12:45 - 12:47y no me interesa hacer algo
del que no tenga control. -
12:48 - 12:50Cada proyecto es sobre
encontrar un balance donde -
12:52 - 12:53al mismo tiempo...
-
12:55 - 12:57Es como dirigir un auto
con tus rodillas, como... -
12:58 - 13:00Solo hay una forma para avanzar y...
-
13:00 - 13:03Hay una gran... Quiero decir...
-
13:04 - 13:07Joseph Brodsky dijo que la rima
es más ingeniosa que el poeta, -
13:08 - 13:11creo que quiso decir que la gente
escribe en verso no solo porque -
13:11 - 13:13puede ser seductor, puede ser atractivo
-
13:14 - 13:15por el sonido de la rima,
-
13:16 - 13:19también porque cuando te colocas
en la posición de necesidad de -
13:19 - 13:20necesidad de
-
13:21 - 13:23formar un pensamiento
alrededor del problema -
13:23 - 13:26de rimar una palabra con las
palabras de arriba o una cercana, -
13:27 - 13:29ya no te sientes libre,
-
13:29 - 13:31estás constreñido por el problema,
-
13:31 - 13:33y la solución al problema frecuentemente
-
13:33 - 13:37es más interesante que el que hubieras
tenido de no tener el problema, -
13:37 - 13:40y la necesidad es la madre
de las invenciones; entonces, -
13:40 - 13:43¿cuál es la cantidad mínima de
necesidad cuando estás haciendo algo? -
13:43 - 13:45Pienso mucho en eso.
-
13:48 - 13:50Sería demasiada necesidad
-
13:51 - 13:54el mirar por el medio sin tener
control sobre la relación entre -
13:54 - 13:58una palabra en la página uno y una
palabra mucho más adelante del libro. -
13:59 - 14:03Pero leyéndolo así hay unas
palabras que se notan varias veces, -
14:03 - 14:07madre, padre, grito, por ejemplo.
-
14:08 - 14:12Con la excepción de grito eso es
verdad en casi cada libro que he escrito -
14:14 - 14:14pero,
-
14:15 - 14:16me encontraba de un modo...
-
14:17 - 14:20La historia que conté no fue la
historia que Bruno Schulz contó -
14:20 - 14:22pero hay cosas de las que no pude escapar
-
14:22 - 14:24como no pude escapar de una
muy fuerte imagen paterna -
14:25 - 14:26y que tampoco pretendí.
-
14:29 - 14:33Lo aprecié como una manera
de ser fiel al libro de referencia -
14:33 - 14:35pero sin depender de él.
-
14:36 - 14:42Pero, cuando me dices eso
quizás es porque Tree of Codes -
14:43 - 14:47es un extracto del título original
del libro de Bruno Schulz -
14:48 - 14:49y Tree of Codes...
-
14:49 - 14:52Hay algo en cada libro
tuyo que es una búsqueda, -
14:53 - 14:54como una búsqueda de códigos.
-
14:56 - 14:58¿Tienes alguna inclinación detectivesca,
-
14:59 - 15:03necesidad por escribir como respuesta a
preguntas que te haces a ti mismo? -
15:05 - 15:08No realmente, los códigos no son
algo que realmente me interesen, -
15:08 - 15:12pero aparentemente estoy
muy interesado en la búsqueda; -
15:12 - 15:14eso es lo jocoso de escribir,
-
15:15 - 15:17y de alguna forma lo mejor
de la escritura es que -
15:17 - 15:19llegas a ver qué es lo que te interesa,
-
15:19 - 15:23porque vas por la vida pensando
que te interesan unas cuantas cosas, -
15:24 - 15:26pero son solo cosas que
piensas deberían de interesarte -
15:26 - 15:29o quieres ser el tipo de
persona que se interesa, -
15:30 - 15:33entonces escribes libros y te confrontas
no necesariamente con una fiel -
15:34 - 15:36imagen de ti mismo
sino con alguien diferente. -
15:38 - 15:40En mi vida quizás el mejor
ejemplo sea el judaísmo. -
15:41 - 15:44Antes de escribir yo no era...
Sigo sin ser una persona religiosa -
15:44 - 15:46de acuerdo a la definición
general de religioso -
15:46 - 15:50y nunca estuve muy interesado,
no creo haber estado muy interesado en -
15:50 - 15:53mi identidad como judío
-
15:54 - 15:56o en asuntos del pensamiento
judío o la historia judía, -
15:57 - 16:00aun así empecé a escribir y...
-
16:01 - 16:03Recuerdo cierto momento mientras hojeaba
-
16:04 - 16:06algo así como doscientas
páginas de mi primer libro -
16:07 - 16:08y pensé:
-
16:08 - 16:10¡Dios! ¡Esto es judío,
esto es realmente judío! -
16:10 - 16:13Es como ese momento en un juicio cuando
-
16:15 - 16:16el acusador dice:
-
16:16 - 16:20Hemos escuchado al defendido
las últimas tres semanas -
16:20 - 16:23decirnos que él no mató a la víctima;
-
16:23 - 16:26entonces saca el guante
ensangrentado y dice: -
16:27 - 16:31Es la sangre de él y la sangre de ella,
así que saquen sus propias conclusiones. -
16:31 - 16:34Cuando leí mi primer libro fue
como un guante ensangrentado, -
16:34 - 16:35y fue como
-
16:35 - 16:38diciéndome esto a mí mismo
y probablemente a otros -
16:40 - 16:42y entonces aparece este artefacto de mi...
-
16:43 - 16:45como quieras llamarlo, mi
subconsciente o mi imaginación -
16:47 - 16:49para sacarme mi propia conclusión.
-
16:50 - 16:53Debo decir que sí estaba
interesado en ellos, -
16:53 - 16:55significan mucho para mí,
-
16:55 - 16:57al moverme hacia lo profundo de...
-
16:57 - 17:01Uno puede escribir su primer libro
muy posiblemente por accidente, -
17:01 - 17:04y puedes escribir tu segundo libro
en respuesta a tu primer libro, -
17:04 - 17:06pero entonces, luego de eso,
empiezas a dejar un rastro; -
17:08 - 17:10han sido interesantes para mí
-
17:10 - 17:13esas cosas de las que al
parecer no puedo alejarme, -
17:14 - 17:18y como dije antes, la escritura se
ha convertido en este balance -
17:18 - 17:21de control y falta de control, también
se ha convertido en un balance -
17:21 - 17:25de lo que quiero escapar y de
lo que quiero dejar de resistirme. -
17:27 - 17:29No sé exactamente qué siento.
-
17:30 - 17:32Es una pregunto que
me hago constantemente, -
17:33 - 17:34¿De veras quiero hacer esto nuevamente?
-
17:35 - 17:36¿Te refieres a escribir?
-
17:36 - 17:38Esa es otra pregunta que me hago.
-
17:38 - 17:41No, quiero decir, ¿quiero
seguir con este tema otra vez? -
17:41 - 17:45¿quiero escribir sobre una búsqueda
otra vez, de veras quiero escribir sobre -
17:47 - 17:48el judaísmo otra vez?
-
17:48 - 17:50Así que quiero hacerlo otra vez.
-
17:51 - 17:54Trauma, esa es otra cosa a la que parece
-
17:55 - 17:57estoy arrastrado como a un imán
-
17:59 - 18:01y la respuesta no es
-
18:01 - 18:03seguir la corriente, es estúpido;
-
18:04 - 18:07pero es igualmente estúpido
resistirse a la corriente, -
18:07 - 18:09así que es navegando la corriente,
-
18:10 - 18:12ese es el esfuerzo que hago.
- Title:
- Jonathan Safran Foer: Troquelando una novela
- Description:
-
Conversación con Jonathan Safran Foer sobre su libro y obra de arte Tree of Codes, una novela cortada a partir de un libro de Bruno Schulz.
El Times describe a Tree of Codes de Jonathan Safran Foer (n. 1977) como una «verdadera obra de arte». Su editor lo considera un «objeto escultural». Para crear el libro, Foer tomó la novela La Calle de Cocodrilos de Bruno Schulz y extrajo la mayoría de sus palabras. Foer explica que removiendo las palabras extrajo una nueva historia. En su conversación con la periodista y publicista danesa Synne Rifbjerg, Foer cuenta la historia detrás del libro: un día fue llamado por una editora ofreciéndole publicar cualquier libro que quisiese. Foer explica además por qué utilizó el libro de Bruno Schulz como punto de partida. Hacia el final la conversación se inquiere en la herencia judía de Foer y cómo esta aparece en su escritura de manera inconsciente.
Jonathan Safran Foer fue entrevistado por Synne Rifbjerg como parte del Festival de Literatura de Louisiana en agosto de 2012.
Grabado el 23 de Agostoo de 2012 en el Concert Hall del Louisiana Museum of Modern Art.Producido por: Kamilla Bruus
Copyright: Louisiana Channel, Louisiana Museum of Modern Art.
Conoce más artistas en http://channel.louisiana.dk
Louisiana Channel es un canal de video por Internet soportado por el Louisiana Museum of Modern Art desde Noviembre de 2012. Cada semana Louisiana Channel publica videos sobre y con artistas de las artes visuales, literatura, arquitectura, diseño y otras más.
Para leer más:
http://channel.louisiana.dk/aboutCon el auspicio de Nordea-fonden.
- Video Language:
- English
- Team:
- Louisiana Channel
- Duration:
- 18:22
Johnny Lam edited Spanish subtitles for Jonathan Safran Foer: Die cutting a novel | ||
Johnny Lam edited Spanish subtitles for Jonathan Safran Foer: Die cutting a novel | ||
Johnny Lam edited Spanish subtitles for Jonathan Safran Foer: Die cutting a novel | ||
Johnny Lam edited Spanish subtitles for Jonathan Safran Foer: Die cutting a novel | ||
Johnny Lam edited Spanish subtitles for Jonathan Safran Foer: Die cutting a novel | ||
Johnny Lam edited Spanish subtitles for Jonathan Safran Foer: Die cutting a novel | ||
Johnny Lam edited Spanish subtitles for Jonathan Safran Foer: Die cutting a novel | ||
Johnny Lam edited Spanish subtitles for Jonathan Safran Foer: Die cutting a novel |